Poema del acertijo: La película vuela tranquila y pausadamente, en lo alto del edificio y frente a la montaña. Una vez que se ha ido, para no volver jamás, la luz azul brilla a través de miles de kilómetros.
Zheng Zhun de la dinastía Tang
Trozos de nubes vuelan silenciosamente, en la cima del edificio frente a la montaña.
Se fue para siempre, dejando al descubierto el cielo despejado.
Esta es la descripción que hace el poeta de las nubes en el cielo. Las nubes se desplazaron miles de kilómetros, sin emitir ningún sonido, desde la Torre Jiang hasta el frente de la montaña, y no regresaron en todo el día. El sol brilla a través de las nubes y un mañana brillante y soleado parece estar a la vuelta de la esquina. Desde la antigüedad, la gente ha anhelado las nubes libres y despreocupadas, con la esperanza de que puedan ser tan tranquilas y cómodas como las nubes. Por lo tanto, la palabra "Xian" en la primera oración no solo describe la postura de Yun, sino que también refleja el estado de ánimo del poeta en ese momento.