Análisis y traducción de oraciones en inglés
1. Traducción: La idea de que el gobierno debería regular los derechos de propiedad intelectual a través de medios como derechos de autor y patentes se ha propuesto recientemente en la historia de la humanidad, con contenido específico como qué tipo de derechos de propiedad intelectual deben protegerse. y por cuánto tiempo varían de un país a otro y cambian con frecuencia.
Análisis: En primer lugar, esta es una frase paralela guiada por y
La idea de que el gobierno debería regular la propiedad intelectual a través de derechos de autor y patentes es relativamente reciente en la historia de la humanidad.
En esta frase: la idea sirve como tema de que el gobierno debería regular la propiedad intelectual a través de derechos de autor y patentes y sirve como apositivo para describir la idea
es relativamente reciente en la historia de la humanidad. predicado
En la oración, los detalles precisos de por qué se protege la propiedad intelectual y durante cuánto tiempo varían entre países y cambian ocasionalmente.
los detalles precisos de para qué se protege la propiedad intelectual y cómo cuánto tiempo es el tema, entre ellos, qué propiedad intelectual se protege durante cuánto tiempo es el objeto.
Varía entre países y ocasionalmente cambia como predicado.
2. De hecho, an es un uso idiomático aquí, que significa en... (generalmente un grupo de personas o un montón de cosas. Se usa a menudo al dar ejemplos). p>Hay otros similares
se inspeccionaron 1000 objetos
se arrestó 100 delincuentes