El "Libro tibetano de la vida y la muerte" y el "Libro tibetano de la vida y la muerte" obviamente no son el mismo libro cuando se ven en línea. ¿Cuál es la diferencia entre estos dos libros? ¿Cuál debería leer?
El "Libro de la Vida y la Muerte" tibetano es una lectura popular adaptada del clásico tradicional chino "El Gran Dharma de la Liberación: Liberación de Sakyamuni", escrito de forma anónima por Bado Todro (la traducción al inglés es "Libro Tibetano de la los Muertos" 》).
El primero es para profanos y el segundo es para que los practicantes aprendan de él.
[Americano] Sogyal Rinpoche, traducido por Zheng, "Libro tibetano de la vida y la muerte", China Social Sciences Press, 1999-6.
Sogyal Rinpoche, "El libro tibetano de la vida y la muerte" traducido por Zheng, Zhejiang University Press 2011-4.
Este libro es igual que el catálogo de libros. El libro que no existe es una forma de hablar de libros. Solo se puede decir que este libro o libro analiza el método de interpretar el yin mediante la escucha y la enseñanza desde una perspectiva relativamente científica.
"El Dharma del Buda" también tiene muchos nombres en China, como "El Dharma secreto del Buda de Yin Zhong" traducido por Zhang Lianbodhi, "Sueños de vida y muerte" traducido por He, "Sutra budista tibetano". " traducido por Xu, etc.
Mucha gente malinterpreta que el Dharma chino es el Libro tibetano de la vida y la muerte, pero esto está mal. No importa cómo se cambie el nombre del primero, no es el mismo libro que "Libro tibetano de la vida y la muerte" o "Libro tibetano de la vida y la muerte". Hay mucho que decir. Si aún no estás seguro, accede a Internet para buscar información para comparar.