Red de Respuestas Legales - Conocimientos legales - 5 Artículo de referencia del modelo de contrato de compra de vivienda.

5 Artículo de referencia del modelo de contrato de compra de vivienda.

El contenido del contrato de compra de vivienda debe ser lo más completo y detallado posible, y los términos deben evitar conflictos entre sí, especialmente conflictos con políticas y regulaciones nacionales. El siguiente es el modelo de contrato de compra de vivienda que les traje, ¡espero que les sea útil!

Plantilla 1 de contrato de compraventa de vivienda

Parte A (vendedor):

Parte B (comprador):

Testigos:

Artículo 1: La Parte A vende voluntariamente su casa a la Parte B. La Parte B ha entendido completamente la situación específica de la casa y la compró voluntariamente. La situación específica de la casa es la siguiente:

(1) Ubicada en _ _ _ _ _ _, el área de construcción es de metros cuadrados (excluyendo el área del sótano

(2); ) La casa en venta El número del certificado de propiedad es;

(3) El plano de la casa y el certificado de derechos de propiedad; los derechos de uso de la tierra dentro del alcance de la ocupación de la casa se transfieren junto con la casa. Los intereses relevantes de la casa se transfieren junto con la casa.

El artículo 2 Parte A garantiza que el estado de propiedad y otras circunstancias específicas de la casa mencionada anteriormente han sido declaradas verazmente, y que la casa no será perseguida por otros de acuerdo con la ley.

Artículo 3 La Parte B pagará un depósito anticipado (RMB) (en mayúsculas) y (RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _) a la Parte A. El depósito anterior será devuelto por la Parte A a la Parte B cuando la Parte B realice el pago final.

Artículo 4 El precio acordado de la casa es (RMB) yuan (mayúscula), yuan (minúscula). La forma de pago y plazo para el pago de la habitación son los siguientes:

Artículo 5.

1. La Parte A y la Parte B entregarán formalmente la casa según lo programado; la Parte A entregará la casa antes de la entrega formal de la casa.

2. Ambas partes planean solicitar a los departamentos pertinentes el cambio de nombre de las instalaciones auxiliares relevantes y los derechos e intereses relacionados.

4. Si la Parte A no cumple con las obligaciones anteriores según lo requerido, será responsable del incumplimiento del contrato de conformidad con el siguiente acuerdo:

Artículo 6 Tanto la Parte A como la Parte B confirma que, aunque el certificado de propiedad de la casa no está registrado, el titular del derecho que tiene derechos legales sobre la casa ha acordado por escrito vender la casa a la Parte B.

Artículo 7 Parte A y La Parte B acuerda que a partir de la fecha de entrada en vigor de este contrato _ _ _ _ Dentro de unos días, * * * deberá solicitar a la autoridad de registro de propiedad de la vivienda el registro de la transferencia de propiedad de la vivienda, después de recibir el certificado de propiedad inmobiliaria, la Parte B deberá solicitar a la autoridad de registro de la propiedad de la vivienda; departamento de gestión de tierras para los procedimientos para cambiar los derechos de uso de la tierra de la casa de acuerdo con las regulaciones pertinentes. Los trámites para cambiar el derecho de uso de suelo de la casa se manejarán de la siguiente manera:

A. El derecho de uso de suelo de la casa se obtuvo por transferencia, y los derechos contenidos en el certificado de derecho de uso de suelo y en el documento. derechos y obligaciones en virtud del contrato de transferencia correspondiente Transferidos a la Parte B.

B. El derecho de uso de la tierra de la casa se obtuvo mediante la asignación, se deben pagar tarifas de transferencia de tierras o tarifas de ingresos de la tierra. para su transferencia ambas partes acuerdan que los costos serán asumidos por la Parte A y la Parte B..(a su elección)

c, excepto este artículo;

A menos que se acuerde lo contrario en el párrafo 2, los impuestos y tasas pagaderos por los procedimientos anteriores serán sufragados por la Parte A y la Parte B respectivamente de acuerdo con las regulaciones nacionales; los gastos serán sufragados por la Parte A; correrá a cargo de la Parte B. (Opcional)

Artículo 8 Las Partes A y B solicitan a la autoridad de registro de propiedad de la vivienda el registro de transferencia de propiedad, y si la autoridad de registro aprueba el registro, el momento de la solicitud de ambas partes será el momento de transferencia de propiedad de la vivienda.

Artículo 9 Proviene del riesgo de daño o pérdida de la vivienda.

1. Fecha de entrega formal de la vivienda

B. Transferir los derechos a la Parte B a partir de la fecha de transferencia. (Opcional)

Artículo 10: Cuando se entregue oficialmente la casa, administración de la propiedad, agua, luz, gas, televisión por cable, comunicaciones y otros gastos varios relacionados.

Se tramitará de la siguiente manera: (Ambas partes pueden acordar por su cuenta) Los términos complementarios que acuerdan la Parte A y la Parte B son los siguientes: Parte A (firma):

Parte B (firma y sello) ): Fecha de firma:

Fecha de firma:

Plantilla de contrato de compraventa de vivienda 2

Parte A (vendedor): DNI:

Parte B (comprador): Número de identificación:

De acuerdo con la "Ley de Contratos Económicos de la República Popular China", la "Ley de Gestión de Bienes Raíces Urbanos de la República Popular China" y otras leyes pertinentes y regulaciones, el Partido A y el Partido B compran la casa al Partido A sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consulta, y firman este contrato para que ambas partes puedan cumplirlo.

Artículo 1: Situación básica de la casa

La casa de la Parte A (en adelante, la casa) está ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ciudad

Artículo 2: El precio de transacción de la vivienda antes mencionada.

Después de la negociación entre la Parte A y la Parte B, el precio de venta total de la casa es 302.000,00 RMB y el importe total es 302.000,00 RMB. En la fecha de firma de este contrato, la Parte B pagará a la Parte A una cantidad total de RMB como pago inicial para la compra de la casa.

Artículo 3: Plazo y método de pago

Tanto la Parte A como la Parte B acuerdan realizar un pago único y acuerdan pagar a la Parte A un pago inicial (incluido el depósito) en RMB. el día del pago de impuestos en el centro de comercio de bienes raíces, el pago restante de la casa en RMB se pagará a la Parte A el día en que se entreguen los derechos de propiedad.

Artículo 4: Plazo de entrega y responsabilidad por incumplimiento del contrato

1. La Parte A entregará todas las propiedades de la transacción a la Parte B para su uso el día en que reciba el pago completo de la Parte B y liquidará los honorarios de la propiedad, facturas de agua y electricidad, facturas de calefacción, facturas de Internet, facturas de gas, etc. El día del envío (mostrar el recibo correspondiente).

2. Responsabilidad de la parte B por incumplimiento de contrato por pago atrasado: La parte B debe liquidar la casa dentro de la fecha especificada. Si la Parte B no liquida la casa dentro del plazo estipulado, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y la Parte A no será responsable de las pérdidas resultantes. El depósito pagado por la Parte B se considerará pérdida de la Parte A.

3. Responsabilidad de la Parte A por incumplimiento de contrato por entrega vencida: La Parte A ayudará a la Parte B a manejar los procedimientos pertinentes y entregará la casa a la Parte B dentro del plazo de entrega. Si la casa se entrega tarde o la Parte B descubre que la casa es deficiente, la Parte A pagará el doble del depósito pagado por la Parte B dentro de los 3 días como compensación. La Parte B tiene derecho a optar por continuar comprando la casa o rescindir el contrato. Si la Parte B decide rescindir el contrato, la Parte A devolverá el doble del depósito y el pago único pagado a la Parte B dentro de los 3 días.

Artículo 5: Pago de impuestos y tasas

Después de la negociación entre las dos partes, los impuestos y tasas de transacción correrán a cargo de la Parte A, y los gastos de gestión de derechos de propiedad correrán a cargo de la Parte A. por el Partido A.

Artículo 6: La Parte A debe garantizar que la propiedad de las casas antes mencionadas sea clara y que no haya disputas por derechos de propiedad ni disputas por deudas. Si hay una disputa, la Parte A debe resolverla antes de la transacción. Si hay asuntos pendientes después de la transacción, la Parte A asumirá todas las responsabilidades.

Artículo 7: Este contrato se hace en cuatro copias, una para el dueño del inmueble de la Parte A, otra para el notario de la Parte A y otra para el notario de la Parte B.

Artículo 8: Resolución de controversias Para asuntos no previstos en este contrato, la Parte A y la Parte B podrán estipular por separado el acuerdo complementario tendrá el mismo efecto jurídico que este contrato después de ser firmado por ambas partes.

Firma y sello de la Parte A (vendedor):

Firma y sello del notario de la Parte A:

Firma y sello de la Parte B (comprador):

Firma y sello del notario de la Parte B:

Firma y sello de otros materiales de referencia relevantes:

Fecha de firma: 20 de septiembre__.

Plantilla de contrato de compra de vivienda 3

DNI de la parte A (vendedor)

DNI de la parte B (comprador)

La parte A es responsable de los hogares de demolición y reasentamiento, se transfiere la parte existente de la cuenta excedente (derecho a comprar viviendas de demolición y reasentamiento). Después de una negociación amistosa, ambas partes llegaron voluntariamente al siguiente acuerdo:

1. La Parte A solo transfiere el registro del hogar (derecho a comprar viviendas de demolición y reasentamiento), y cada registro del hogar incluye el metro cuadrado del área de reasentamiento. La lista del personal de la cuenta de la Parte A es * * *, y el agente autorizado es el representante de la Parte A.

Al firmar este contrato, la Parte A y los representantes de la Parte A garantizan que la cuenta se venderá con el consentimiento del propietario de la cuenta, y la Parte B pagará la tarifa de transferencia de la cuenta inmediatamente después de firmar este acuerdo. La Parte A debe cooperar con la Parte B en el manejo de la selección de la casa, el registro de compra de la casa y otros procedimientos relacionados de acuerdo con el número de secuencia de selección de la casa de reasentamiento.

2. De acuerdo con el precio de las casas de reasentamiento demolidas por el gobierno de la ciudad, el pago de la casa será pagado directamente por la Parte B al punto de carga de la casa de reasentamiento (el nombre de la cuenta de factura es Parte A).

3. Después de la transferencia, la propiedad de la casa pertenece a la Parte B. Independientemente de si se han completado los trámites de transferencia de propiedad, la Parte B tiene derecho a transferir, vender o alquilar la casa a la Parte A. y sus personas no utilizarán excusa alguna para oponerse a la obstrucción. La factura de compra de la vivienda pagada por la Parte B a nombre de la Parte A y el certificado de propiedad de la vivienda registrado a nombre de la Parte A serán conservados por la Parte B como prueba de que la Parte B es propietaria de la casa.

4. Cuando el gobierno permite la aplicación de un certificado de bienes raíces, la Parte A debe tomar la iniciativa de contactar a la Parte B. La Parte A debe cooperar incondicionalmente con la Parte B para manejar los procedimientos de transferencia de propiedad dentro del mes siguiente. la fecha en que se pueda procesar la solicitud Todos los gastos incurridos correrán a cargo de la Parte B. Si los procedimientos de transferencia de derechos de propiedad no se completan, la Parte B tiene derecho a tramitarla de acuerdo con la responsabilidad por incumplimiento del contrato en el artículo 5. de este Acuerdo.

Verbo (abreviatura de verbo)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

6._ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Este acuerdo se realiza por triplicado. La Parte A y la Parte B y los testigos poseen cada uno una copia. Entrará en vigor tras la firma de ambas partes. Este contrato no requiere ninguna certificación notarial y tiene el mismo efecto legal.

Parte A: DNI: Número de teléfono:

Parte B: DNI: Número de teléfono:

Testigo: DNI: Número de teléfono:

Plantilla de contrato de compra de vivienda 4

Parte A (nombre): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B (nombre): _ _ _ _ _ _ _ _ Parte C ( nombre): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Número de DNI: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de DNI: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Teléfono.

a es el padre de B y C. B y C son hermano y hermana. Ambos están casados.

Para mejorar las condiciones de vida de las personas mayores, el Partido B y el Partido C decidieron comprar una casa para personas mayores. Para garantizar la armonía familiar, las dos partes llegaron al siguiente acuerdo sobre asuntos relacionados con la inversión inmobiliaria después de una completa consulta:

1 La Parte A compró una casa comercial ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _.

2. La casa comercial se compró a nombre de la Parte B y el pago total fue RMB * * *. Entre ellos, el Partido B contribuyó con RMB_ _ _ _ _ _ _ yuanes, y el Partido C contribuyó con RMB_ _ _ _ _ _ _ yuanes. Los _ _ _ _ _ _ diez mil yuanes restantes se hipotecarán a nombre de la Parte B, y la Parte A se hará cargo del pago mensual.

Tres. Todos los costos de decoración de la casa correrán a cargo de la Parte B. Si la Parte A no puede hacer frente al pago mensual, la deuda restante correrá a cargo de la Parte B.

4. al Partido B. Pago mensual del Partido A El pago es un regalo al Partido B, y la contribución del Partido C es un préstamo al Partido B...

5. La Parte B solo puede vender la propiedad y el producto de la venta debe devolverse al préstamo de la Parte C de manera oportuna. Al mismo tiempo, la Parte B retirará un tercio de los ingresos netos procedentes de la apreciación de la propiedad como compensación por la ocupación de capital de la Parte C. Si la Parte B tiene las condiciones para pagar el préstamo de la Parte C por adelantado, solo puede pagar el principal sin compensación adicional.

6. Este acuerdo se realiza por triplicado, teniendo cada parte A, B y C una copia. Entrará en vigor a partir de la fecha de la firma de las tres partes y sus cónyuges.

Parte A (firma): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B (firma): _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte C (firma): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Cónyuge (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Cónyuge (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Cónyuge (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Hora de la firma: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Plantilla de contrato de compra de vivienda 5

Vendedor: _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante, Parte A)

Número de identificación: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Comprador: _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante, Parte B)

Número de identificación: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Según la “Ley de Contratos Económicos de la República Popular China”, “Gestión de Bienes Raíces Urbanos "Ley" de la República Popular China y otras leyes y reglamentos pertinentes, la Parte A y la Parte B, sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consultas, firman este contrato sobre la compra de bienes inmuebles por parte de la Parte B a la Parte A para el finalidad de cumplimiento mutuo.

1. Artículo 1 La Parte B acuerda comprar los bienes inmuebles (residenciales) de la Parte A ubicados en el número _ _ _ _ ubicado en el mercado comercial de arroz de Babao en el condado de Guangnan, con un área de _ _ _ _ Metros cuadrados y un área de construcción de _ _ _ _ _M2. (Consulte el número del "Certificado de propiedad de terreno y vivienda" para obtener más detalles. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _).

Artículo 2 El precio de transacción de los bienes inmuebles antes mencionados es: Precio total : RMB_ _ _ _ _ (Capital: _ _ _ _ _). En la fecha de firma de este contrato, la Parte B pagará a la Parte A una cantidad total de RMB como pago inicial para la compra de la casa.

Artículo 3 Plazo y forma de pago:

La Parte A y la Parte B acuerdan pagar en dos cuotas y acuerdan pagar un pago inicial (incluido el depósito) de 654,38 a la Parte A el el día del pago de impuestos en el Centro de Comercio de Bienes Raíces Diez mil yuanes (cien mil yuanes), el pago restante de la vivienda de 500.000 yuanes (quinientos mil yuanes) se pagará a la Parte A junto con el préstamo del fondo de previsión para vivienda.

Artículo 4 Reparto de Impuestos: La Parte A y la Parte B deberán cumplir con las políticas y regulaciones nacionales de bienes raíces y pagar los impuestos y tarifas requeridos para los procedimientos de transferencia de bienes raíces de acuerdo con las regulaciones.

Después de la negociación entre las dos partes, el impuesto a las transacciones correrá a cargo de la Parte B...

2. La Parte A promete:

1. Proporcionar a la Parte B información de vivienda calificada para referencia futura.

2. Asegurar que la casa en venta tenga derechos de propiedad independientes y no tenga objeciones a nadie.

3. Asegurarse de que la casa en venta no esté alquilada.

4. A partir de la fecha de firma de este acuerdo, garantizamos vender la casa a la Parte B al precio acordado, y durante este período, no nos arrepentiremos ni venderemos la casa a un tercero ( si hay alguna infracción, pagaremos al menos 2 veces el depósito pagado por la Parte B).

5. Firmar diversos documentos contractuales y gestionar diversos trámites en tiempo y forma según las necesidades del negocio antes mencionado.

6. Al manejar la transferencia de derechos de propiedad, la información de la propiedad debe entregarse al banco prestamista o a una institución reconocida por el banco prestamista para su custodia según sea necesario.

Tres. La parte B promete:

1. Garantizar el pago de la cuota de la vivienda según sea necesario y el pago del préstamo según sea necesario.

2. Firmar diversos documentos contractuales y gestionar diversos trámites en tiempo y forma de acuerdo con las necesidades comerciales antes mencionadas.

3. Al gestionar una transferencia de casa, la información de la propiedad debe entregarse al banco prestamista o a su institución autorizada para su custodia según sea necesario.

IV. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte A viola este contrato y se niega a vender la casa a la Parte B, la Parte A compensará a la Parte B por las pérdidas sufridas por ello. .

2. Si la Parte B viola este contrato y no compra una casa a la Parte A, la Parte B compensará a la Parte A por las pérdidas sufridas por ello.

La formación, ejecución, contacto, modificación y resolución de disputas de este acuerdo se regirán por las leyes de la República Popular China.

Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma o sello por ambas partes.

7. Este acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia.

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Consulte cinco artículos relacionados para obtener plantillas de contratos de compra de vivienda:

★Los últimos cinco Plantilla de contrato de compra de vivienda 2021

★Consulte el elemento 5 para obtener la última plantilla de contrato de contrato de compra de vivienda.

★ 5 prácticas plantillas de contrato de compra personal

★ Plantilla de contrato de compra personal sencilla, 5 hojas y 700 palabras.

★ 4 muestras completas de contratos de compra de vivienda

★ 4 plantillas de contratos de compra oficiales

★ 5 modelos de acuerdos de compra

★ 3 últimos contratos personales Plantillas de contrato de compra de vivienda

★Plantillas completas de contrato de compra de vivienda

★ Referencia de plantilla de contrato de compra de vivienda de segunda mano 2021