Red de Respuestas Legales - Conocimientos legales - Acuerdo de terminación del contrato

Acuerdo de terminación del contrato

Una colección de 9 ensayos de muestra sobre acuerdos de rescisión de contratos.

Hoy en día, hombres, mujeres y niños pueden necesitar un acuerdo, y firmar un acuerdo puede brindarles apoyo legal. Estoy seguro de que muchos de mis amigos se sienten muy incómodos con el acuerdo propuesto. Aquí hay 9 acuerdos de rescisión que he recopilado para usted. Bienvenido a aprender de ellos y espero que le resulte útil.

Acuerdo de rescisión 1 Parte A (ex empleador): XX

Parte B (ex empleado): XX

De acuerdo con los requisitos de las leyes y regulaciones pertinentes, para mejorar el empleo Los términos definen claramente las responsabilidades de ambas partes Después de una negociación completa, ambas partes A y B llegan al siguiente acuerdo sobre el contrato firmado:

1. el contrato de trabajo firmado en XX.

2. La Parte B gestionará los procedimientos de despido con base en el contrato de trabajo original.

3. La Parte B realizará los procedimientos de entrega dentro de los tres días siguientes a la fecha de la firma de este acuerdo y entregará todos los comprobantes, informes y otra información relevante utilizada (gestionada) en el negocio a la Parte A. Si la Parte B se retrasa en el manejo de los procedimientos de entrega, o si la información de entrega está incompleta y causa pérdidas al trabajo de la Parte A, la Parte B asumirá toda la responsabilidad dentro de los tres días hábiles posteriores a la finalización de los procedimientos de entrega, la Parte A es responsable de; pagar a la Parte B el salario de liquidación y una compensación económica equivalente a dos meses de salario de la Parte B.

Cuatro. Una vez rescindido el contrato original, la Parte B no hará nada que dañe la reputación y los intereses de la Parte B; de lo contrario, será responsable de una compensación.

5. El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma y sello por ambas partes. Este acuerdo se realiza por triplicado, cada parte y los departamentos pertinentes poseen una copia, y cada copia tiene el mismo efecto legal.

Parte A (sello): XX

Parte B (firma): XX

Representante legal (firma) XX

XXXX, XXXX, XX, XX

Capítulo 2 Casos laborales del acuerdo de rescisión del contrato

El contrato laboral no ha expirado, pero Yang, un empleado de una empresa en Nanning (Guangxi), fue clasificado en la evaluación anual de la empresa Fue despedido más tarde. Después de firmar el "Acuerdo de rescisión del contrato laboral" con la empresa y recibir más de 18.000 yuanes en compensación, Yang llevó la unidad a los tribunales. Yang cree que el despido unilateral de la empresa violó la legislación laboral y debería pagarle la diferencia en la remuneración laboral durante tres meses y la diferencia de salario durante un mes adicional en función de su duración de servicio, que asciende a 16.800 yuanes. Recientemente, el Tribunal Popular del Distrito de Xingning de la ciudad de Nanning concluyó el caso y rechazó la demanda de Yang. Yang no estaba satisfecho y apeló.

El empleado demandó a su empleador original.

Aunque recibió la compensación, Yang todavía no pudo dejarlo ir y renunció a la empresa. Considera que, según las disposiciones pertinentes de la legislación laboral, incluso si ocupa el último lugar en la evaluación, eso no significa que sea incompetente. Si efectivamente es incompetente después de la evaluación, la empresa debería primero capacitarlo o ajustar su puesto. La empresa lo "echó" sin autorización y consideró que la empresa violaba la Ley de Contrato de Trabajo.

Posteriormente, Yang solicitó arbitraje ante la Comisión de Arbitraje Laboral de Nanning, exigiendo a la empresa que pagara la diferencia en la remuneración laboral durante tres meses y un mes adicional de diferencia salarial de 16.800 yuanes según la duración del servicio.

La Comisión de Arbitraje de Nanning cree que el "Aviso de rescisión del contrato laboral" firmado por Yang y la empresa es una expresión de las verdaderas intenciones de ambas partes, y es legal que la unidad rescinda el contrato laboral. relación con Yang. De junio a octubre de este año, la Comisión de Arbitraje de Nanning emitió un fallo: rechazando la apelación de Yang. Yang no estaba satisfecho y presentó una demanda ante el Tribunal Popular del Distrito de Xingning de la ciudad de Nanning, exigiendo a la empresa que le pagara más de 16.800 yuanes en compensación.

El despido "sistema de última eliminación" es ilegal

La empresa implementa el "sistema de última eliminación" y despide a empleados de bajo nivel. Después del juicio, el tribunal sostuvo que una empresa en Nanning notificó a Yang que rescindiera el contrato laboral con el argumento de que los resultados de la evaluación de desempeño anual 20xx de Yang ocupaban el último lugar en el departamento, lo que era una solicitud unilateral para rescindir el contrato laboral. Incluso si se determina que Yang es incompetente, la empresa primero debería capacitarlo o ajustar su puesto. Por lo tanto, el aviso de rescisión del contrato laboral emitido por la empresa el 1 de febrero de 20xx no tiene base fáctica y jurídica. Por lo tanto, aunque Yang recibió la notificación de terminación de la relación laboral, la relación laboral entre las dos partes no necesariamente se terminó porque Yang recibió la notificación, sino que debe basarse en el hecho de que Yang ya no proporciona servicios laborales a la empresa o en el momento en que Ambas partes confirmaron la rescisión.

El 9 de marzo de 20xx, Yang firmó un "Acuerdo de rescisión de contrato laboral" con una determinada empresa bajo la premisa de su propia voluntad, que fue el resultado del consenso alcanzado por ambas partes. No viola las disposiciones prohibitivas de las leyes y reglamentos administrativos, es legal y válido y vinculante para ambas partes.

En el acuerdo, tanto Yang como la Empresa A han confirmado la terminación del contrato laboral el día 28 de febrero de 20xx, y han aclarado la compensación económica y la compensación que la Empresa A debería pagar a Yang por terminar la relación laboral. Yang también recibió el salario del mes extra. Partiendo de la premisa de que el acuerdo es legal y válido, Yang pidió una vez más a una empresa que pagara una indemnización por la rescisión del contrato laboral y un mes de salario extra de conformidad con las normas pertinentes sobre terminación ilegal de relaciones laborales, lo cual no tiene ningún efecto fáctico o base jurídica. En consecuencia, el tribunal rechazó la demanda de Yang de conformidad con la ley.

Se pueden desestimar tres casos

La llamada "última eliminación" significa que el empleador establece un determinado sistema de índice de evaluación en función de su estrategia corporativa y objetivos específicos, y utiliza este índice. sistema a Un sistema de gestión del desempeño que evalúa a los empleados en función de los resultados de la evaluación y elimina a los empleados con puntuaciones más bajas en función de los resultados de la evaluación puede estimular eficazmente el entusiasmo de los empleados.

Pero el sistema de gestión es un “arma de doble filo”. Según una de las tres situaciones previstas en la Ley Laboral de mi país, el empleador puede rescindir el contrato de trabajo, pero debe notificar al empleado por escrito con 30 días de anticipación: (1) El empleado está enfermo o lesionado fuera del trabajo, y el período de tratamiento médico expira después de no poder realizar el trabajo original u otros trabajos organizados por el empleador (2) el empleado no es competente para el trabajo y después de capacitarse o ajustar el puesto de trabajo, aún no puede realizar el trabajo; trabajo; (3) La base objetiva sobre la cual se concluye el contrato de trabajo es Los cambios significativos en las circunstancias hacen imposible ejecutar el contrato de trabajo original, y las partes no pueden llegar a un acuerdo sobre el cambio del contrato de trabajo a través de la negociación. Por lo tanto, no existe base legal para que el empleador rescinda unilateralmente el contrato de trabajo con el empleado por "ser eliminado del último puesto".

En las relaciones laborales reales, el trabajador que ocupa el último lugar en la evaluación de desempeño de la unidad no es necesariamente incompetente. Incluso si no están calificados para el trabajo, el empleador debe brindarles capacitación o adaptar sus puestos de trabajo de acuerdo con las disposiciones legales. Si el empleado aún no es competente, el contrato de trabajo puede rescindirse unilateralmente y deberá pagarse una compensación económica. De lo contrario, la empresa correrá con el riesgo legal de rescindir ilegalmente el contrato de trabajo.

En este caso, era ilegal que una empresa de Nanning despidiera a Yang por "eliminación del último puesto". Sin embargo, Yang firmó el "Acuerdo de Terminación del Contrato Laboral" con la empresa y recibió una compensación, lo que significa que Yang reconoció el despido de la empresa. Bajo esta premisa, Yang no tiene fundamento legal para exigir a la unidad que pague una compensación por la terminación ilegal de relaciones laborales.

Artículo 3 del Acuerdo de Rescisión del Contrato Parte A: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Partido B: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Firmar un contrato laboral. Debido a la renuncia de la Parte B por cambio de puesto, de acuerdo a lo establecido en el Artículo 6, Inciso 7 del “Contrato de Trabajo”, ambas partes han acordado rescindir el contrato de trabajo mediante consulta:

1. los salarios se pagarán a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Año, Mes, Día

Ejemplo de contrato laboral para empleados de empresas e instituciones

Nombre de la Parte A (Empleador): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Edad:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Género:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Nacionalidad:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Lugar de registro de hogar:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Registro de hogar agrícola ()

Número de cédula de residente:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Artículo 1 La duración del presente contrato es la siguiente: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Tipo

1. El plazo de este contrato es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. El período de prueba es de _ _ _ _meses (días).

2. Este contrato es un contrato de duración indefinida y tendrá efectos a partir del año, mes y año.

Las condiciones para la terminación del contrato de trabajo son las siguientes:

p>

(1): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _El término es_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _años_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ La Parte B obedecerá los arreglos de la Parte A y completará el trabajo requerido por este puesto.

Artículo 3: Remuneración laboral. El Partido A pagará el salario mensual del Partido B de acuerdo con las regulaciones pertinentes del estado y esta ciudad, y el salario no será inferior al salario mínimo estándar estipulado por esta ciudad.

2. La Parte A pagará los salarios en moneda cada mes. Si los salarios están atrasados ​​o no se pagan sin motivo, se pagará el monto total y se pagará una compensación económica adicional equivalente al 25% del salario del individuo.

Tres. Los métodos de pago específicos, estándares y contenido relacionado se acuerdan de la siguiente manera:

(1)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (2 )_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Debido a necesidades de producción y operación, la Parte A puede extender las horas de trabajo después de consultar con el sindicato y la Parte B, generalmente no más de una hora por día si; El trabajo debe ampliarse por motivos especiales. En términos de tiempo, no excederá las tres horas diarias y las treinta y seis horas mensuales.

1 La Parte A implementará _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

2. El Partido A deberá extender las horas de trabajo del Partido B de acuerdo con la Ley Laboral y las regulaciones pertinentes de esta ciudad, y pagará los salarios del Partido B por las horas de trabajo extendidas.

3. La Parte A garantiza que la Parte B pueda disfrutar de diversos descansos y vacaciones de acuerdo con las regulaciones pertinentes del país y de esta ciudad.

Artículo 5 Seguros sociales y prestaciones asistenciales.

El Partido A y el Partido B participarán en seguros sociales tales como pensión, desempleo, atención médica, accidentes laborales y maternidad de acuerdo con las regulaciones del país y de esta ciudad, y cumplirán con sus obligaciones de pago para garantizar que el Partido B disfrute de diversos derechos de seguro social;

2. La Parte B está enferma o Para lesiones no relacionadas con el trabajo, se implementará un sistema de período médico. El período médico y el pago de licencia por enfermedad, el alivio de enfermedades y los beneficios médicos durante el período médico se implementarán de acuerdo con las regulaciones pertinentes.

Tres. Los seguros y prestaciones sociales se pactan de la siguiente manera:

(1) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ( 2) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (5) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

2. La Parte A entregará rápidamente equipo de protección a la Parte B de acuerdo con las regulaciones nacionales y municipales, y realizará exámenes de salud en la Parte B de acuerdo con las regulaciones.

Tres. La Parte B debe cumplir estrictamente con los procedimientos operativos y de seguridad y salud laboral durante el proceso laboral.

Cuatro. Si la Parte B sufre enfermedades profesionales, se lesiona o muere debido al trabajo, la Parte A deberá proporcionar diversos tratamientos de acuerdo con las regulaciones pertinentes del país y de esta ciudad.

Artículo 7 Disciplina Laboral 1. El Partido A tiene derecho a formular sus propias reglas y regulaciones de acuerdo con las regulaciones pertinentes del país y esta ciudad, y administrar, recompensar y castigar al Partido B de acuerdo con las reglas y regulaciones.

2. La Parte B deberá respetar las normas, reglamentos y disciplinas laborales formuladas por la Parte A, obedecer a la dirección y guardar los secretos comerciales de la Parte A de conformidad con las disposiciones de este contrato (asuntos específicos sobre guardar secretos comerciales). se especifican en el artículo 14 de este contrato) estipuladas en el artículo).

Artículo 8 Cuando se produzcan los siguientes cambios en este contrato, la Parte A y la Parte B podrán cambiar el contenido relevante de este contrato:

(1) La Parte A y la Parte B acuerdan cambiar algunos de los términos a través de negociación;

p>

(2) Debido a cambios significativos en las circunstancias objetivas, este contrato no puede ejecutarse en su totalidad;

(3) Los términos relevantes en que se celebra este contrato han sido modificados o abolidos.

Artículo 9 Rescisión del Contrato Este contrato quedará resuelto si se produce alguna de las siguientes circunstancias:

(1) El contrato caduca y no será renovado;

p>( 2) La Parte A es declarada en quiebra, disuelta o revocada de conformidad con la ley;

(3) La Parte B muere;

(4) Las condiciones para la terminación de aparece el contrato acordado por ambas partes;

(5) El contrato no puede ejecutarse por fuerza mayor.

Artículo 10 Al vencimiento del contrato, éste podrá renovarse con el consentimiento de ambas partes, debiendo completarse los trámites de renovación dentro de los 65.438,05 días anteriores al vencimiento del contrato.

Artículo 4 del Acuerdo de Rescisión del Contrato Parte A: Beijing UFIDA Mobile Business Technology Co., Ltd.

Parte B: Género:

Número de identificación: Teléfono :

Las partes A y B firman un contrato de trabajo (en adelante, el "contrato de trabajo"), con la duración del contrato de día, mes, año a día, mes, año. Ahora la Parte A propone rescindir el contrato laboral Después de * * negociación igualitaria y voluntaria, se llega al siguiente acuerdo sobre la rescisión del contrato laboral:

1. año, mes y día, y los salarios y beneficios terminarán al mismo tiempo.

2. La Parte B se compromete a completar todos los procedimientos de entrega del trabajo de acuerdo con las regulaciones y requisitos pertinentes de la Parte A antes de las 17:00, incluidos, entre otros: entrega del proyecto, entrega de activos, liquidación de atrasos y otras cuentas por pagar. a la Parte A, organizar y entregar la información del cliente.

Al mismo tiempo, ambas partes deberán completar todos los procedimientos de renuncia de acuerdo con los procedimientos estipulados por la Parte A. Si los archivos personales y la relación de registro del hogar de la Parte B se han depositado en la Parte A antes de la firma de este acuerdo, la Parte B deberá completar todos los procedimientos de renuncia. los procedimientos antes del 5 de febrero de 20xx (en lo sucesivo, "Archivos personales") y el período de transferencia de la relación de registro del hogar") se transferirán a la Parte A a solicitud de la Parte A; de lo contrario, la Parte A se transferirá fuera de la Parte A de acuerdo con las disposiciones pertinentes. leyes, reglamentos y regulaciones dentro del mes siguiente al vencimiento del período de transferencia, y se incurrirá en los costos y responsabilidades resultantes.

3 Dado que el Partido B ha completado su empleo con el Partido A, de acuerdo con las regulaciones pertinentes del país y de la ciudad de Beijing, el Partido A pagará al Partido B una compensación económica única: el salario mensual promedio. estándar en los 12 meses anteriores a la entrada en vigor de este acuerdo, es RMB y el monto del capital es: Al mismo tiempo, la Parte A debe pagar a la Parte B el salario de un mes, que es RMB, y el monto del capital es RMB el pago anterior; que la Parte A debe pagar a la Parte B es RMB * * *, y el monto del capital es RMB. Los métodos de cálculo salarial anteriores se basan en el estándar salarial promedio de los 12 meses anteriores. Si el monto anterior no excede 3 veces el salario promedio del individuo en los 12 meses anteriores, no se deducirá ningún impuesto sobre la renta personal y el monto excedente se calculará y recaudará de acuerdo con la normativa nacional.

4. Después de que la Parte B complete todos los procedimientos de transferencia de trabajo de acuerdo con este acuerdo, la Parte A pagará los salarios de la Parte B en moneda en el día de pago de salario unificado de la empresa. La compensación económica y el preaviso previstos en este acuerdo no se abonarán junto con el salario porque no se retiene el IRPF, y se abonarán dentro de los 10 días hábiles siguientes al pago del salario.

5. Después de que la Parte B renuncie, seguirá cumpliendo las disposiciones pertinentes del acuerdo de confidencialidad de propiedad intelectual en el contrato laboral firmado con la Parte A y asumirá la responsabilidad de confidencialidad de todo tipo de información confidencial obtenida. del Partido A durante su mandato.

6. La Parte B se compromete a continuar cumpliendo las demás obligaciones estipuladas en el contrato de trabajo entre las partes después de la terminación o rescisión del contrato de trabajo.

7. La Parte A y la Parte B se comprometen a no hacer ninguna exigencia a la otra parte excepto el contenido de este acuerdo.

8. El presente acuerdo se redacta en dos ejemplares, reteniendo cada parte un ejemplar. Entrará en vigor a partir de la fecha de la firma o sello de ambas partes.

Parte A: Beijing UFIDA Mobile Business Technology Co., Ltd. Parte B:

(Firma o sello)(Firma o sello)

Año, mes , día, mes, día Mes y día.

Artículo 5 Acuerdo de rescisión del contrato Nombre del contratista: Beijing Huizhi Times Technology Development Co., Ltd.

Dirección: Sala 1010, edificio Jin Yanlong, Xisanqi, distrito de Haidian, Beijing.

Persona de contacto: Shi Tel: 010-82952070 Nombre del empleado:

Número de DNI:

Puesto: Tel:

Lo siguiente El empleador, Beijing Huizhi Times Technology Development Co., Ltd., se conoce como Parte A, y el propio empleado se conoce como Parte B. Ahora la Parte B propuso rescindir el contrato laboral por razones personales en el año, mes. , y año. Luego de **negociación igualitaria y voluntaria, se llegó al siguiente acuerdo sobre la terminación del contrato de trabajo:

Artículo 1: La empresa aprueba la renuncia del empleado y la terminación del contrato de trabajo.

Artículo 2: Ambas partes acuerdan rescindir el contrato de trabajo en el año, mes y día, y los salarios y prestaciones se extinguirán al mismo tiempo.

Artículo 3: La Parte B garantiza completar todos los procedimientos de entrega de acuerdo con las regulaciones y requisitos pertinentes de la Parte A dentro de una semana a partir de la fecha de la firma de este acuerdo, incluidos, entre otros: entrega del proyecto, recuperación de activos, remesas de trabajo, pagar las deudas de la Parte A y proporcionar información al cliente. Al mismo tiempo, ambas partes han completado todos los trámites de dimisión.

Artículo 4: Con el fin de proteger los derechos e intereses de la Parte A, la Parte B se compromete a cumplir con los siguientes acuerdos después de dejar la empresa. Si la Parte A sufre pérdidas debido a la violación de los siguientes contenidos, la Parte A. B compensará a la Parte A con al menos 200.000 RMB.

1. La Parte B no revelará ningún secreto comercial conocido de la Parte A durante el período de empleo. El contenido incluye, entre otros, los derechos de autor del producto, el sistema salarial, el modelo de marketing y otros recursos relacionados con la empresa, todos propiedad de Beijing Huizhi Times Technology Development Co., Ltd.. Una vez que los empleados dejan sus trabajos, no se les permite utilizar el contenido anterior de forma privada o revelarlo a terceros.

(2) Consulte el archivo adjunto para obtener una lista de proyectos en los que el Partido B ha participado durante su mandato. Los derechos de autor de la obra apelada pertenecen a la Parte A, y la Parte B no podrá utilizarla de forma privada ni revelarla a un tercero después de dejar la empresa. Si hay alguna infracción, la Parte B compensará a la Parte A en yuanes RMB.

2. En el plazo de un año desde la fecha de extinción del contrato de trabajo, los empleados no podrán realizar actividades comerciales que entren en conflicto con el giro principal de la empresa.

3. No hagas nada que dañe la relación de cooperación entre la Parte A y sus clientes.

4. Para los proyectos en los que los empleados trabajaron durante su empleo, siguen estando obligados a consultar y orientar al cedente sobre el contenido de su trabajo anterior después de dejar la empresa.

Artículo 5: La Parte B se compromete a continuar cumpliendo otras obligaciones estipuladas en el contrato de trabajo que la Parte B seguirá asumiendo después de que el contrato de trabajo sea terminado o rescindido.

Artículo 6: El presente acuerdo se redacta en dos ejemplares, reteniendo cada parte un ejemplar. Surtirá efectos a partir de la fecha de la firma o sello de ambas partes.

Nombre de la unidad del Partido B (sellado):

Año, mes, día, mes, día, mes, día.

Nota: Esta plantilla debe completarse de acuerdo con las indicaciones azules y se eliminará durante el proceso de creación del modelo.

Acuerdo de Terminación del Contrato

Parte A: Shenyang Hills Property Management Co., Ltd. (Si la Parte A no es una empresa, debe ajustarse) Parte B: (Si es una persona jurídica, debe ser el mismo que el nombre en la licencia comercial. Consistente, si es una persona física, debe ser consistente con el documento de identidad) Número de identificación: (Si es una persona física, debe conservarse) .

Las partes A y B firmaron " " el año, mes y día. Complete el nombre del contrato/acuerdo firmado por las Partes A y B antes. El contrato/acuerdo original es válido hasta ahora y vence ahora

Rellene aquí el motivo de la rescisión del contrato/acuerdo para que el contrato/acuerdo original no pueda seguir ejecutándose. Ahora la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo mediante negociación:

1. El "" original aquí completa el nombre del contrato/acuerdo previamente firmado por la Parte A y la Parte B. Los derechos y obligaciones. de ambas partes bajo el contrato/acuerdo original terminará a partir de la fecha de terminación

2 La Parte A devolverá el _ _ _ _ _ _ _ _ _ no pagado a la Parte B

3. Cuando este acuerdo de rescisión entre en vigor, la Parte A pagará a la Parte B. El depósito en RMB se devolverá a la Parte B si hay un depósito, esta cláusula se mantendrá; si no hay depósito, esta cláusula se eliminará;

4. Utilizar esta cláusula cuando ninguna de las partes sea responsable del incumplimiento del contrato. Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes. En la fecha de vigencia de este acuerdo, la Parte A y la Parte B deberán completar la copia original.

Si se rescinde el contrato/acuerdo previamente firmado por ambas partes, ambas partes no serán responsables por el incumplimiento del contrato;

Utilice esta cláusula cuando necesite asumir responsabilidad por el incumplimiento de contrato. Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes. En la fecha de vigencia de este acuerdo, el nombre del contrato/acuerdo previamente firmado por ambas partes en el "" original se cancela. La Parte A pagará daños y perjuicios a la Parte B de acuerdo con el contrato/acuerdo original en la fecha de vigencia de. este acuerdo.

Otros asuntos no mencionados se pueden complementar según la situación real.

5. Este acuerdo se realiza en dos copias, teniendo cada parte una copia y teniendo el mismo efecto legal.

Parte A: Parte B:

Representante: Representante:

Fecha: Fecha:

Artículo 7 del Acuerdo de Terminación del Contrato Parte A :

Parte B:

Después de una negociación amistosa, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo con respecto a la solicitud de la Parte B para verificar y rescindir el contrato de venta de la casa original:

1. El Partido B regresará _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ al Partido A.

2. La Parte B y su cónyuge están obligados a cooperar con la Parte A para acudir a la Oficina de Administración de Bienes Raíces para gestionar los procedimientos de salida, _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

3. del procedimiento de check-out.

4. Dentro de los cinco días hábiles posteriores a que la Parte B complete los procedimientos de salida, la Parte A devolverá el pago inicial de 296.600,00 yuanes a la Parte B y el préstamo para compra de vivienda de 609.000,00 yuanes al Banco de China Guilin. Sucursal. Los intereses bancarios devueltos serán aportados por la Parte B que es responsable del reembolso.

5. Indemnización por daños y perjuicios: la parte incumplidora deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios de 50.000 yuanes.

6. Este contrato se realiza en dos copias, cada parte posee una copia y es legalmente vinculante.

Parte A (Firma):_ _ _ _ _ _Parte B (Firma):_ _ _ _ _ _ _

Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ Lugar de firma: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Artículo 8 del Acuerdo de Rescisión del Contrato Parte A: xxx Co., Ltd. (en adelante, Parte A)

Parte B: xxx Co., Ltd. (en lo sucesivo, Parte A) Denominada Parte B)

Con base en la situación real, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre la base de una negociación equitativa: entendimiento mutuo voluntario y el principio de buena fe:

Artículo 1 La Parte A y la Parte B acuerdan rescindir este contrato de acuerdo.

Este contrato y demás acuerdos relacionados suscritos el xx, mes xx, xx. A partir de la fecha de terminación de este acuerdo, los derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B desaparecerán automáticamente. Las Partes A y B ya no responsabilizarán a la otra parte por incumplimiento de contrato de ninguna forma.

Artículo 2 La Parte A y la Parte B acuerdan asumir sus respectivas responsabilidades por cualquier pérdida incurrida durante la firma y ejecución de este contrato.

Artículo 3: En vista de que el incumplimiento de este contrato se debe a condiciones económicas objetivas, y bajo la condición de que la Parte A y la Parte B no se responsabilicen mutuamente por el incumplimiento del contrato, todos los materiales involucrados en el trabajo preliminar de la Parte B que lleguen al sitio de la Parte A serán utilizados por la Parte A de forma gratuita.

Artículo 4 Al firmar este acuerdo, la Parte B ha liquidado los salarios de todo el personal relevante antes de mayo. Si la Parte A necesita continuar contratando personal relevante, la Parte B no tiene objeciones y no tiene derecho a interferir. Los salarios del personal relevante correrán a cargo de la Parte A a partir de mayo y no tendrán nada que ver con la Parte B.

Artículo 5 Tanto la Parte A como la Parte B se reservan el derecho de resolver disputas bajo este contrato mediante litigio. Después de que este Acuerdo entre en vigor, si cualquiera de las partes no cumple con sus obligaciones en virtud de este Acuerdo, la otra parte tendrá derecho a buscar resolver la disputa mediante un litigio. Durante el curso del litigio, este Acuerdo se interpretará en contra de la parte infractora.

Artículo 6: Las cuestiones no previstas en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes.

Artículo 7 El presente acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma y sello por ambas partes. Se realizará en dos copias, conservando cada parte una copia, y tendrá el mismo efecto jurídico.

Artículo 8 Ambas partes confirman que el presente acuerdo es el resultado de una negociación entre las dos partes. Su contenido es la verdadera expresión de ambas partes, es legal y válido y será respetado por ambas partes.

Parte A (firma): Parte B (firma):

Fecha: xx, xx, xx, xx, XX, XX, XX

Artículo 9 Acuerdo de terminación del contrato Parte A: Xinhuang Zishan Mining Technology Co., Ltd.

Parte B: Hunan Hengju Exploration Co., Ltd.

La Parte A y la Parte B firmaron el "Condado de Xinhuang Contrato de exploración geológica de la mina de plomo y zinc del área minera de Baoxi". Según el párrafo 2 del artículo 6 de este contrato, si los fondos de la Parte A no se reciben dentro de 1 mes o más de 1 mes después de que este contrato entre en vigencia, este contrato terminará automáticamente. A partir del 23 de marzo de 20xx, si la Parte A no paga el primer pago de este contrato a la Parte B, la Parte B tiene derecho a rescindir este contrato. Las cláusulas de rescisión específicas son las siguientes:

1. La Parte A y la Parte B entienden la resolución del presente contrato y renuncian voluntariamente a cualquier responsabilidad por incumplimiento del contrato por parte de la otra parte;

2. Después de la terminación de este contrato, la Parte A tiene derecho a negociar con el tercero. Las tres partes firmaron otro contrato relacionado.

Tres. A partir de la fecha de firma de este contrato, la Parte B ya no es la unidad de exploración de la mina de barita, plomo y zinc en el área minera de Baoxi, condado de Xinhuang.

Cuatro. Este acuerdo se realiza por duplicado y entrará en vigor luego de ser firmado y sellado por representantes de ambas partes.

Parte A (con sello): Representante:

Parte B (con sello): Representante: