¿Qué es el contrato firmado con el abogado? ¿A qué debo prestar atención al firmar? Lo que usted y su abogado firman es un contrato de agencia de litigios civiles. Los abogados deben aceptar casos y cobrar honorarios en nombre de su bufete de abogados, no en su nombre personal. Los derechos y obligaciones de ambas partes están claramente estipulados en el contrato, por lo que no tienes que preocuparte sólo de recibir dinero pero no de asumir la responsabilidad. En general, todos los contratos en los despachos de abogados tienen el mismo formato y ambas partes solo necesitan confirmar el contenido de la agencia. Encontré un modelo de contrato que puedes consultar. Parte A del contrato de agencia de litigio civil (en representación de la empresa): Representante legal: Dirección: Código postal: Teléfono: Fax: Parte A (para uso personal) Nombre: Sexo: Dirección: Teléfono: DNI: Parte B: Dirección del despacho de abogados : Código postal : Teléfono: Fax: Los casos de disputa de la Parte A se basan en la Ley de Contratos de la República Popular China, la Ley de Procedimiento Civil, la Ley de Arbitraje y la Ley de Abogados, y se contrata al abogado de la Parte B como agente autorizado. Con base en el principio de buena fe y buena fe, ambas partes se comprometen a cumplir con este contrato mediante consulta. Artículo 1 Asuntos encomendados Los asuntos encomendados por la Parte A a la Parte B incluyen (marcado con √ indica confirmación, marcado con × indica rechazo): □ Proporcionar opiniones sobre el manejo de los asuntos encomendados □ Negociar, negociar o reconciliarse con la otra parte o partes interesadas en nombre; de la Parte A; □ Actuar como agente en el litigio de primera instancia; □ Actuar como agente en el litigio de segunda instancia; □ Actuar como agente de ejecución; Artículo 2 Autorización de agencia (ver poder) como agente general o agente único, incluyendo (marcar √ indica confirmación, cruzar × indica rechazo): □ Cambiar o abandonar la reclamación □ Admitir la reclamación □ Presentar una reconvención; mediación o conciliación; □ presentar una apelación; □ solicitar la ejecución; □ recibir o transferir el objeto de la ejecución; Artículo 3 Obligaciones de la Parte A 1. La Parte A deberá exponer el caso de manera veraz, completa y oportuna al abogado de la Parte B y proporcionar evidencia, documentos y otros materiales fácticos relacionados con los asuntos de la agencia encomendada. 2. La Parte A cooperará proactivamente con el abogado de la Parte B, y la Parte A responderá; El abogado de la Parte B debido a las necesidades de la agencia. Los requisitos deben ser claros y razonables. 3. La Parte A debe pagar los honorarios del abogado y los honorarios de trabajo de la Parte B en su totalidad y a tiempo. 4. La Parte A designa una persona de contacto para el abogado de la Parte B que sea responsable. para transmitir las instrucciones y requisitos de la Parte A, proporcionar documentos e información, etc. La Parte A notificará de inmediato al agente encargado cuando cambie la persona de contacto. 5. La Parte A es responsable de emitir juicios y decisiones independientes sobre los asuntos encargados. Las pérdidas causadas por las decisiones de la Parte A basadas en las opiniones, sugerencias y planes legales proporcionados por los abogados de la Parte B no son causadas por la negligencia de los abogados de la Parte B. Si la ley se aplica incorrectamente, la Parte A asumirá las obligaciones de la Parte B. 1: La Parte B designa a un abogado como agente de la Parte A en el caso anterior, y la Parte A acepta que el abogado mencionado designe a otros asistentes comerciales para ayudar a completar el trabajo auxiliar, pero el cambio de abogado de la Parte B debe ser aprobado por la Parte A; El abogado de la Parte B completará de manera diligente y responsable los siguientes asuntos de encomienda enumerados en el Artículo 1. El abogado de la Parte B deberá proporcionar a la Parte A recordatorios de riesgos legales basados en su juicio de conformidad con la ley y hacer todo lo posible para proteger. Los intereses de la Parte A; 4. El abogado de la Parte B deberá cumplir con prontitud con los requisitos de la autoridad judicial. Presentar pruebas, comparecer ante el tribunal a tiempo e informar sobre el progreso del caso a solicitud de la Parte A. 5. Los abogados de la Parte B no violarán el; Código de Práctica de Abogados, y no actuará en casos contradictorios que involucren a la Parte A sin el consentimiento de la Parte A, lo que puede entrar en conflicto con los intereses legales de la Parte A. El agente autorizado de la otra parte 6. El abogado de la Parte B tiene la responsabilidad de conservar los de la Parte A; secretos comerciales o privacidad personal y no los revelará a ningún tercero a menos que lo exija la ley o con el consentimiento de la Parte A. 7. La Parte B llevará a cabo de forma independiente el Archivo comercial de la Parte A y mantendrá registros de trabajo completos, y conservará adecuadamente la evidencia original; documentos legales y bienes relacionados con la Parte A. Artículo 5 Los honorarios de la agencia del abogado serán RMB. De acuerdo con las "Medidas de implementación para la gestión de los honorarios de los servicios de abogados en la provincia de Liaoning" y los "Estándares de honorarios de los servicios de abogados de Dalian", después de la negociación y el acuerdo entre ambas partes, los honorarios se cobrarán de acuerdo con el monto de la oferta ganadora, * * * yuan.
(Los honorarios máximos de la agencia de riesgo no serán superiores al 3% del monto sujeto a acuerdo en el contrato de honorarios. Artículo 6 Gastos de trabajo Cuando el abogado de la Parte B maneja asuntos encomendados por la Parte A, los siguientes honorarios y otros honorarios cobrados por la administración correspondiente, los departamentos judicial, de tasación y notario correrán a cargo de la Parte A (Marque √ para confirmar, × para rechazar): □Tasa de litigio RMB □Tasa de tasación RMB □Tasa de notarización RMB; Gastos de viaje (casos representados fuera de los cuatro distritos de Dalian) RMB; □ Comunicación de larga distancia □ Honorarios de copia: RMB; □ Honorarios de traducción: RMB; □ Honorarios de material: □ Otros RMB; o posteriormente de acuerdo con la solicitud del abogado de la Parte B. El abogado de la Parte B deberá utilizar el trabajo de manera razonable de acuerdo con el principio de frugalidad. Los honorarios del abogado de la Parte B no cobrarán a la Parte A ningún honorario que no sean los honorarios de agencia y los honorarios de trabajo. El abogado de la Parte A cobra todos los honorarios de la Parte A, el abogado de la Parte B emitirá un recibo a la Parte A. El método de pago de los honorarios anteriores (marque √ para confirmar, marcar para confirmar) × indica rechazo): □ Pago en RMB dentro de los días posteriores a la el contrato entra en vigor; □ Pago en RMB dentro de los días siguientes; □ Método de pago acordado por ambas partes: (Después de que la Parte A y la Parte B firmen el contrato, la Parte B no cambiará unilateralmente los elementos de cobro ni aumentará el monto del cobro. Si se realizan cambios realmente necesario. Se debe obtener el consentimiento previo por escrito de la Parte A.) Si este contrato se rescinde o se rescinde anticipadamente, ambas partes deberán confirmar y liquidar los honorarios correspondientes por escrito. Artículo 7 Rescisión del Contrato: La Parte A y la Parte B podrán negociar. cambiar o rescindir el contrato de la siguiente manera. La Parte A tiene derecho a rescindir el contrato bajo cualquiera de las siguientes circunstancias: 1. Cambio de apoderado sin el consentimiento de la Parte A. 2. La Parte A sufre pérdidas debido a demora, negligencia o error de la Parte; El abogado de B; 3. Violación del artículo 3, párrafo 5. La parte B tiene derecho a rescindir el contrato en cualquiera de las siguientes circunstancias: 1. El encargo de la parte A viola la ley o las normas profesionales del abogado. 2. La parte A fabrica hechos, fabrica pruebas; , u oculta información importante; 3. La Parte A no paga los honorarios de abogados o honorarios de trabajo a la Parte B dentro del plazo. Artículo 8 Responsabilidad por incumplimiento de contrato Si la Parte B no proporciona los servicios legales estipulados en el Artículo 1 sin razones legítimas. viola sus obligaciones estipuladas en el artículo 4, la Parte A tendrá derecho a exigir el pago. La Parte B reembolsará parte o la totalidad de los honorarios legales pagados si el abogado de la Parte B sufre pérdidas debido a retrasos en el trabajo, incumplimiento del deber o errores, o viola. una de las obligaciones estipuladas en el artículo 3, puntos 5 a 7, la Parte B pagará al abogado a través de su seguro profesional. La Parte A es responsable de la compensación si la Parte A no paga los honorarios del abogado, no paga los gastos de trabajo o. rescinde el contrato sin motivos justificables, la Parte B tiene derecho a exigir a la Parte A el pago de honorarios de abogados impagos, gastos de trabajo impagos e intereses de demora. Se utilizan las siguientes razones indebidas para exigir un reembolso a la Parte B: 1. La Parte A confía unilateralmente. abogados de otras firmas de abogados para representarlos; 2. Después de que la Parte B completa la encomienda, la Parte A exige un reembolso alegando que los cargos de la Parte B son demasiado altos. 3. Parte A Cuando la Parte B es el acusado, el abogado de la Parte B se prepara para; comparecer ante el tribunal y el demandante retira la demanda 4. La Parte A rescinde el contrato sin motivo por otras razones que no pueden ser atribuidas a la Parte B o al abogado de la Parte B. Artículo 9 Resolución de Controversias Este contrato se regirá por la Ley de Contratos de. República Popular China, Ley de Abogados y Ley de Abogados de la República Popular China Ley de Procedimiento Civil y Ley de Arbitraje 1. Si surge alguna disputa debido a la ejecución de este contrato, la Parte A y la Parte B la resolverán. mediante negociaciones amistosas. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes presentará la disputa a la Comisión de Arbitraje de Dalian para su arbitraje de acuerdo con las reglas de arbitraje actualmente vigentes en el momento en que se presente la disputa. El laudo arbitral es definitivo y vinculante para ambas partes. 2. Cualquier disputa que surja de los honorarios de los abogados de la Parte B debe informarse o quejarse al departamento de gestión de precios correspondiente de conformidad con el artículo 17 de las "Medidas de gestión de los honorarios del servicio de abogados de la provincia de Liaoning". 3. La Parte A tiene derecho a presentar una queja ante su agencia administrativa judicial o colegio de abogados debido a la violación por parte de la Parte B de la disciplina de la práctica jurídica o de la ética profesional en la práctica, pero se deben proporcionar pruebas suficientes. Artículo 10 El contrato entra en vigor. El presente contrato se redacta en dos copias originales. Cada Parte A y Parte B tendrán una copia. Será firmado por representantes de ambas partes y entrará en vigor a partir de la fecha de. año, mes y año hasta que la Parte B complete los asuntos de agencia encomendados por la Parte A. Si se requiere algún cambio, se acordará por separado. Artículo 11 Los avisos y todos los avisos, documentos e información enviados o proporcionados por la Parte A y la Parte B entre sí para la ejecución de este contrato se enviarán a la dirección y al fax que figuran en la portada. Si una parte se muda o cambia su número de teléfono, deberá notificarlo a la otra parte por escrito. Si se envía por fax, se considerará entregado cuando se envíe el fax; si se envía por correo, se considerará entregado en la fecha de registro o envío por correo.