Red de Respuestas Legales - Conocimientos legales - ¿Qué es esta palabra?

¿Qué es esta palabra?

Una especie de pasta de Shaanxi que no puedo leer en mandarín. Esta palabra es en realidad una palabra compuesta y nunca se ha incluido en el "Diccionario chino" o en el "Diccionario Kangxi". Esta palabra es una palabra especial para los fideos biangbiang, un plato famoso en Shaanxi. Es más como una "marca registrada". En la antigüedad, se llamaba biangbiang en el río Weishui. En la antigüedad, la gente usaba fideos del río Weihe para hacer fideos del ancho de un cinturón. También es uno de los ocho monstruos de Shaanxi, especialmente Xianyang.

"Un punto en el cielo, dos bahías del río Amarillo.

La boca de ocho caracteres se abre, las palabras entran y las palabras salen.

Me tuerces, creces, yo crezco,

Agrega un rey caballo arriba, al lado de la palabra "心心",

Cuelga un pene y llama al caballo, y toma un paseo por Xianyang "

Leyenda histórica:

p>

La abreviatura de este carácter es de 42 trazos y el trazo complejo es de 56 trazos. Un erudito, sin talento, cínico, empobrecido, hambriento y frío, llegó a Xianyang. Al pasar por una tienda de fideos, escuché el sonido de "biang-biang-" proveniente del interior. Después de tener hambre por un tiempo, no pude evitar entrar. Vi fideos largos en la caja blanca. El maestro los juntó, agarró ambos extremos, inmediatamente los rompió en tiras y los arrojó a la olla. En un instante, rompió varios pedazos e inmediatamente sacó un cuenco grande de la olla. Los condimentos y algunos brotes de soja y verduras se colocan de antemano en el fondo del recipiente. Por supuesto, vierte una cucharada de aceite y comida picante y sírvelo caliente. Al ver el aumento, el erudito gritó: "¡Está bien! ¡Hay un cuenco en la tienda!" "Este invitado tiene un cuenco ..." El camarero gritó con voz larga e inmediatamente colocó un cuenco de fideos frente a él. En un abrir y cerrar de ojos, el cuenco estaba vacío y el erudito sudaba profusamente. "¡Tienda, echa un vistazo!", Gritó Xiucai. Cuando toqué mi bolsillo, estaba roto. Olvidé que la bolsa estaba vacía y me dio vergüenza. El sudor caliente acaba de rozarme fríamente la cara. El camarero que estaba al lado entrecerró los ojos, sonrió irónicamente y se encogió de hombros. "Camarero ..." El erudito se sintió un poco avergonzado, pero tan pronto como abrió la boca, el empleado lo bloqueó: "Señor, nuestro negocio es muy pequeño y no aceptamos crédito, ya que el camarero". No fue complaciente, el erudito lo volvió a tocar y se fue. Toca a la derecha, toca hacia arriba y hacia abajo, y parece que tarde o temprano obtendrás unas cuantas monedas pequeñas.

El camarero pensó para sí mismo: "Pobre erudito, mira lo que encontraste". Dios mío, ¿no es un insulto? El erudito estaba tocando y pensando en cómo salir. Le respondió al empleado: "Camarero, ¿cómo se llama su familia?" "¿Cómo se llama?" El camarero imitó el acento del erudito y dijo: "fideos biang, biang". ¿Escribes biang y biang? "Esta tienda de fideos es una marca reconocida y consagrada. Sus fideos están hechos especialmente y los fideos tocan el panel, por eso se llama "fideos biang, biang, biang, biang". Nadie ha pensado nunca en cómo escribir las palabras "biang, fideos biang, Biang, Biang". Al ver que el camarero no podía responder, el erudito de repente tuvo una idea. Él dijo: "Camarero, por favor hable con el jefe. Hoy no tengo dinero. ¿Puede escribir las palabras 'biang, biang' a cambio de este plato de fideos?". El camarero regresó al instante y dijo: "Trato hecho". " El dueño de la tienda pensó: "Desde la antigüedad, no existe la palabra 'biang' o 'biang'. Mira cómo tú, un pobre erudito, no pagas tu deuda". "Bian, Biang, Biang, Biang... " murmuró el erudito en su corazón.

Los lectores son los mejores lectores, pero la palabra "biang, biang" nunca se ha utilizado en la antigüedad... "¿Cómo crear libros tradicionales sin biang?" a ¿Cómo se atreve un erudito a compararse con eso? Este erudito está lleno de tristeza y melancolía; estudió mucho en una ventana fría, fracasó y fracasó. ¡Es tan injusto verse reducido a este tipo de situación predeterminada a la vista del público! Estaba ansioso y maldijo al emperador en su corazón: "¿Qué quieres decir con que el sol y la luna brillan en el cielo?" El pueblo sufre dolor y tristeza; hay conflictos en el palacio, y los lobos están en el poder; los funcionarios corruptos proliferan en el campo; soy un erudito que estudia mucho en una ventana humilde, porque no tengo dinero ni nadie; No puedo vivir con mis articulaciones, y no puedo salir adelante... ¿Qué pasa con el sol y la luna? Vamos, ¿tu emperador puede crear personajes, pero yo, el erudito, no puedo? "El erudito gritó en voz alta: "¡La pluma y la tinta te servirán! "¡Lo vi escribir un biáng! Escribió una canción que decía: "Un punto vuela hacia el cielo, las dos orillas del río Amarillo se doblan, la boca de ocho caracteres está abierta de par en par, los caracteres entran y giran hacia la izquierda; y a la derecha; el oeste es largo, el este es largo, y hay un rey caballo en el medio; en el fondo de mi corazón, al lado de la luna, hay azúcar de sésamo colgando de ganchos. Empujo el carro hacia Xianyang; "En una frase, describe la geografía de las montañas y los ríos, y el clima del mundo.

El erudito escribió y arrojó su pluma, y ​​toda la sala aplaudió. A partir de entonces, el nombre "biangbiang fideos" sorprendió a Guanzhong.

Origen 2: En la antigüedad, la pasta se llamaba panqueque. En la dinastía Tang, los Webster y sus hijas le dieron al emperador un plato de pastel de sopa, que en realidad era un plato de fideos. Más tarde, la pasta reemplazó por completo al panqueque original, y el panqueque se volvió más concreto. Al comer fideos en la mayoría de las áreas, Guan Zhong también conservó la pronunciación de "pastel" y acuñó una palabra cercana. ocurre en algunas áreas de Fujian

Investigación de fuentes

En el pasado, el anciano decía: "Jiang biang biang" (refiriéndose al agua del río Wei A long). Hace un tiempo, había agua dulce y agua amarga en los pozos de la calle del patio; el agua del río Wei no estaba contaminada antes, y el agua estancada se vertía en la madera, se precipitaba con alumbre y se comía al día siguiente. /p>

Los caracteres chinos tradicionales están incluidos en el libro "Guanzhong Dialect Words" editado por Ren Ke, Xi Tu Publishing House, 1995. La Biblioteca Shanxi tiene este libro. Collection of Chinese Proverbs·Shaanxi Volume", el Comité Editorial Nacional de la Colección de Literatura Popular China y el Comité Editorial del Volumen Shaanxi tienen caracteres simplificados. Publishing House, mayo de 2000 758, Nota 9 se refiere a lasaña de aceite picante Nota: Fideos grandes