Red de Respuestas Legales - Conocimientos legales - ¿Cuáles son los elementos básicos de la alfabetización lingüística?

¿Cuáles son los elementos básicos de la alfabetización lingüística?

La comunicación del habla incluye cuatro elementos: elementos temáticos, elementos subjetivos, elementos centrales y elementos objetivos.

El elemento sujeto se refiere a los participantes en las actividades de comunicación verbal, es decir, personas, incluidas unidades y organizaciones, pero en última instancia sigue siendo personas, porque estas últimas también completan el proceso de comunicación a través de personas específicas. . Los factores subjetivos se refieren a la motivación comunicativa del comunicador. Todo el mundo habla con intención subjetiva, ya sea una afirmación, una pregunta, un suspiro o una orden, y nunca hablan sin razón. Por ejemplo, "Secretario Li, por favor organice este discurso y dámelo lo antes posible" es una orden. El elemento central son los medios utilizados en el proceso de comunicación: el lenguaje o las ayudas. Los oradores deben organizar sus palabras adecuadamente según los motivos comunicativos, transmitir sus intenciones y dejar que la otra parte las entienda correctamente. Por eso, a la hora de utilizar las palabras, debe prestar atención para evitar ambigüedades y adoptar el tono correcto. Los factores objetivos se refieren a factores ambientales en el proceso de comunicación, incluido el entorno subjetivo y el entorno objetivo, que también son factores muy restrictivos para la comunicación verbal. Cuándo decir las mismas palabras y oraciones, cuándo no decirlas, a quién decirlas, cómo decirlas, estrechamente relacionados con el entorno y captar la influencia del entorno, son aspectos importantes de la capacidad de habla y comunicación de una persona. capacidad. Cada comportamiento comunicativo está estrechamente relacionado con una determinada escena de la vida y no ocurre en el vacío, por lo que la influencia de factores objetivos en la comunicación verbal es evidente.

Estos cuatro elementos de la comunicación verbal deben estar plenamente presentes en todo el proceso de comunicación verbal, y cada uno de ellos es indispensable. Para completar tareas comunicativas y realizar intenciones comunicativas, es fundamental captar y controlar cada elemento. Por ejemplo, los factores subjetivos están directamente relacionados con el uso de las oraciones. Debes usar una oración imperativa, pero en su lugar usa una oración declarativa. Es posible que otros no entiendan tu intención. Por ejemplo, si quiere pedirle prestado un bolígrafo a un colega, normalmente dirá "préstame un bolígrafo", pero también dirá "¿tienes un bolígrafo?". En otras palabras, utilizas una pregunta para expresar el significado. de una oración imperativa, pero la última oración se malinterpreta fácilmente. Para consultas generales, es posible que la otra parte no necesariamente actúe, pero con oraciones imperativas, la motivación del discurso es muy clara. Cada elemento no es independiente, sino que se complementa y coopera entre sí. Por ejemplo, los factores subjetivos implican la elección de medios verbales, y la elección de medios verbales debe prestar atención a las limitaciones de los factores ambientales.

El factor más notable en la comunicación es el factor sujeto, porque a lo largo de todo el proceso de comunicación verbal, la formación de la motivación, la organización del habla y la comprensión del entorno dependen del factor sujeto para actuar de manera flexible. controlarlo. El elemento subjetivo se refiere al emisor y al receptor de información verbal en el proceso de comunicación verbal, es decir, al hablante y al oyente. Para que la comunicación verbal sea efectiva y logre el propósito, son muy importantes el cultivo moral, el nivel del habla, la capacidad comunicativa, la perspicacia y el juicio y la capacidad de análisis integral de los elementos principales. Los requisitos básicos para la comunicación por voz mencionados anteriormente son en realidad los requisitos para los elementos principales de la comunicación por voz. Los requisitos aquí no son sólo para el orador. En el proceso de comunicación verbal, las identidades del hablante y del oyente cambian constantemente. Hablas como orador, otro es oyente, otro es orador y tú te conviertes en oyente. Por lo tanto, para mejorar el nivel de comunicación oral, las personas como factores principales deben fortalecer su autocultivo, acumular conocimientos y mejorar su alfabetización, porque la mejora del nivel del lenguaje no solo se logra simplemente dominando las habilidades lingüísticas, sino que también refleja la alfabetización integral de una persona. El componente sujeto incluye al hablante y al oyente. Para comprender su impacto en el uso del lenguaje, necesitamos comprender mejor las diferentes clasificaciones de los componentes de la materia, para tener una comprensión más profunda del control del habla por parte de los componentes de la materia. Por lo general, podemos entender la clasificación de los componentes del sujeto desde los siguientes aspectos: desde la perspectiva de los atributos naturales humanos, es decir, el género, se pueden dividir en masculinos y femeninos; desde la perspectiva de la edad, se pueden dividir en adolescentes y jóvenes; personas, personas de mediana edad y mayores, y también se puede dividir en infancia. Algunas personas también se pueden dividir en período preescolar, período de estudiante, período de carrera y período de jubilación según su edad. En términos de estatus, se pueden dividir en nacionales y extranjeros, chinos y extranjeros. A juzgar por la relación entre ellos, se pueden dividir en familiares y parientes, amigos y gente común, personas conocidas y extraños, superiores y subordinados y pares, mayores y jóvenes y pares, a juzgar por la intimidad de sus relaciones; relación cercana, relación ordinaria, alienación, conflicto, hostilidad, etc. Esta clasificación se puede estudiar desde muchos aspectos. No es solo un estudio teórico, sino que también tiene una importancia importante para guiar la práctica del habla. Las personas con diferentes identidades utilizan los elementos centrales del habla de manera diferente y los oyentes responden de manera diferente a la información del habla. En la misma frase, la mayoría de la gente dirá

El líder dijo, pero el peso y la influencia son completamente diferentes. Se puede observar que es muy importante comprender las categorías básicas de los componentes principales de la comunicación verbal para poder juzgar a las personas y adaptarse a los cambios.

La clasificación de los elementos principales aquí está estrechamente relacionada con la adaptación de los principios básicos de la comunicación verbal en la cuarta parte de esta sección al entorno comunicativo, y también está estrechamente relacionada con el contenido del rol comunicativo en el Capítulo 8 Principios del rol. En el proceso de autoestudio, podemos explorar más a fondo el contenido de estas dos partes para comprender en profundidad los requisitos de los elementos principales para el uso del lenguaje hablado.

2. Principios básicos de la comunicación verbal 1. Cumplir el propósito de la comunicación

Se puede decir que cumplir el propósito de la comunicación es la primera prioridad de la comunicación verbal, porque la comunicación interpersonal y la verbal La comunicación siempre tiene intenciones subjetivas. También es un propósito conocer y saludar a dos conocidos. El concepto tradicional de que "la comida es la primera necesidad del pueblo" está fundido en la sangre de la nación Han. Muchos conceptos sobre "comer" impregnan la vida diaria y se expresan a través de ciertas palabras, como "salir del paso, inútil, mirar". "Para comer, dar un plato de arroz, perder el trabajo, dar un plato de arroz de hierro, comer interés, comer arroz frío, comer arroz ocioso, tener comida para comer", así es como la gente se encuentra a menudo. Su propósito es saludar, en lugar de preocuparse realmente por si has comido o si quieres un capricho. Éste es el propósito de la comunicación. Cuando conoces a un extraño, no puedes saludarlo así. Esto está relacionado con la clasificación del elemento principal. Por lo tanto, para lograr el propósito de la comunicación, se deben considerar muchos factores en la comunicación verbal. A veces es necesario dar vueltas en círculos y otras veces es necesario ir directo al grano. Hay un chiste en el que una persona llama a otra y el hijo de la otra contesta el teléfono. El hombre preguntó: "¿Está tu padre en casa?" El niño respondió "en casa" y colgó el teléfono. Porque el niño no comprende que el propósito de la oración interrogativa aquí es en realidad una oración imperativa, pedirle al padre de la otra parte que conteste el teléfono. El hablante no combinó el propósito de la comunicación verbal con la situación real del oyente, por lo que no se logró el propósito de la comunicación.

Por lo tanto, para lograr el propósito de la comunicación debes tener claros tus objetivos en el proceso de comunicación verbal. Las oraciones que utilices no pueden ser vagas, ambiguas y confusas también debes prestar atención; al uso de las palabras, especialmente en la elección de sinónimos, y asegúrese de utilizar las palabras que mejor expresen sus pensamientos y sentimientos; preste atención a la integridad del texto para transmitir la información de manera completa y exitosa; , preste atención a simplificar el discurso tanto como sea posible y evitar información redundante, especialmente cuando habla. Muchas tonterías encubren la información real, lo que dificulta que la otra parte comprenda sus intenciones y luego es difícil lograr el propósito. de comunicación.

En segundo lugar, la adaptación al contexto del entorno del habla es uno de los cuatro factores principales en la comunicación del habla, incluidos los factores subjetivos y los factores objetivos. En las actividades retóricas, la adaptación al entorno del habla generalmente se considera el principio más básico, porque cualquier acto de habla se realiza en un entorno determinado y el estándar de prueba es si el discurso es apropiado. Como una bonita chaqueta de plumas. Es adecuado para el invierno, pero es una broma para el verano. Las palabras y frases de un idioma no son buenas o malas en sí mismas, sino si la adaptación se adapta a las necesidades del contexto. Como dice el refrán, cualquier canción que cantes en la montaña y las palabras que le digas a todo el mundo requieren improvisación según las necesidades del contexto, en lugar de ceñirse a reglas. Cuando Soong Chuyu pronunció un discurso en la Universidad de Tsinghua en 2007, utilizó hábilmente el contexto del principio para acortar la distancia con la audiencia: "Estimado Presidente Gu, Director Chen de la Oficina de Asuntos de Taiwán del Comité Central del Partido Comunista de China Maestros, Hola a todos, después de escuchar los elogios del presidente Gu hace un momento y citar un dicho de un residente de Beijing, me sentí muy feliz ayer, el pronóstico del tiempo decía que hoy podría haber tormentas eléctricas, pero cuando llegué hoy a la Universidad de Tsinghua, lo vi. que no solo hacía viento, sino que todavía es un día soleado. Esto no significa que las relaciones a través del Estrecho y nuestro continente esperen que la lluvia pase y las nubes se despejen. Esta es la expectativa común de todos nosotros. Adaptarse al entorno del habla, especialmente para el oyente. Hacer ajustes oportunos en el habla basados ​​en la información de retroalimentación es una manifestación concreta de la capacidad de una persona para adaptarse a las situaciones.

Si utilizamos hábilmente algunas condiciones especiales del contexto para llevar a cabo actividades retóricas, podemos hacer que el lenguaje brille con un brillo deslumbrante. Incluso se puede decir que no hay retórica sin contexto. La clave está en si la gente es buena usándola. "Spring Breeze and Green River South Bank" ("Roading on Guazhou") de Wang Anshi no tiene el ambiente de "brisa primaveral" y "Jiangnan Bank" Green "es solo un adjetivo común que se usa para expresar el color" de Song Qi. Albaricoque rojo" "Zhichun" (yulouchun), si no existe coordinación ambiental entre "ramas de albaricoque rojo" y "primavera", es solo un verbo ordinario.

Entonces, ¿de qué manera se puede utilizar el contexto para mejorar la expresión? Aproximadamente:

1. Aprovechando el trasfondo social e histórico de la época, las letras que Li Yuhe escribió a su madre y a su hija cuando fue arrestado en la moderna Ópera de Pekín "Red Lantern" son casi un juego de palabras. :

Li Yuhe: (aceptando el vino solemnemente) ¡Mamá, con tu cuenco de vino en el fondo, puedo beber cualquier vino! (Se lo traga de un trago) ¡Gracias, gracias mamá!

(Canto) Cuando me fui, bebí un cuenco del vino de mi madre y me sentí lleno de valor. Se celebra un banquete en Lushan para "hacerme amigo" y se servirán miles de tazas. La temporada no es buena y la nieve llega de repente. Mamá debería mantener el calor y el frío en su corazón. Tie Mei: ¡Papá! (Se abalanza sobre Li Yuhe, llorando)

Li Yuhe: (Cantando) Xiao Tiemei sale a vender productos y depende del clima, por lo que debe llevar "cuentas" cuidadosamente. Ten cuidado con los perros salvajes cuando tengas sueño y espera a que las urracas canten cuando estés aburrido. Mientras corres por la casa, debes compartir tus preocupaciones con tu abuela.

En la superficie, esta letra se queja de asuntos triviales de la vida, pero en realidad enfatiza la lucha contra el enemigo que se decidió en esta ocasión específica frente a los japoneses. Es en este contexto que la obra demuestra plenamente el carácter heroico de Li Yuhe, que no teme a la violencia, es ingenioso y decidido.

2. Utilice el contexto del tema "tema" es el "significado del tema"; "situación" es un resumen de situaciones específicas dentro de un período de tiempo y espacio. La novela de Mao Dun "Spring Silkworms" cuenta la historia de cómo llegó a una aldea de cría de gusanos de seda en primavera. Uno de los párrafos dice:

El clima continúa siendo cálido y el sol aleja las hojas tiernas que parecen deditos en el puño de la morera, y ahora son del tamaño de una mano pequeña. El bosque de moreras de Lao Baotong alrededor de su aldea parecía estar creciendo mejor. Desde la distancia, parece un trozo de brocado verde colocado sobre una densa valla baja de color blanco grisáceo. La "esperanza" se está volviendo cada vez más fuerte en los corazones de Lao Bao Tong y de los agricultores comunes y corrientes. También se ha puesto en marcha la orden de movilización de gusanos de seda en varios aspectos. Saca todo el equipo de cultivo de seda que lleva un año escondido en la leñera, lávalo y repáralo. Junto al arroyo que atraviesa el pueblo, las mujeres y los niños del pueblo gatean, trabajan, gritan y ríen.

Este pasaje es muy vívido. Utiliza una metáfora para escribir que la primavera trae "esperanza" a los criadores de gusanos de seda. Lo que es inusual es que la escena de entusiasmo y ajetreo de los aldeanos esté escrita hasta el final: "Las mujeres y los niños del pueblo gatean, follan, gritan y ríen". Esta es una oración con múltiples adverbios. Aquí, el autor utiliza deliberadamente "gatear" para describir "ocupado" y utiliza un método comparativo para resaltar las características de la aldea de sericultura. Además, la palabra se usa en muchos lugares de la obra, como "Poco a poco, esas sombras aparecieron nuevamente en el agua, retorciéndose como borrachos". También está el "Wu Niang" arrastrándose en la canasta de gusanos de seda, mira Muy fuerte. . La razón por la que el autor lo usa repetidamente es para enfatizar que lo que los criadores de gusanos de seda piensan, dicen y están ocupados es por el elemento vital de su supervivencia: los gusanos de seda, pero el resultado del ajetreo es la decepción y la frustración. Esto genera "esperanza" y "decepción". Forma un fuerte contraste y deja una profunda impresión en los lectores. Este tema también es consistente con el tema de la cruel explotación de los criadores de gusanos de seda por parte de los usureros en la antigua China.

3. en el título del periódico. Pongamos algunos ejemplos: ① Qian Zhongshu, cuyo apellido es Qian, no ama el dinero; Qian Zhongshu se niega a pagar; ② Bing Xin es un trozo de hielo; hoy, y la "flecha" demuestra felicidad.

El uso del apellido del Sr. Qian Zhongshu y la palabra "Qian" para formar un homónimo muestra el carácter noble del Sr. Qian Zhongshu. homónimo con la palabra central del predicado, destacando Bing Xin El noble carácter del anciano. El ejemplo 3 informa que dos arqueros finalmente se casaron en 2009 después de seis años de amor a distancia. Se celebró después de los Juegos Nacionales de Qingdao de 1997. Fue el toque final. Estas formulaciones hacen pleno uso del contexto para mejorar el efecto de expresión.

La ocasión es un entorno compuesto por un tiempo y un lugar determinados. y las personas El uso adecuado de las ocasiones de comunicación y la información eficaz pueden mejorar el efecto de expresión. Por ejemplo, en el artículo de Chen Hanyuan "De Yibin a Chongqing", escribió que las calles principales de Chongqing serpentean por la parte trasera de la ciudad montañosa. En los barrios bulliciosos, rara vez se ven ciclistas. Porque es muy difícil escalar montañas en bicicleta. Algunas personas bromean diciendo que en Chongqing, a veces la gente anda en bicicleta.

En este pasaje, "a veces". La gente anda en auto" significa "a veces la gente anda en auto". La gente tiene que llevar autos", porque la última oración dice "la gente anda en bicicleta".

Es un fenómeno normal. La siguiente oración, "ciclistas", es muy. humorístico y forma un ciclo de orden de palabras, que es vívido y expresivo.

La influencia del contexto en el uso del habla se refleja principalmente en los siguientes aspectos:

1) El papel restrictivo del contexto: El papel restrictivo del contexto es especificar la forma de expresión del habla. Para el mismo contenido, podemos usar oraciones como esta, oraciones declarativas, oraciones imperativas, palabras generales, modismos y términos profesionales. Por ejemplo, en el tribunal, el juez suele decir "sospechoso o testigo de un delito" en lugar de "delincuente" o "tal o cual esposa". También significa cónyuge. En general, podemos decir esposa, marido, esposa y amante, pero en situaciones diplomáticas solemos decir esposa. No existe una diferencia esencial en el significado racional de "madre" y "madre", pero la primera sólo puede usarse en expresiones verbales generales, mientras que la segunda se usa ampliamente en el lenguaje escrito, especialmente como metáfora en ocasiones más solemnes, como como "La patria es nuestra" Madre ". Cuando vas a la casa de otra persona y sientes calor, no debes gritarle al anfitrión que encienda el aire acondicionado. En términos generales, uno no expresa su intención directamente con una oración imperativa, sino que la expresa eufemísticamente con una oración de exclamación, como "¡Oh, la habitación está tan caliente!" El propietario lo entenderá y encenderá el aire acondicionado. Cao Yu es un maestro del lenguaje. En el lenguaje dramático, retrató con mucha precisión los rasgos de carácter de los personajes del drama, dejando una profunda impresión en la gente. Por ejemplo, en el drama "Yu Lei", Zhou Puyuan se enteró por Lu Shiping de que Lu Dahai era el hijo que dejó atrás su comportamiento romántico en esos años. Usó cuatro frases con un tono rápido y alto: "¿Qué? ¿Lu Dahai? ¿Él? ¿Soy hijo?" El uso de estas breves frases representa vívidamente las complejas emociones de emoción, urgencia, miedo y sorpresa de Zhou Puyuan. Si los usas de manera simple,

Emociones tan complejas son difíciles de expresar con exclamaciones como "Lu Dahai resultó ser mi hijo". La elección de oraciones del Sr. Cao Yu aquí consideró plenamente el efecto restrictivo del contexto. El efecto restrictivo del contexto es también que en el contexto específico de la comunicación verbal, los objetos de comunicación también son muy diferentes, como hombres, mujeres, viejos y jóvenes, este, oeste, norte y sur, superiores y subordinados, vecinos, compañeros de clase y compañeros, conocidos y amigos, etc. Los diferentes interlocutores tienen diferente tono, tono y expresión, e incluso la ubicación y la distancia espacial al hablar.

2) El contexto tiene una función explicativa. La función explicativa del contexto es principalmente definir el significado del habla. Aunque cada oración se basa en una palabra o frase, comprender estas palabras no significa necesariamente comprender su significado específico. Debido a que las oraciones están sujetas a un contexto determinado, el significado específico de cada oración es diferente. Entonces, en una oración específica, cada sustantivo se refiere a algo, como "Hoy es un buen día", entonces, ¿qué día es "hoy"? Sin un contexto específico, no hay respuesta. Se dice que hay un dueño que posee un restaurante. Como había pocos clientes, puso un cartel que decía "Comida gratis mañana". Como resultado, cuando los invitados llegaron al día siguiente, todavía dijeron que la comida de mañana era gratis y que no había nada que los invitados pudieran hacer. De hecho, a juzgar por el análisis de la frase, si publicó el aviso ayer, mañana será el segundo día de un día determinado. Debido a que el momento de inicio y finalización de una oración está determinado y el conocimiento está determinado por la función interpretativa del contexto, el dueño del restaurante no puede justificarse. Ayer anunciaste públicamente que la comida de mañana es gratis, por lo que la promoción de hoy es para mañana. Esto es una señal de falta de integridad. No te pueden engañar por un tiempo, sucederá tarde o temprano. Por poner otro ejemplo, si el profesor dice "por favor abre tu libro" en clase, también es la palabra "libro", pero puede ser un libro chino, un libro de matemáticas, un libro de historia, un libro de física, etc. En las diferentes clases, los estudiantes no cometen errores porque el contexto dicta el significado de la palabra. La polisemia tiene un solo significado en un idioma específico y no causa ambigüedad. Debido a que el contexto excluye significados irrelevantes, los filtra y deja el significado adecuado para el contexto, el contexto tiene la función de explicar el significado de la palabra. Si no prestas atención a esta función interpretativa del contexto, cometerás errores al comprender las palabras de otras personas. Por ejemplo, en la clase de historia, el profesor enseña la historia de los viajes de Colón. Un estudiante estaba leyendo un libro extracurricular a continuación. El maestro le pidió que respondiera una pregunta: "¿Cómo sabes sobre Colón?" El estudiante respondió: "¡No sé nada sobre Colón!". El resultado provocó una carcajada. De hecho, "saber" aquí no es el significado habitual. La "familiaridad" sobre el tema es una evaluación de la persona o cosa. Debido a que el estudiante no prestó atención en clase y respondió las preguntas incorrectamente, hizo una broma. /p>

La evaluación del efecto de la expresión cognitiva también debe probarse a través del contexto. Lo que normalmente queremos decir con "hablar apropiadamente" en realidad se refiere al contexto, incluido el entorno objetivo del habla y la situación del oyente. etc. Por lo tanto, las palabras simples también pueden producir una magia extraordinaria y dejar una profunda impresión en las personas, el contexto es un factor importante que restringe la comunicación verbal.

Que la expresión verbal sea apropiada depende en gran medida de hacer que las palabras se ajusten al contexto y de coordinarlas con el contexto. Por ejemplo, para los invitados de Corea del Norte, podemos decir: "La amistad entre los pueblos de China y Corea del Norte es tan alta como la montaña Changbai y tan larga como el río Yalu". Porque la montaña Changbai y el río Yalu están relacionados con China y. Corea del Norte, hasta cierto punto, no sólo son metáforas apropiadas, sino también cercanas. Si se enfrenta a invitados de Mongolia y Kazajstán, utilizar esa metáfora resulta un poco anodino.

En tercer lugar, debemos seguir innovando el lenguaje como herramienta de comunicación para adaptarnos a las necesidades del desarrollo social, y la sociedad seguirá desarrollándose para que el lenguaje pueda satisfacer plenamente las necesidades de la sociedad. Esta es una razón importante por la que nuestros antiguos usaban el chino clásico y nosotros usamos la lengua vernácula, porque el chino clásico se adapta a las necesidades de los antiguos, mientras que la lengua vernácula se adapta a las necesidades de comunicación de la gente moderna. El lenguaje se desarrolla y cambia, lo cual es un requisito previo para la innovación y los avances en la aplicación del lenguaje. La innovación en la comunicación verbal se refleja principalmente en dos aspectos. Una es crear formas de expresión frescas y vívidas y tomar un camino que no se ha recorrido antes. Una vez que la sociedad reconozca esta nueva forma de expresión, se convertirá en una forma de expresión relativamente fija y formará parte de la estructura del lenguaje. Por tanto, la innovación puede promover el desarrollo del lenguaje. Por ejemplo, en el artículo de Mao Zedong "Deja el equipaje y enciende la máquina", comparó el bagaje ideológico con un paquete opresivo. Esta forma de expresión fresca y única encarna algunas características de carga ideológica y envoltorio represivo, y ha sido reconocida por la sociedad, por lo que la palabra "carga" también ha añadido un nuevo significado, es decir, carga que afecta pensamientos y comportamientos. Hay una canción "Pregúntale a Jiangnan". La letra está imaginada audazmente basada en la herencia cultural de Jiangnan y es muy innovadora:

"¿Pregúntale a Jiangnan? ¿Pregúntale a Jiangnan? ¿Cuántos días ha llovido en Jiangnan? ¿Cómo? ¿Cuántos poemas están mojados? ¿Pregúntale a Jiangnan? ¿Cuántas flores de albaricoque florecen bajo la lluvia? ¿Todavía recuerdas el primer amor que me llama todas las noches?

La letra de esta canción parece normal a primera vista. El autor ha considerado cuidadosamente, con la ayuda de una retórica comparable, llena de combinaciones innovadoras, novedosas y únicas para crear una hermosa concepción artística y brindar a las personas ricas asociaciones. La innovación en la comunicación verbal no es ningún misterio. Por ejemplo, hay muchos casos de innovación lingüística en los mensajes de texto de teléfonos móviles en la comunicación diaria. Por ejemplo, este mensaje de texto desea un nuevo año: "¡Que abraces paz, salud, felicidad, alegría, calidez, dulzura, riqueza, suerte y felicidad todos los días! ¡Entre ellos, el contenido y objeto principal son los adjetivos y la innovación!" se usa aquí como sustantivo, y también puede verse como un uso comparativo.

Otra forma de expresar innovación es transformando botellas viejas en vino nuevo. Este método todavía tiene un sentimiento novedoso y único, como palabras y frases de parodia, como imitar a "una mujer talentosa" en "una mujer bendecida" y "que todos los amantes del mundo sean felices" Se imita a los "dependientes". en "Todas las personas ricas del mundo se casan", que efectivamente satiriza aquellas aventuras románticas que son indiferentes al dinero. Todo esto puede combinarse con la retórica parodia del Capítulo 5. Por supuesto, la innovación no significa necesariamente cambiar el significado y el uso de las palabras, sino que requiere una imaginación audaz y asociaciones novedosas, que son metáforas antiguas. Si se usan correctamente, pueden descubrir nuevos ángulos del cuerpo y del transportista, y también pueden ser brillantes e inolvidables. Por ejemplo, la novela de Qian Zhongshu "Fortress Besieged" contiene muchas metáforas novedosas y únicas. El uso de expresiones innovadoras en la comunicación oral puede dejar una profunda impresión en las personas.

La comunicación verbal no significa copiar palabras y oraciones de un lenguaje ya preparado, sino que requiere que usted considere y elija de manera integral en función de varios factores, como los objetivos, el entorno y los objetos. Es una actividad que aprovecha al máximo la inteligencia. La inteligencia es la capacidad de una persona para utilizar el conocimiento para resolver problemas prácticos al comprender cosas objetivas. Es decir, la inteligencia humana, la creatividad y la capacidad de innovación están estrechamente relacionadas con la inteligencia, pero son más complejas y difíciles que la inteligencia. La creatividad es un tipo de inteligencia avanzada y la capacidad de innovar en la comunicación verbal es en realidad una manifestación del uso de la inteligencia avanzada. El lenguaje es un recurso, una mina inagotable, que espera que utilicemos nuestra sabiduría para explotar, mejorar, desarrollar y, sobre todo, desarrollar sus funciones potenciales.

En cuarto lugar, preste atención a las especificaciones del idioma. Los estándares lingüísticos son una habilidad básica para las personas que se dedican al trabajo de redacción o recepción, porque si se utiliza un lenguaje que no está estandarizado o no es preciso, en pequeña medida, será una pérdida de reputación personal, pero en gran medida, Será una pérdida de reputación personal. En términos generales, es una pérdida de reputación de la empresa, porque el personal como las secretarias son básicamente el portavoz de la imagen de una empresa, la ventana de imagen de la empresa y si la redacción es apropiada y estándar. Es la primera impresión que deja en la otra parte.

Por tanto, el uso preciso y estandarizado del lenguaje no sólo puede mejorar el efecto de la comunicación verbal, sino también armonizar la atmósfera, ayudar a mejorar las relaciones interpersonales, eliminar malentendidos, restar importancia a los conflictos y dejar una buena impresión en las personas.

El requisito general de los estándares lingüísticos es prestar atención a la civilización lingüística. En concreto, debemos prestar atención a los siguientes aspectos: En primer lugar, el nivel del idioma.

En términos generales, la comunicación debe ser en mandarín. Si la identidad de la otra parte es clara, el uso apropiado del idioma de la otra parte, como el dialecto, puede animar la atmósfera, aumentar la buena voluntad y acercar a los dos. En segundo lugar, el significado es claro. El uso del lenguaje debe ser claro y no se debe utilizar lenguaje ambiguo. En particular, los términos profesionales deben usarse con moderación y la comunicación debe realizarse en un lenguaje sencillo. En tercer lugar, sea conciso y conciso. En la comunicación verbal, las palabras deben ser concisas, evitar la interferencia de información redundante, utilizar frases más cortas, especialmente en la comunicación oral, prestar más atención al uso de expresiones cotidianas y utilizar menos lenguaje escrito. Cuarto, habla con calma. En la comunicación, preste atención al uso de un lenguaje neutral, evite el lenguaje concluyente y el lenguaje sarcástico, evite la exposición emocional y utilice un lenguaje menos emocional. Quinto, preste atención a la lógica. Las oraciones deben expresarse con fluidez, jerárquicamente, con pronunciación precisa, velocidad de habla adecuada, organización clara y lógica sólida, y evitar ser confusas e incorrectas. Sexto, civilización lingüística. Utilice un lenguaje civilizado. Es importante utilizar un lenguaje civilizado en la comunicación. Frases comunes de comunicación cortés como "Hola, por favor, lo siento, disculpe, disculpe, adiós" deben mencionarse con frecuencia. En el proceso de comunicación, el pueblo Han ha desarrollado muchos honoríficos y palabras de modestia, que pueden usarse apropiadamente en la comunicación. Por ejemplo, cuando te encuentras por primera vez dices “Hace mucho que me llamo” cuando hace mucho que no me ves dices “Hace mucho que no te veo” cuando llega un invitado dices “aquí”; "; cuando estás esperando a un huésped, dices "bienvenido"; cuando visitas a otra persona, dices "visita"; cuando te levantas y te despides, dices "adiós"; al salir en el medio, dices "lo siento". "; cuando pida ayuda, diga "quédese"; cuando pida críticas, diga "enseñe"; cuando pida consejo, diga "enseñe"; cuando pida ayuda, diga " "lo siento" cuando un cliente esté; al hacer algo, diga "por favor"; para causar problemas a otros, diga "molestar"; cuando pida perdón, diga "por favor". Además, debe prepararse con anticipación y comprender la información básica de la otra parte, como nombre, puesto, pasatiempos, logros, etc. Y aprovecha la oportunidad para integrarte en él durante el proceso de comunicación, te ganarás el favor de la otra parte.

Lo opuesto al lenguaje civilizado es el lenguaje incivilizado. En la comunicación verbal, tenga cuidado de evitar el lenguaje incivilizado, como palabras de enojo, palabras raras, lenguaje soez, patois, etc. , así como idiomas de Internet desconocidos para el público. En cuanto a las malas palabras, las obscenidades y la jerga, debes prestar más atención para evitarlas. Está por debajo de nuestra dignidad usar estas palabras en público. Especialmente en las interacciones, los conflictos son inevitables debido a los respectivos intereses (individuales o colectivos). En este momento, las palabras de enojo, las palabras raras y las malas palabras pueden conducir fácilmente a una escalada de conflictos, de los cuales la otra parte se aprovechará, colocándolo en una situación desventajosa y dañando la imagen del individuo y de la unidad. Trate de no utilizar idiomas extranjeros ni intercalar palabras extranjeras en la comunicación. Esto puede parecer pedante y fácilmente despertar el resentimiento de la otra parte. Además del lenguaje incivilizado, también se debe tener cuidado de evitar grandes espacios de falsedad en la comunicación. El llamado gran espacio falso se refiere a mentiras, palabras grandilocuentes y palabras vacías, que no favorecen una comunicación efectiva e incluso pueden traer consecuencias inesperadas.