Contrato de Compra y Venta
A medida que las personas profundizan en su conocimiento de la ley, existen cada vez más tipos de contratos. A la hora de llegar a un acuerdo, se puede disfrutar de un cierto grado de libertad. en la celebración de contratos. Entonces, ¿cómo redactar un contrato? Esto debe ser angustioso para todos. Los siguientes son ejemplos de contratos de compra y venta de productos básicos (5 seleccionados) que recopilé para usted. Bienvenido a la colección.
Contrato de Compra y Venta 1 Parte A (Comprador): _ _ _ _ _ _ _
Parte B (Vendedor): _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 1 Reglas generales
1. De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y regulaciones pertinentes, la Parte A y la Parte B firman voluntariamente este contrato a través de una negociación amistosa para mutuo beneficio. cumplimiento.
2. El presente contrato tiene una vigencia de un año, con efectos a partir del _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año, mes y día
Tres. Este contrato entrará en vigor tras la firma de los representantes autorizados de la Parte A y la Parte B y la colocación del sello especial del contrato.
Artículo 2 Método de suministro
1. Lugar de entrega (entrega): La Parte B es responsable de entregar la mercancía en el lugar designado por la Parte A.
II. La Parte B proporciona a la Parte A los siguientes productos. Consulte la página adjunta para obtener más detalles. La cantidad específica se determinará de acuerdo con los requisitos de la Parte B.
Tres. Costos de transporte: Todos los costos de transporte correrán a cargo de la Parte A.
4. El plazo para que los productos del pedido lleguen a la Parte A es dentro del día siguiente a la realización del pedido.
5. Las mercancías proporcionadas por la Parte B deben cumplir con las normas de inspección de alimentos, y el certificado de producto (o certificado de garantía de calidad) y la información y los certificados necesarios se entregarán a la Parte A junto con la carta de porte de carga. Si la información está incompleta, la Parte A tiene derecho a rechazar o devolver la mercancía, y los costes de devolución correrán a cargo de la Parte B.
Restricciones al precio de venta al público de los verbos intransitivos: _ _ _ _ _ _ _
Siete. Método de liquidación: _ _ _ _ _ _ _ _
Ocho. Cómo lidiar con productos defectuosos: _ _ _ _ _ _ _ _
9. Para productos no vendibles, la Parte A puede, bajo el principio de mantener la calidad, apariencia y embalaje pequeño del producto. bienes originales, Devolver los bienes a la Parte B o cambiarlos por otros bienes del mismo precio dentro del siguiente período acordado por ambas partes. El transporte de los bienes devueltos e intercambiados se resolverá mediante negociación entre las dos partes. El precio de los bienes devueltos e intercambiados estará sujeto al precio confirmado por el pedido de la Parte A en ese momento.
Reponer mercancías a la Parte A según la cantidad.
Aviso de Reposición: _ _ _ _ _ _ _ _
Duración de Llegada: _ _ _ _ _ _ _ _
XI. Cláusulas complementarias:
1. Durante la ejecución de este contrato, ambas partes autorizan claramente al agente a implementar específicamente el efecto legal del agente en todos los aspectos del proceso de transacción y el comportamiento del agente para garantizar el buen desempeño de el contrato.
2. Las notificaciones involucradas en este contrato se entregarán en la forma acordada por ambas partes.
3. Si una parte cobra pagos o tarifas de la otra parte, emitirá una factura a la otra parte.
4. Para cambios y adiciones a este contrato, ambas partes firmarán un acuerdo complementario, y el acuerdo complementario no entrará en conflicto con este contrato.
5. El presente contrato entrará en vigor una vez firmado y sellado con sello oficial por los representantes legales de ambas partes o sus agentes.
6. Este contrato se realiza en dos ejemplares, cada parte posee un ejemplar, y tiene el mismo efecto jurídico. Los anexos a este contrato son (redactados de acuerdo a las diferentes circunstancias de cada empresa): Confirmación de Compra y Venta de Bienes y Acuerdo Complementario entre ambas partes.
Parte A: _ _ _ _ _ _ _ _
Firma: _ _ _ _ _ _ _
Sello: _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B: _ _ _ _ _ _ _ _
Representante firmante: _ _ _ _ _ _ _ _
Sello: _ _ _ _ _ _ _
Fecha: _ _ _ _ _ _ _ _
Proveedor del Contrato de Venta II: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(en adelante, Parte A)
Dirección: _ _ _ _ _ _ _ _
Comprador: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(en adelante, Parte B)
Dirección: _ _ _ _ _ _ _ _
Con el fin de proteger los derechos e intereses legítimos de la Parte A y Parte B, de conformidad con la “Ley de Contratos”, Previo consenso, se firma el presente contrato:
1 Nombre, variedad, especificaciones y calidad del producto
1, Nombre: _ _. _ _ _ _ _
2. Variedad: _ _ _ _ _ _ _
3. 4. Calidad: _ _ _ _ _ _ _ _
2. Cantidad de producto, precio unitario, importe y método de liquidación.
1. 2. Precio y cantidad: El precio de referencia es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _/tonelada, la cantidad total es _ _ _ _ _ _ _ _ _ diez mil yuanes (el precio está sujeto a las tendencias del mercado, las condiciones específicas el precio y el monto de liquidación están sujetos al pedido confirmado por ambas partes.
3. Método de liquidación: la Parte A y la Parte B verificarán el volumen total del envío y el monto del mes anterior cada mes, y la Parte B deberá Pague el pago confirmado a la Parte A en una suma global dentro de los días posteriores a la conciliación.
3. Plazo de entrega, método de transporte y lugar de llegada.
1. y entregar los bienes de acuerdo con la fecha del pedido de la Parte B.
2. La Parte A es responsable de transportar el vehículo de motor a la ubicación designada por la Parte B (pero solo dentro del territorio de la Parte A). Si se requiere, la Parte A lo entregará al departamento de transporte en la ubicación de la Parte A, y los costos de transporte a larga distancia correrán a cargo de la Parte B.
Otros acuerdos:
4. El método, tiempo y método para aceptar objeciones al producto.
1. La Parte B inspeccionará inmediatamente el producto después de recibirlo. Si el color o la calidad no cumplen con los requisitos, deberá informarlo inmediatamente. una objeción a la Parte A La Parte B tiene derecho a rechazar productos que no cumplan con los requisitos del pedido de la Parte B, y las pérdidas resultantes serán asumidas por la Parte A después de que la Parte B reciba los productos, la Parte B notificará a la Parte A de cualquier retraso; o no notifica a la Parte A durante más de tres días, se considerará que el producto cumple con los requisitos de la Parte B y la Parte B pagará según lo acordado.
2. Si la calidad del producto se deteriora debido a un uso y almacenamiento inadecuados, la Parte B no planteará ninguna objeción de calidad a la Parte A.
3. Después de que la Parte A reciba el aviso de objeción de calidad de la Parte B, será responsable de manejarlo dentro de los 3 días; de lo contrario, se considerará que acepta la objeción y el manejo de las opiniones de la Parte B.
responsabilidad verbal (abreviatura de verbo) por incumplimiento de contrato
1. Después de recibir el pedido de la Parte B, la Parte A debe notificar a la Parte B dentro de las 24 horas si no puede producir. De lo contrario, si la Parte B no produce ni entrega el pedido, deberá pagar a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios del 5% del pago no entregado como compensación (si la Parte A detiene la producción debido a fuerza mayor, la Parte A no está obligada por este artículo en un manera oportuna).
2. Si la Parte A retrasa la entrega sin entender el entendimiento de la Parte B, causando pérdidas a la Parte B, la Parte A pagará a la Parte B el 3% del pago atrasado como indemnización por daños y perjuicios para compensar a la Parte B por sus pérdidas.
3. Si la variedad, modelo, especificación, diseño y calidad del producto entregado por la Parte A no cumple con la normativa, si la Parte B acepta utilizarlo, el precio se determinará en función de la calidad. Si la Parte B no puede utilizarlo, la Parte A será responsable de devolver el producto de acuerdo con las condiciones específicas del producto y correrá con los costos reales de cambio o devolución.
4. Si la Parte B no realiza el pago a tiempo, la Parte B pagará tres veces el interés del préstamo bancario (interés diario) sobre el monto del pago diferido a la Parte A diariamente como indemnización por daños y perjuicios hasta que se complete el pago. el pago se realiza en su totalidad.
5. Después de realizar el pedido, si la Parte B no quiere el lote de telas no tejidas, la Parte A debe notificar a la Parte A y cancelar el pedido antes de que la Parte A lo produzca. De lo contrario, la Parte B comprará incondicionalmente el lote de productos de acuerdo con el pedido. Si la Parte B se niega a recibir los bienes sin motivo, la Parte B compensará a la Parte A por el 20% del valor del lote de bienes como indemnización por daños y perjuicios para compensar a la Parte. A por las pérdidas y gastos ocasionados por la elaboración del lote de productos.
6. Después de que la Parte A complete la producción de acuerdo con el pedido de la Parte B, la Parte B debe retirar todos los productos dentro de los 10 días posteriores a la recepción del aviso de entrega de la Parte A (a menos que ambas partes acuerden lo contrario). La Parte A informará a la Parte A todos los días. La Parte B cobra una tarifa de almacenamiento del 3‰ del valor de los bienes. La Parte B debe pagar el pago completo a la Parte A dentro de los 30 días. La propiedad de los bienes pertenece a la Parte B. Si. el pago no se realiza para entonces, la Parte A tendrá derecho a manejar unilateralmente las mercancías y pagar el 30% del valor de las mercancías para compensar a la Parte A por sus costos de producción y otras pérdidas causadas por ello.
7. Si el producto se envía a un lugar de entrega o destinatario incorrecto, la Parte A correrá con la responsabilidad correspondiente y los gastos resultantes; sin embargo, si la Parte B indica el lugar de entrega o destinatario incorrecto, todas las pérdidas; correrá a cargo de la Parte B. La Parte B asume...
Verbo intransitivo fuerza mayor
Cuando cualquiera de las partes no pueda ejecutar el contrato por causa de fuerza mayor, deberá notificarlo prontamente a la Parte B. a la otra parte de los motivos de la incapacidad de cumplir o de la imposibilidad de cumplir plenamente con el fin de reducir las posibles consecuencias causadas por la otra parte. Después de obtener los certificados pertinentes o el entendimiento de la otra parte, se permite la extensión, el cumplimiento parcial o el incumplimiento del contrato, y la responsabilidad por incumplimiento del contrato puede quedar parcial o totalmente exenta según las circunstancias.
7. La indemnización por daños y perjuicios, las indemnizaciones y los perjuicios económicos diversos pagaderos según lo dispuesto en este contrato se pagarán dentro de los 10 días siguientes a que se aclare la responsabilidad, de lo contrario se considerará pago vencido.
Ocho. Si hay alguna disputa en este contrato, ambas partes deberán negociarla y resolverla de manera oportuna. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede presentar una demanda ante el tribunal popular con jurisdicción donde se encuentra la Parte A.
Nueve. Este contrato entrará en vigor el _ _ _ _ _ _ _ _ _ año_ _ mes_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Si hay algún asunto no cubierto en este contrato, ambas partes negociarán para establecer disposiciones complementarias. Las disposiciones complementarias se ajustarán a lo dispuesto en el presente contrato. Tiene el mismo efecto.
X. Este contrato fue firmado el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año, mes y día
Parte A: _ _ _ _ _ _ _ _
El momento de firma del presente contrato es: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año, mes y día
Parte B: _ _ _ _ _ _ _ _
Este contrato se firma el: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año, mes y día
Contrato de Compraventa 3 Proveedor: (en adelante Parte A)
Demandante: (en adelante Parte B)
Con el fin de trabajar juntos para promover el desarrollo y satisfacer los intereses, para aclarar las responsabilidades, la Parte A y la Parte B, de acuerdo con las leyes pertinentes de la República Popular China, con base en los principios de buena fe, beneficio mutuo, y con base en las condiciones reales de ambas partes, hemos firmado este contrato mediante consulta y consenso de la siguiente manera:
1. Desde _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Inicio
2. El precio de los electrodomésticos proporcionados por el Partido A al Partido B es: 1.150 yuanes por metro para tableros de plástico y 1.000 yuanes por metro para tableros ignífugos. Este precio incluye gabinetes bajos, encimeras, gabinetes de pared y los materiales de hardware citados anteriormente. El hardware adicional se cobra por separado (como el azul cepillado). El precio de los electrodomésticos es de 1.700 yuanes por unidad.
3. Si se envían al menos cinco juegos de gabinetes a la vez, la Parte A cobrará una tarifa de pedido de 50 RMB y el saldo se pagará una vez completada la instalación. Se enviarán al menos diez juegos de electrodomésticos a la vez después del pago contra reembolso.
4. Después de vender el gabinete, debe instalarse en el sitio dentro de _ _ _ días a _ _ _ días a partir del día posterior a la nueva prueba. El ciclo de instalación es de 1 a 2 días (excepto en casos especiales). circunstancias).
5. La cotización no incluye impuestos y la Parte B pagará el impuesto correspondiente.
Todos los pagos del proyecto de solución pagados por la Parte B estarán sujetos a recibos emitidos por la Parte A y sellados con el sello financiero de la Parte A.
6 Excluyendo las tarifas de gestión (tarifas de uso de ascensores, tarifas de agua y electricidad, transporte de basura, etc.), la Parte B pagará las tarifas de gestión en función de la situación real, y la Parte A solo correrá con ella. los requisitos de gestión de la oficina de gestión.
7. Durante el período de validez estipulado en el contrato, si la oficina de administración de la propiedad estipula que no se permite la construcción en días festivos o fines de semana, o hay demasiados proyectos adicionales, o por razones irresistibles de recursos humanos como como cortes de energía, cortes de agua, mal tiempo, etc. Si la construcción normal no es posible, el pago por avance del proyecto de la Parte B no se puede recibir a tiempo y el período de construcción se pospondrá en consecuencia.
Parte A (sello oficial): _ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial): _ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma): _ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de Venta IV Comprador: _ _ _ _ _ _ (en adelante Parte A)
Proveedor: _ _ ____ En En principio, el proveedor y el comprador celebran este contrato por consenso mediante negociación.
2. Requisitos de calidad del producto y estándares técnicos: cumplir con los requisitos especificados en GB/T 5031-20xx.
3. Forma, tiempo, lugar y costo de entrega
(1) La forma de entrega deberá cumplir con lo establecido en el artículo 1 de estos Términos.
1. Solicitud del comprador: _ _ _ _ _ _ _ _.
2. Entrega del proveedor: _ _ _ _ _ _ _ _ _El proveedor es responsable del transporte y la llegada de la mercancía al lugar de entrega.
3. Otros métodos
(2) Tiempo de entrega: _ _ _ _ _ _ _ _
(3) Lugar de entrega: entrenamiento juvenil FC Kunming Haigeng sitio base del proyecto.
(4) Remitente: Proveedor Remitente: Demandante Remitente: Si la persona de contacto de cualquiera de las partes cambia, se debe notificar a la otra parte por escrito de manera oportuna.
(5) Los gastos de carga, transporte y descarga serán sufragados de conformidad con el apartado 2 de este artículo.
1. La Parte A correrá con los costos de carga del almacén del proveedor, y los costos de descarga cuando la mercancía llegue al lugar de entrega correrán por cuenta de la Parte A.
2. Otros acuerdos
Cuarto, aceptación del producto
(1) Aceptación de cantidad:
1. la cantidad y apariencia de los productos suministrados no exime al proveedor de responsabilidad por la calidad interna de los productos.
2. La lista de suministros del proveedor deberá estar estampada con el sello oficial, debiendo marcarse detalladamente la cantidad en la lista para facilitar la aceptación del comprador.
(2) Aceptación de la calidad del producto:
1 Si hay alguna objeción a la calidad del producto, el comprador deberá presentarla al proveedor por escrito dentro de los 15 días posteriores a la recepción de la cantidad y comparecencia La Parte deberá responder dentro de los 3 días siguientes a la recepción de la notificación por escrito de la Parte Demandante y resolver el asunto según lo requiera la Parte Demandante.
2. El plazo de garantía de los materiales objeto de este contrato comienza a partir de
5. Normas de embalaje, suministro y reciclaje de embalajes:
Ninguna
6. El método de liquidación se implementará de conformidad con el artículo _ _ _ _ _ _ _.
(1) Efectivo en caja.
(2) Liquidación de conciliación: la cantidad en este contrato es una cantidad estimada, y el monto de liquidación real se basa en el producto de la cantidad real recibida y el precio unitario del contrato cuando se firma el contrato; el comprador paga al proveedor un anticipo Después de realizar el pago, ambas partes realizarán la conciliación y liquidación de acuerdo con el tiempo de liquidación, y el comprador pagará al proveedor;
(3) De acuerdo Para otros acuerdos, el 95% del precio del contrato se retendrá como depósito de calidad, todos los pagos se liquidarán dentro de los 10 días posteriores a la expiración del período de garantía de calidad.
Siete.
Método de pago y emisión de factura
(1) El método de pago será de conformidad con el artículo _ _ _ _ _ _ _ de estos Términos.
1. Cheque por transferencia bancaria.
2. Pago en efectivo.
3. Pago por transferencia bancaria (antes de la transferencia bancaria, el proveedor debe proporcionar una carta de confirmación con un sello oficial para aclarar la información relevante de la transferencia bancaria).
4. Pago mediante giro de aceptación bancaria:
(1) El comprador correrá con el descuento mensual del giro de aceptación bancaria del proveedor;
(2) El descuento es proporcionado por El comprador correrá con el descuento y el proveedor solicitará descuentos de acuerdo con la tasa de descuento bancaria para el mismo período. El comprador pagará la tarifa al proveedor y el proveedor emitirá una factura.
5. Acuerdo sobre otras formas de pago:
(2) Emisión de factura
1, el proveedor deberá presionar;
2. El comprador puede negarse a pagar porque el proveedor no emite facturas ni completa los procedimientos de pago pertinentes según lo exige el comprador.
Ocho. Derechos y Obligaciones de ambas Partes
(1) Derechos y Obligaciones del Comprador
Cuando los materiales ingresen al sitio, proporcionar un espacio de almacenamiento para el proveedor cuando el proveedor los ensamble en el sitio; Deje de usar la grúa torre y proporcione la energía necesaria.
(2) Derechos y obligaciones del proveedor
Después de ingresar a la obra, el proveedor asumirá todos los daños y perjuicios personales que se causen a sí mismo, al demandante y a terceros por su propia cuenta. razones de responsabilidad; cuando los vehículos y el personal del proveedor ingresan al sitio de construcción, deben obedecer la dirección del departamento de proyectos, y todos los tipos de operadores deben tener certificados para garantizar que varios vehículos y equipos que ingresan al sitio deben cumplir con el ruido y. Los estándares de emisión y los materiales deben ser Debe sellarse durante el transporte para evitar derrames. Durante el proceso de carga y descarga se debe garantizar la seguridad, no molestar a los residentes, no tirar basura y los residuos generados deben clasificarse y reciclarse.
Nueve. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:
Si la entrega se realiza a tiempo, se pagará una indemnización del 1 ‰ por día sobre el pago total atrasado; si el comprador no paga a tiempo, una indemnización por daños y perjuicios; del 1 ‰ por día sobre la base del monto de la indemnización por daños y perjuicios, el monto máximo de la indemnización por daños y perjuicios no excederá el 10% del monto total del contrato;
X.Otros asuntos pactados
(1) Para el sistema de monitoreo de grúa torre vendido al comprador, el proveedor adjunta como anexo al presente contrato una carta de compromiso de servicio postventa.
(2) Si los problemas de suministro y calidad de los materiales previstos en este contrato son causados por causas de fuerza mayor (lluvias intensas, nevadas intensas, inundaciones, terremotos, fuertes vientos, etc.). ), no se consideran responsabilidad del proveedor y se resolverán mediante negociación entre las dos partes;
(3) Los asuntos no cubiertos en este contrato se implementarán de acuerdo con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Contratos ".
XI. Formas de resolver disputas contractuales: Ambas partes negocian para resolver la disputa o presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra el comprador.
12. Período de vigencia del contrato: Este contrato entrará en vigor luego de ser firmado y sellado por ambas partes, y tendrá vigencia hasta el final del período de garantía y el pago total de la mercancía. .
Trece. Este contrato se redacta en ocho ejemplares, cuatro ejemplares para el proveedor y cuatro ejemplares para el demandante.
Partido A (sello oficial): _ _ _ _ _ _ _
Partido B (sello oficial): _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de compra y venta 5 Parte A: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(en adelante, Parte A)
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante, Parte B )
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y otras leyes y regulaciones relevantes, el Partido A y el Partido B, sobre la base del consenso, la igualdad y el beneficio mutuo, han llegado al siguiente acuerdo. sobre pedidos de lámparas de la Parte B para cumplimiento mutuo:
Artículo 1 Nombre del producto, marca, cantidad y precio
Nombre del producto: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Marca: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ p>
Cantidad: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Modelo/Especificación: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
El precio unitario es RMB y el precio total del contrato es RMB.
El precio del contrato es el precio en fábrica (incluidos, entre otros, el embalaje de la carga, el transporte, los impuestos, el seguro, las tarifas de carga y descarga y los servicios posventa acordados por ambas partes).
Artículo 2 Requisitos de calidad y normas técnicas
1. La calidad del producto deberá cumplir con las siguientes disposiciones:
Después de que las muestras proporcionadas por la Parte B se modifiquen de la siguiente manera , se considerarán estándares de calidad de los productos acordados:
(1) La placa del portalámparas avanza _ _ _ _ _ _ _ _cm.
(2) Hay un orificio redondo de _ _ _ _ _фmm en ambos lados de la placa posterior del portalámparas.
(3) El tornillo de fijación al lado del bloque de terminales interno debe moverse hacia el medio _ _ _ _ cm para evitar fugas cuando el circuito externo está dañado.
2. La Parte B deberá proporcionar la siguiente información durante el período de entrega:
(1) Cada lote de mercancías deberá enumerar los principales componentes internos, modelo, marca, cantidad y precio unitario. y origen.
(2) Especificaciones y dimensiones de la mercancía.
(3) Licencia comercial, licencia de producción, informe de inspección del producto o informe de prueba de tipo de producto y certificados de calidad relacionados.
(4) Medidas de aseguramiento de la calidad del producto y servicio postventa.
Artículo 3 Plazo de Entrega
La Parte B entregará la mercancía dentro de los _ _ _ _ días siguientes a la firma del contrato.
Artículo 4 Documentos que acompañan a la mercancía
Al mismo tiempo de la entrega, la Parte B presentará a la Parte A la factura, lista de empaque, certificado de producto e instrucciones de los productos que cumplan con las disposiciones del contrato esperar a que los documentos adjuntos estén completos si los documentos que acompañan a la mercancía están incompletos en el momento de la entrega, se considerará entrega vencida hasta que los documentos estén completos.
Artículo 5 Lugar de entrega y unidad de recepción
Lugar de entrega: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Unidad receptora: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
A partir de la fecha en que la mercancía llegue al sitio de construcción, la Parte B notificará la entrega. emitirse en el plazo de tres días. La unidad receptora debe firmar para confirmación después de recibir la mercancía.
Artículo 6 Método de transporte y carga de costos
La Parte B será responsable de transportar las mercancías al lugar de entrega y asumirá todos los costos (incluidos, entre otros, transporte, seguro, impuestos, carga y descarga, etc.) Transportar la mercancía hasta el lugar de entrega.
Artículo 7 Normas de embalaje
El embalaje deberá estar de acuerdo con los estándares de fábrica de la Parte B, pero el embalaje deberá ser adecuado para el transporte y almacenamiento a larga distancia después de que las mercancías se entreguen al lugar de entrega. ubicación.
Artículo 8 Liquidación de Pago
1. Dentro de los siete días siguientes a la firma del contrato, la Parte A pagará _ _ _ _ _ del precio total del contrato.
2. Dentro de los siete días posteriores a pasar la inspección de aceptación, la Parte A pagará _ _ _ _ _ del precio total del contrato.
3. El saldo restante deberá pagarse dentro de los siete días siguientes al vencimiento del período de garantía.
Artículo 9 Aceptación de Mercancías
1. Estándares de aceptación: Según el acuerdo entre las dos partes y los estándares nacionales o de la industria (si los estándares empresariales de la Parte B son más altos que los estándares nacionales o estándares de la industria, la aceptación se basará en los estándares de la empresa).
2. Inspección:
La Parte A inspeccionará los productos (incluidos, entre otros, la apariencia, el modelo, la cantidad, la fecha de fabricación, el certificado de calidad y la información técnica relevante, etc.) . ), la responsabilidad de la custodia de las mercancías durante este período correrá a cargo de la Parte A o su tercero designado. Si la Parte A tiene alguna objeción, lo notificará a la Parte B por escrito dentro de los tres días posteriores a la inspección. Si la Parte A no lo hace, se considerará que la Parte A no tiene objeciones a los asuntos anteriores. Después de recibir la objeción por escrito de la Parte A, la Parte B será responsable de procesarla dentro de los tres días; de lo contrario, se considerará que acepta la objeción de la Parte A y el manejo de las opiniones.
3. Método de aceptación
1. La parte A debe organizar la aceptación antes de _ _ _ _ _ _.
2. La aceptación de la mercancía está sujeta a _ _ _ _ _ _.
Artículo 10 Plazo de Garantía
Dentro de 12 meses desde la fecha de aceptación de la mercancía.
Artículo 11 Servicio Postventa
1. La Parte B proporciona servicios de consultoría técnica gratuitos las 24 horas del día.
2. Cuando hay una falla en la mercancía, la Parte B enviará una persona dedicada al sitio dentro de las dos horas posteriores a la recepción del informe y firmará un dictamen en el registro de fallas de la Parte B.
3. Durante el período de garantía Durante el período, la Parte B será responsable de solucionar los daños a la mercancía causados por razones de calidad y correrá con todos los costos de reparación y reemplazo de piezas.
4. Una vez transcurrido el período de garantía, la Parte B proporcionará a la Parte A repuestos y piezas de desgaste al precio más favorable (30% de descuento para productos similares en las mismas condiciones).
Artículo 12 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Si la Parte A retrasa el pago, la Parte B pagará una indemnización por daños y perjuicios de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ diez mil yuanes < /p >
2. En caso de entrega vencida, la Parte B pagará la indemnización por daños y perjuicios a la Parte A. El tiempo de pago es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año, mes, día_ _ _ _ _ _ Entrega vencida. excede de 3 días, se considerará que la Parte B no puede entregar las mercancías y se aplicará el párrafo 4 de este artículo.
3. La Parte A tiene derecho a negarse a aceptar bienes que no cumplan con el acuerdo entre las partes y rescindir el contrato de conformidad con el párrafo 4 de este artículo.
4. A menos que se acuerde lo contrario en este contrato, si la Parte A devuelve los bienes a mitad de camino o la Parte B no entrega los bienes según lo programado, la otra parte tiene derecho a rescindir el contrato, y la parte infractora deberá hacerlo. pagar el 30% del precio total del contrato a la otra parte como compensación.
5. Si la Parte B envía las mercancías por adelantado, la Parte A tiene derecho a negarse a recibir las mercancías y la Parte B correrá con los costos correspondientes durante el período de anticipación.
6. Si la Parte A retrasa la recepción de las mercancías, la Parte A correrá con los costos relacionados de almacenamiento y mantenimiento de las mercancías durante el retraso.
7. Si los bienes proporcionados por la Parte B no pasan la inspección de aceptación, se considerará que la Parte B no puede entregar los bienes según lo programado. Además de ser responsable por incumplimiento de contrato de conformidad con el párrafo 4 de este artículo, la Parte B también compensará a la Parte A por las pérdidas sufridas por el mismo.
Artículo 13 Indemnización liquidada
Ninguna de las partes podrá resolver el contrato a voluntad. A menos que la ley disponga lo contrario o ambas partes acuerden lo contrario, si una de las partes rescinde el contrato sin autorización, deberá pagar el 30% del precio total a la otra parte en concepto de indemnización por daños y perjuicios.
Artículo 14 Fuerza Mayor
Debido a acontecimientos imprevistos como terremotos, tifones, inundaciones, guerras, huelgas, etc., la Parte B deberá entregar los productos acordados en el contrato a la Parte A. al mismo tiempo que la entrega La factura del fabricante, la lista de empaque, el certificado del producto, el manual de instrucciones y otros documentos adjuntos completos si ocurre un accidente de fuerza mayor, su ocurrencia y consecuencias no se pueden prevenir o evitar debido a documentos adjuntos incompletos en el momento de la entrega; , que afectará directamente este contrato Si el contrato no se puede ejecutar o no se puede ejecutar de acuerdo con las condiciones acordadas, la parte con la fuerza mayor antes mencionada notificará inmediatamente a la otra parte del accidente y proporcionará los detalles dentro de los 15 días. del accidente y documentos justificativos válidos de las razones por las cuales el contrato no puede ejecutarse o ejecutarse parcialmente o debe prorrogarse. Este documento deberá ser emitido por la notaría donde ocurrió el accidente.
Si se produce un accidente de fuerza mayor durante el retraso en la entrega de la Parte B, la Parte B será responsable.
Artículo 15 Otros
Las cuestiones no previstas en este contrato serán pactadas por separado por ambas partes.
Artículo 16 Resolución de Disputas
Cualquier disputa que surja de este contrato y su ejecución se resolverá mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, ambas partes pueden presentar una demanda ante el Tribunal Popular del lugar donde se firmó el contrato.
Artículo 17 Condiciones Complementarias
Este contrato se realiza por duplicado, la Parte A posee la copia, la Parte B posee la copia y tiene el mismo efecto legal.
Entra en vigor el artículo 18.
El presente contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma y sello por ambas partes.
Unidad de compra (sello oficial): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma): _ _ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
;