Reglamento de gestión funeraria de la ciudad de Xining
El gobierno popular del municipio y la oficina del subdistrito de la ciudad deben designar personal responsable de la gestión funeraria y guiar a los comités (residentes) de la aldea para que hagan un buen trabajo en la gestión funeraria.
Los departamentos administrativos como los de seguridad pública, industria y comercio, tierras y recursos, salud, protección ambiental, planificación de la construcción, apariencia y saneamiento de la ciudad, silvicultura, asuntos étnicos y precios deben ayudar en la gestión funeraria de acuerdo con sus funciones. responsabilidades respectivas. Artículo 5 Los gobiernos populares municipales y de condado (distrito) incorporarán la construcción de instalaciones funerarias y de entierro en los planes locales de construcción urbana y rural y en los planes de construcción de capital. Artículo 6 Los departamentos de cultura, prensa y publicaciones, radio y televisión harán un buen trabajo en publicidad y educación sobre la reforma funeraria. Las agencias estatales, los grupos sociales, las empresas e instituciones, los comités de aldea (de residentes) y otras organizaciones deben educar y guiar a los ciudadanos para que abandonen las costumbres funerarias.
Los ciudadanos que participan en actividades funerarias deben respetar conscientemente las leyes y reglamentos pertinentes y no deben obstaculizar el orden público, poner en peligro la seguridad pública ni infringir los derechos e intereses legítimos de otros.
Cada Festival de Qingming es el día de publicidad de la reforma funeraria. Artículo 7 La cremación debe implementarse en áreas con densa población, poca tierra cultivada, transporte conveniente e instalaciones de cremación completas, en áreas que no cumplen con las condiciones para la cremación, se permite el entierro; La cremación se implementa gradualmente en las zonas de entierro.
La demarcación de las áreas donde se permite la cremación y el entierro en los distritos municipales y condados será propuesta por el departamento de asuntos civiles municipal y el gobierno popular del condado respectivamente, revisada por el gobierno popular municipal e informada al gobierno provincial. gobierno popular para su aprobación.
Respetar las costumbres funerarias de las minorías étnicas; reformar voluntariamente las costumbres funerarias y no permitir que otros interfieran. Capítulo 2 Gestión de instalaciones, equipos y objetos funerarios Artículo 8 La construcción de instalaciones funerarias se manejará de acuerdo con las siguientes normas:
(1) Para la construcción de funerarias y crematorios, el departamento de asuntos civiles propondrá un plan y lo presentará a la aprobación del gobierno popular municipal;
(2) La construcción de estaciones de servicios funerarios y salas de cenizas será aprobada por el gobierno popular del condado bajo la jurisdicción municipal, y el consejo administrativo municipal los departamentos serán aprobados por el departamento de asuntos civiles;
(3) Las nuevas construcciones y la expansión de los cementerios comerciales se presentarán al departamento de asuntos civiles provincial para su aprobación después de ser revisadas y aprobadas por el departamento de asuntos civiles (; 4) Los cementerios de bienestar público establecidos para los aldeanos rurales se presentarán al gobierno popular del municipio (ciudad) para su aprobación y revisión por parte del departamento de asuntos civiles del condado (distrito).
La construcción de instalaciones funerarias y de entierro debe pasar por los procedimientos pertinentes, como la adquisición y el uso de la tierra, de conformidad con la ley. Artículo 9 Está prohibido construir tumbas en las siguientes áreas:
(1) Parques urbanos, lugares escénicos, reservas de reliquias culturales y reservas naturales;
(2) Ambos lados de los ríos , embalses y ríos Represas y áreas de protección de fuentes de agua;
(3) Ambos lados de vías férreas y carreteras troncales;
(4) Otras áreas prohibidas por leyes y reglamentos.
Las sepulturas existentes dentro del área señalada en el párrafo anterior, excepto los cementerios con valor histórico, artístico y científico protegidos por el Estado, deberán ser trasladadas, reverdecidas o enterradas dentro de un plazo determinado sin dejar sepulturas. El plazo específico será estipulado por los gobiernos populares municipales y de condado. Artículo 10 Los cementerios comerciales de cenizas no pueden enterrar restos ni poner cenizas y huesos en ataúdes. Artículo 11 Área de tumbas del cementerio: El área de una tumba única y una tumba doble para el entierro de cenizas no excederá de 1,5 metros cuadrados, el área de una tumba única para el entierro de restos no excederá de 4 metros cuadrados, y el El área de una doble fosa no excederá los 6 metros cuadrados. Artículo 12 Está prohibido construir tumbas fuera de los cementerios.
Si la construcción de las tumbas existentes no cumple con las disposiciones de las leyes y reglamentos, los departamentos de asuntos civiles, planificación y tierras las limpiarán, reubicarán y demolerán gradualmente de acuerdo con el plan de desarrollo urbano. Artículo 13 Las unidades de servicios funerarios fortalecerán la gestión de las instalaciones de servicios funerarios, actualizarán y transformarán los equipos de cremación antiguos y evitarán la contaminación ambiental.
El personal de servicios funerarios deberá cumplir con los procedimientos operativos y la ética profesional, brindar servicios estandarizados y civilizados y no aprovechará su trabajo para solicitar propiedades.
Artículo 14 Las máquinas cremadoras, los camiones de transporte de cadáveres, los refrigeradores de transporte de cadáveres y otros equipos funerarios deben cumplir con las normas técnicas prescritas por el Estado. Está prohibido fabricar, vender o utilizar equipos funerarios que no cumplan con las normas técnicas nacionales. Artículo 15 Está prohibido fabricar y vender artículos funerarios feudales y supersticiosos. Está prohibida la venta de ataúdes y otros artículos funerarios en las zonas donde se practica la cremación. Artículo 16 Los cargos por servicios funerarios se implementarán de acuerdo con las normas nacionales y provinciales pertinentes.
Los cargos por la operación de suministros funerarios y servicios funerarios deben estar claramente marcados. El departamento de asuntos civiles debe cooperar con el departamento de precios para fortalecer la supervisión y gestión de los precios operativos de los suministros funerarios y los cargos por servicios funerarios. Capítulo 3 Disposición de Restos y Gestión Funeraria Artículo 17 Si alguien fallece en el área de cremación, sus restos serán cremados.
Los restos que deban ser cremados deberán ser cremados localmente y cerca. Si realmente es necesario transportar el funeral a otros lugares, el propietario de la funeraria debe informarlo al departamento de gestión funeraria del nivel del condado o superior, y el funeral será transportado en un vehículo especial. Salvo que las leyes y reglamentos dispongan lo contrario. Artículo 18 Quienes mueran a causa de peste, cólera o ántrax serán incinerados en el lugar dentro de las 24 horas posteriores a la desinfección por parte de la institución médica que admitió al paciente junto con la agencia local de salud y cuarentena. Está estrictamente prohibido transportar al paciente fuera. del país o enterrarlo.
Para aquellos que mueren debido a otras enfermedades infecciosas, los restos deben ser desinfectados e incinerados si es necesario, o enterrados profundamente de acuerdo con las regulaciones, y está estrictamente prohibido su transporte al extranjero.