El título y la dirección de traducción de la tesis de graduación en inglés.
Habilidades de traducción inglés-chino para contratos comerciales
Traducción al chino de marcas inglesas
La importancia del conocimiento para la traducción
Chino-inglés Diferencias culturales y su impacto negativo en la traducción inglés-chino.
Aplicación y traducción de técnicas retóricas en publicidad inglesa
lt lt gtComparación y análisis de dos traducciones de "Jinling Senci"
Traducción del poema "Dream of Mansiones Rojas" Mira la compensación cultural en la traducción
Apreciación de tres traducciones al inglés de "Young Beauty" de Li Houzhu
Comunicación intercultural y traducción de marcas
El denominación de comida china y traducción
Traducción de títulos de películas en inglés
Estrategias de traducción de títulos de películas en inglés
Traducción estética de anuncios cosméticos en inglés
Chino y occidental Las diferencias connotativas de los números en la cultura y la traducción de modismos numéricos
Sobre la adaptabilidad estilística del texto de origen en el texto de destino
Equivalencia en la traducción de modismos en inglés
Sobre el papel del contexto en la traducción inglés-chino
Principios básicos de la traducción de animaciones al inglés
Traducción de anuncios de ropa chino-inglés
Sobre la coherencia del discurso en la traducción inglés-chino La importancia de la metáfora
Sobre el estilo del traductor y el estilo de traducción
La metáfora y su traducción en inglés económico
Chino-inglés traducción de materiales turísticos desde la perspectiva de la estética de la traducción