Red de Respuestas Legales - Conocimientos legales - ¿El importe del contrato tiene que estar escrito en letras mayúsculas y minúsculas? Gracias

¿El importe del contrato tiene que estar escrito en letras mayúsculas y minúsculas? Gracias

No. Ambos tipos de escritura están bien.

Generalmente, se escribe en forma de diez mil yuanes (¥ 10.000,00 yuanes) y las tres secciones están separadas por "números índice".

El símbolo RMB "RMB" debe completarse antes de los números arábigos en minúscula, y los números arábigos en minúscula deben completarse con cuidado y no se permite confusión.

Cuando hay "0" en los números arábigos, las mayúsculas chinas deben formarse de acuerdo con las reglas del idioma chino y las cifras de cantidad.

Cuando hay "0" en el número arábigo, la capitalización china debe cumplir con las reglas del idioma chino, la composición del monto y los requisitos para evitar alteraciones. Los ejemplos son los siguientes:

1. Cuando hay un "0" en medio de los números arábigos, la palabra "cero" debe escribirse en mayúscula en chino. Por ejemplo, ¥1409,50 debe escribirse como RMB. 14009.50. ?

2. Cuando hay varios "0" en medio de los números arábigos, solo se puede escribir un "0" en medio de la cantidad china en el texto. ¿Debería escribirse como RMB 0,7 yuanes 14?

3. Cuando el dígito de la suma árabe es "0", o hay varios "0" en el medio del dígito, el dígito y el dígito también son "0", pero el dígito y el ángulo no son "0". En este momento, solo puede escribir el carácter chino "cero" entre líneas, o no es necesario escribir el carácter "cero".

Si es ¥1680,32, escríbalo como RMB 16.880,32 o RMB 16.880,32.

Otro ejemplo es ¥107000,53, que debería escribirse como RMB 107000,53 o 107000,53 yuanes. ?

4. Cuando el número de dígitos en un número arábigo es "0" y el número de dígitos no es "0", la palabra "cero" debe escribirse después de la palabra "yuan".

Si es ¥16409,02, debería escribirse como RMB 10.000.000.009,09 yuanes y dos centavos; otro ejemplo es ¥325,04, que debería escribirse como RMB 3.250.040 yuanes.

Datos ampliados

ㄡ Disposiciones "Ley de Contratos de la República Popular China"

Capítulo 3 Validez del Contrato

Artículo 44 A El contrato establecido conforme a la ley surtirá efectos desde el momento de su constitución.

Si las leyes y reglamentos administrativos estipulan que se deben completar trámites de aprobación, registro y otros, prevalecerán dichas disposiciones.

Artículo 45 Las partes podrán acordar condiciones para la validez del contrato. Un contrato con condiciones de eficacia surtirá efecto cuando se cumplan las condiciones. Un contrato con condiciones de rescisión será nulo cuando se cumplan las condiciones.

Si las partes impiden indebidamente el cumplimiento de las condiciones por intereses propios, se tendrán por cumplidas las condiciones; si las partes facilitaron indebidamente el cumplimiento de las condiciones, se tendrán por cumplidas las condiciones; fallido.

Artículo 46 Las partes podrán acordar el plazo de vigencia del contrato. Un contrato con un período de vigencia surtirá efecto al vencimiento del período. Un contrato con un plazo de rescisión quedará inválido al vencimiento del plazo.

Artículo 47 El contrato celebrado por persona con capacidad limitada para la conducta civil será válido previa ratificación del representante legal, pero el contrato puramente benéfico o el contrato acorde a su edad, inteligencia y aptitud. Las condiciones de salud mental no podrán ser válidas sin la aprobación del representante legal ratificado.

La otra parte puede instar al representante legal para que lo ratifique en el plazo de un mes. Si el representante legal no expresa su opinión, se tendrá por denegada la ratificación. Antes de la ratificación del contrato, la contraparte de buena fe tiene derecho a revocar el contrato. La revocación se efectuará mediante notificación.

Sitio web del Gobierno de la República Popular China - Ley de contratos de la República Popular China

Enciclopedia Baidu - Escritura digital contable