Medidas para la administración de transacciones artísticas
Capítulo 1 Principios generales
El artículo 1 tiene como objetivo fortalecer la gestión de las actividades comerciales del arte, estandarizar el comportamiento empresarial, hacer prosperar el mercado del arte y proteger a los creadores y operadores. Estas medidas están formuladas para proteger los derechos e intereses legítimos de los inversores y consumidores.
Artículo 2: Las obras de arte mencionadas en estas Medidas se refieren a pinturas, trabajos de caligrafía y corte de sellos, esculturas, trabajos de fotografía artística, trabajos de instalación, trabajos de artes y artesanías y copias limitadas de los trabajos anteriores. Las obras de arte mencionadas en estas Medidas no incluyen reliquias culturales.
Las actividades comerciales de arte reguladas por estas Medidas incluyen:
(1) Adquisición, venta y arrendamiento;
(2) Corretaje;
(3) Negocios de importación y exportación;
(4) Tasación, evaluación, exhibición comercial y otros servicios;
(5) Inversiones y actividades comerciales con obras de arte como objeto y servir.
Estas Medidas se aplicarán a quienes utilicen las redes de información para realizar actividades comerciales artísticas.
Artículo 3 El Ministerio de Cultura es responsable de formular políticas de gestión del arte, supervisar y gestionar las actividades comerciales del arte nacional y establecer un sistema de supervisión de créditos del mercado del arte.
Los departamentos administrativos culturales de los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central son responsables de la aprobación de las operaciones de importación y exportación de arte y establecen comités de expertos para brindar opiniones profesionales sobre el contenido. revisión y supervisión del mercado llevada a cabo por los departamentos administrativos culturales.
Los departamentos administrativos culturales de los gobiernos populares a nivel de condado o superior son responsables de la supervisión y gestión diaria de las actividades comerciales artísticas dentro de sus respectivas áreas administrativas. Los departamentos administrativos culturales de los gobiernos populares a nivel de condado o superior. el nivel del condado o las agencias integrales de aplicación de la ley del mercado cultural autorizadas por la ley son responsables de la violación de las regulaciones nacionales. Estipula que quienes se dediquen a actividades comerciales artísticas serán castigados.
En cuarto lugar, fortalecer la construcción de organización social del mercado del arte. Alentar y orientar a las organizaciones sociales, como las asociaciones industriales, para que formulen estándares industriales, orienten y supervisen a los miembros para que lleven a cabo actividades comerciales de acuerdo con la ley, fortalezcan la autodisciplina de la industria de acuerdo con los estatutos, promuevan la construcción de integridad y promuevan la competencia leal en el industria.
Capítulo 2 Normas comerciales
Artículo 5 Para establecer una unidad comercial dedicada a actividades comerciales de arte, deberá solicitar una licencia comercial del departamento administrativo industrial y comercial del gobierno popular en o superior al nivel del condado en el lugar de residencia y dentro de los 05 días siguientes a la fecha de recepción de la licencia comercial, se presentará ante el departamento administrativo cultural del gobierno popular al nivel del condado o superior en el lugar de residencia.
Si otras unidades de negocio incorporan nuevos negocios de arte, deberán seguir los procedimientos de presentación de conformidad con lo dispuesto en el párrafo anterior.
El artículo 6 prohíbe la explotación de obras de arte que tengan los siguientes contenidos:
(1) Oponerse a los principios básicos establecidos por la Constitución;
(2) Poner en peligro los derechos nacionales unidad, soberanía e integridad territorial;
(3) Filtrar secretos de Estado, poner en peligro la seguridad nacional o dañar el honor y los intereses nacionales;
(4) Incitar al odio étnico, la discriminación étnica, destruir Unidad nacional, infracción de costumbres y hábitos nacionales;
(5) Socavar las políticas religiosas nacionales, promover cultos y supersticiones;
(6) Promover actividades terroristas, difundir rumores, alterar el orden social , destruyendo la estabilidad social;
(7) Promover la obscenidad, la pornografía, los juegos de azar, la violencia o instigar al crimen;
(8) Insultar o difamar a otros e infringir los derechos e intereses legítimos de otros
(9) Violar la moral social o las excelentes tradiciones culturales de la nación;
(10) Alterar deliberadamente la historia y distorsionarla gravemente
(11) Contiene otro contenido prohibido por leyes, reglamentos y regulaciones nacionales.
El artículo 7 prohíbe el comercio de las siguientes obras de arte:
(a) Contrabando, robo y otras obras de arte obtenidas ilegalmente;
(2) Falsificación y alteración de obras de arte que crean o suplantan el nombre de otros;
(3) Obras de arte que involucran animales, plantas, minerales, metales, fósiles, etc. Las transacciones están prohibidas por leyes y reglamentos, excepto operaciones con procedimientos y permisos legales;
(4) Otras obras de arte prohibidas por el estado.
Artículo 8 Las unidades de negocio de arte no deberán participar en las siguientes conductas comerciales:
(1) Ocultar la fuente de la obra a los consumidores u ocultar asuntos importantes en la descripción de la obra. para engañar a los consumidores;
(2) falsificar o alterar documentos de transacciones, como certificados de origen de obras de arte, tasaciones y documentos de tasación;
(3) operar con fines de financiación ilegal. esquemas piramidales ilegales o de recaudación;
(4) Sin aprobación, los derechos e intereses de las obras de arte se dividen en partes iguales para su emisión pública y se comercializan a través de licitaciones centralizadas, creación de mercado y otros métodos comerciales centralizados;
(5) Otras actividades comerciales prohibidas por leyes, reglamentos y regulaciones nacionales.
Artículo 9 Las unidades de negocio de arte se sujetarán a las siguientes normas:
(1) Las obras de arte manejadas deberán estar marcadas con el autor, año, tamaño, material, estado de conservación, precio de venta. , etc. información.
(2) Conservar los comprobantes originales, contratos de venta, libros mayores, libros de cuentas y demás registros de ventas relacionados con la transacción. Si las leyes y reglamentos tienen requisitos de límite de tiempo claros, se seguirán las disposiciones de las leyes y reglamentos; si las leyes y reglamentos no estipulan claramente, el período de almacenamiento no será inferior a 5 años;
Artículo 10 Las unidades de negocio de arte, según los requisitos del comprador, llevarán a cabo la diligencia debida sobre la obra de arte adquirida por el comprador y proporcionarán uno de los siguientes materiales de respaldo:
(1) Obra de arte Documentos de certificación originales aprobados o emitidos por el creador;
(2) Documentos de certificación emitidos por una agencia de tasación y evaluación de terceros;
(3) Otros documentos que puedan probar o rastrear el origen de la obra de arte.
Artículo 11 Las unidades de negocio de arte dedicadas a tasación de arte, tasación y otros servicios deberán cumplir con las siguientes disposiciones:
(1) Firmar un acuerdo escrito con el cliente para acordar la tasación y cuestiones de tasación, el ámbito de aplicación de la tasación y conclusiones de tasación y las responsabilidades del cliente;
(2) Expresar los procedimientos para la tasación y tasación de obras de arte o asuntos que deban ser informados o incitados por al cliente;
(3) Emitir una tasación y una conclusión de la evaluación por escrito. La tasación y la conclusión de la tasación deben incluir una descripción completa y objetiva de la obra de arte encargada, la tasación y los procedimientos de tasación, la evidencia de la tasación y. conclusión de la tasación, una declaración de responsabilidad por la tasación y la conclusión de la tasación, y ser responsable de la autenticidad de la tasación y la conclusión de la tasación;
(4) Copias de tasaciones escritas, conclusiones de tasación, cartas de tasación, firmas. de tasadores y demás expedientes se conservarán durante no menos de 5 años.
Artículo 12 Los intercambios de bienes culturales y las unidades de inversión y de negocios con obras de arte como objeto deberán implementar las regulaciones nacionales pertinentes cuando emitan de forma privada derechos de obras de arte o participen en transacciones de licitación centralizadas para obras de arte.
Capítulo 3 Actividades comerciales de importación y exportación de arte
Artículo 13 Las actividades comerciales de importación y exportación de arte incluyen:
(1) Actividades comerciales de importación o exportación de arte del extranjero;
(2) Diversas actividades de exhibición realizadas en lugares de exhibición públicos nacionales con fines de ventas y promoción comercial, con la participación de creadores de arte u obras artísticas extranjeras.
Artículo 14 Cualquier persona que importe o exporte obras de arte del extranjero deberá presentar una solicitud al departamento administrativo cultural del gobierno popular de la provincia, región autónoma o municipio directamente dependiente del Gobierno Central donde se importan y exportan las obras de arte. se encuentra el puerto y presentar los siguientes materiales:
(1) Formulario de licencia comercial y registro de operador de comercio exterior;
(2) Origen y destino de las obras de arte importadas y exportadas;
(3) Catálogo de obras de arte;
(4) Otros materiales requeridos por el departamento de homologación.
El departamento administrativo cultural deberá resolver sobre la aprobación o desaprobación dentro de los 5 días siguientes a la fecha de aceptación de la solicitud. Si se aprueba, se emitirá un documento de aprobación y el solicitante acudirá a la aduana con el documento de aprobación para realizar los trámites; si no se aprueba, se le notificará por escrito al solicitante y se le explicarán los motivos;
Artículo 15 Para efectos de venta y promoción comercial, el organizador deberá dirigirse al departamento administrativo cultural del gobierno popular de la provincia, región autónoma o municipio directamente dependiente del Gobierno Central donde se celebre el evento. y envíe los siguientes materiales:
(1) Licencia comercial y formulario de registro de operador de comercio exterior del patrocinador u organizador; (2) Lista de creadores de arte o expositores extranjeros que participan en la exposición;
(3) ) Catálogo de obras de arte;
(4) Otros materiales requeridos por el departamento de homologación.
El departamento administrativo cultural deberá resolver sobre la aprobación o desaprobación dentro de los 05 días siguientes a la fecha de aceptación de la solicitud. Si se aprueba, se emitirá un documento de aprobación y el solicitante acudirá a la aduana con el documento de aprobación para realizar los trámites; si no se aprueba, se le notificará por escrito al solicitante y se le explicarán los motivos;
Artículo 16 Si el departamento administrativo cultural del gobierno popular de la provincia, región autónoma o municipio donde se encuentra el puerto de importación y exportación de arte tiene alguna pregunta sobre el contenido del arte declarado al aprobar la importación de arte. y actividades comerciales de exportación, podrá presentar Un comité de expertos realiza la revisión. El tiempo de revisión no excederá los 15 días y el tiempo de revisión no se incluirá en el límite de tiempo de aprobación.
Artículo 17 Si el mismo lote de obras de arte cuyo contenido ha sido revisado por el departamento administrativo cultural se reexporta o reimporta, las unidades de importación y exportación pueden pasar por los trámites pertinentes en la aduana del lugar de importación. y puerto de exportación con los documentos de aprobación originales. El departamento administrativo cultural no repetirá el proceso de aprobación.
Artículo 18 Sin la aprobación del departamento administrativo cultural, ninguna unidad o individuo podrá vender o difundir arte importado en otras formas comerciales.
Esta medida no aplica a personas físicas que transporten o envíen por correo obras de arte dentro y fuera del país. Si una persona transporta o envía por correo obras de arte que exceden la cantidad razonable determinada por la aduana para uso personal, y la aduana requiere procedimientos de importación y exportación, consulte el Artículo 14 de estas Medidas.
La entrada y salida de obras de arte utilizadas con fines no comerciales, como investigación, referencia docente, colección, exposiciones de bienestar público, etc., se manejarán con referencia a los artículos 14 o 15 de estas Medidas.
Capítulo 4 Responsabilidades Legales
Artículo 19 Las violaciones de las disposiciones del artículo 5 de estas Medidas serán sancionadas por el departamento administrativo cultural del gobierno popular en o por encima del nivel del condado o el agencia integral de aplicación de la ley del mercado cultural autorizada por la ley para hacer correcciones y puede recibir una multa de 10.000 yuanes dependiendo de la gravedad del caso.
Artículo 20 Si alguien viola las disposiciones de los artículos 6 y 7 de estas Medidas, el departamento administrativo cultural del gobierno popular a nivel de condado o superior o la agencia integral de aplicación de la ley del mercado cultural autorizada por la ley confiscará obras de arte ilegales y ganancias ilegales, si el volumen de negocios ilegales es inferior a 10.000 yuanes, se impondrá una multa de no menos de 10.000 yuanes pero no más de 20.000 yuanes; si el volumen de negocios ilegales es superior a 10.000 yuanes, se impondrá una multa de no; Se impondrá menos de 2 veces pero no más de 3 veces el monto del negocio ilegal.
Artículo 21 Cualquier persona que viole las disposiciones del artículo 8 de estas Medidas deberá realizar correcciones por parte del departamento administrativo cultural del gobierno popular en o por encima del nivel del condado o la agencia de aplicación de la ley integral del mercado cultural autorizada. por ley, y las ganancias ilegales serán confiscadas. Si el volumen de negocios ilegales es inferior a 10.000 yuanes, se impondrá una multa de no menos de 10.000 yuanes pero no más de 20.000 yuanes. Si el volumen de negocios ilegal es superior a 10.000 yuanes, se impondrá una multa no inferior a 2 veces pero no más de 3 veces el volumen de negocios ilegal.
Artículo 22 Cualquier persona que viole las disposiciones de los artículos 9 y 11 de estas Medidas deberá realizar correcciones por parte del departamento administrativo cultural del gobierno popular en o por encima del nivel del condado o del mercado cultural aplicación integral de la ley. agencia autorizada por la ley, y se le podrá ordenar que haga correcciones de acuerdo con Dependiendo de la gravedad de las circunstancias, se podrá imponer una multa de no más de 30.000 yuanes.
El artículo 23 viola las disposiciones de los artículos 14 y 15 de estas Medidas, se dedica a actividades comerciales de importación y exportación de arte sin aprobación o viola las disposiciones del artículo 18, párrafo 1, el departamento administrativo cultural del pueblo. El gobierno a nivel de condado o superior o la agencia de aplicación de la ley integral del mercado cultural autorizada por la ley ordenará correcciones. Si el volumen de negocios ilegales es inferior a 10.000 yuanes, se impondrá una multa de no menos de 10.000 yuanes pero no más de 20.000 yuanes; si el volumen de negocios ilegales es superior a 10.000 yuanes, se impondrá una multa de no menos de 2 veces pero no; Se impondrá más de 3 veces el volumen de negocio ilegal.
Capítulo 5 Disposiciones Complementarias
Los plazos de otorgamiento de licencias administrativas, presentación y revisión por comité de expertos previstos en el artículo 24 se computan en días hábiles, sin incluir los feriados legales.
Artículo 25 El Ministerio de Cultura es responsable de la interpretación de las presentes Medidas.
Artículo 26 Las presentes Medidas entrarán en vigor el 20 de marzo de 2016. Al mismo tiempo quedarán derogadas las "Medidas para la gestión de obras de arte" promulgadas el 1 de julio de 2004.