Pida a un experto en inglés que le ayude a traducir el título y el resumen del artículo al inglés. ¡Un total y preciso de 20 puntos! Gracias
Resumen: este artículo lleva a cabo una investigación en profundidad del status quo de la construcción de informatización de empresas afiliadas a un grupo, y propone ideas de soluciones a la situación real. De esta manera, la construcción de informatización de las empresas de centrales eléctricas está estrechamente integrada con la gestión empresarial, y se utilizan herramientas y armas de gestión modernas para gestionar la eficiencia y la eficacia, de modo que las empresas puedan realmente tener competitividad central y resistencia al desarrollo. Cumpla con la notificación y el control de información de gestión de arriba hacia abajo en la transmisión de datos de abajo hacia arriba y el envío de informes; permita el intercambio horizontal de datos del departamento interno dentro de la empresa, sin capas de datos, sin duplicación del trabajo del personal y sin islas de información; Y unificar la circulación de datos verticales de múltiples calibres.
Preguntas adicionales: Cada uno de los textos traducidos proporcionados por los dos profesores tiene sus propios méritos. Existe un término "isla de información" en la industria de la informática. Personalmente, creo que la comparación entre "isla de información" o ". isla de información" se acerca más al significado original. Como metáfora de un sistema de información independiente, los datos de información se cargan internamente, están aislados entre sí y no se pueden conectar ni dominar. Es fácil producir cálculos de varios calibres capa por capa, con algunos datos no válidos y desactualizados. y al mismo tiempo, la duplicación del trabajo repetitivo de actualización de datos es sin duda un grave desperdicio de costos de recursos humanos.
¡Incrementos de 20 puntos! Esperamos más textos traducidos interesantes. ¡Gracias a todos los profesores por su ayuda desinteresada!