Red de Respuestas Legales - Conocimientos legales - Hable sobre algunas reglas y regulaciones extranjeras que China no tiene.

Hable sobre algunas reglas y regulaciones extranjeras que China no tiene.

Disposiciones sobre la administración de servicios de información financiera prestados por instituciones extranjeras en China

Capítulo 1 Disposiciones generales

El artículo 1 tiene como objetivo facilitar que las instituciones extranjeras proporcionen servicios de información financiera dentro del país de conformidad con la ley y satisfacer las necesidades de información financiera de los usuarios nacionales. Con el fin de satisfacer las necesidades y promover el desarrollo saludable y ordenado de la industria de servicios de información financiera, estas regulaciones se formulan de acuerdo con la "Decisión del Consejo de Estado sobre la modificación de la". Decisión del Consejo de Estado sobre el establecimiento de licencias administrativas para los elementos de aprobación administrativa que realmente deben conservarse" (Orden del Consejo de Estado Nº 548).

Artículo 2: Estas regulaciones se aplican a los servicios de información financiera proporcionados por instituciones extranjeras en China.

Las instituciones extranjeras mencionadas en estas regulaciones se refieren a proveedores de servicios de información financiera extranjeros.

El término “servicios de información financiera” como se menciona en estas regulaciones se refiere a servicios que brindan información y/o datos financieros que pueden afectar el mercado financiero a usuarios involucrados en análisis financieros, transacciones financieras y toma de decisiones financieras. u otras actividades financieras. Este servicio es diferente al servicio de una agencia de noticias.

El artículo 3 China protege los derechos e intereses legítimos de las instituciones extranjeras en la prestación de servicios de información financiera de conformidad con la ley en China y les brinda comodidad para brindar servicios de información financiera de conformidad con la ley.

Las instituciones extranjeras que brindan servicios de información financiera en China deben cumplir con las leyes, regulaciones y normas chinas.

Aprobación del Capítulo 2

Artículo 4 La Oficina de Información del Consejo de Estado es la autoridad reguladora de las instituciones extranjeras que brindan servicios de información financiera en China. Las instituciones extranjeras en China que brindan servicios de información financiera deben obtener la aprobación de la Oficina de Información del Consejo de Estado.

Las instituciones extranjeras sin la aprobación de la Oficina de Información del Consejo de Estado no pueden proporcionar servicios de información financiera en China.

Artículo 5 Las instituciones extranjeras que soliciten proporcionar servicios de información financiera en China deben cumplir las siguientes condiciones:

(1) Tener las calificaciones legales correspondientes en el país (región) donde están ubicadas. ;

p>

(2) Tener una buena reputación en el campo de los servicios de información financiera;

(3) Tener ciertos servicios de información financiera;

(4) Contar con buenos medios de Servicio de tecnología y comunicaciones;

(5) Otras condiciones estipuladas por las leyes y regulaciones chinas.

Artículo 6: Las instituciones extranjeras que brinden servicios de información financiera en China deben presentar una solicitud a la Oficina de Información del Consejo de Estado y presentar los siguientes materiales:

(1) Carta escrita firmada por la persona principal en a cargo de la institución Solicitud;

(2) Introducción a la organización;

(3) Copia del certificado que acredite que la institución está establecida en el país (región);

(4) Los productos, columnas, descripciones, fuentes de información y perfiles de muestra a proporcionar para los servicios de información financiera;

(5) Medios de comunicación y materiales de servicio técnico.

Artículo 7 La Oficina de Información del Consejo de Estado tomará una decisión sobre la aprobación o desaprobación dentro de los 20 días hábiles siguientes a la fecha de aceptación de la solicitud. Si se aprueba, se expedirá un documento de aprobación; si no se aprueba, se notificará por escrito al solicitante y se explicarán los motivos.

Artículo 8 Las instituciones extranjeras que brinden servicios de información financiera dentro de China firmarán un contrato escrito con los usuarios.

Dentro de los 30 días posteriores a la recepción de los documentos de aprobación mencionados en el artículo 7 de este reglamento, las instituciones extranjeras deberán informar a la Oficina de Información del Consejo de Estado de cualquier contrato firmado con usuarios nacionales antes de recibir los documentos de aprobación para su registro. Las instituciones extranjeras aprobadas deberán presentar un registro en la Oficina de Información del Consejo de Estado dentro de los 30 días posteriores a la firma y rescisión de los contratos con los usuarios nacionales. El contenido de la presentación incluye: productos de información involucrados en el contrato, método de provisión, información de identidad relacionada con el usuario, período del contrato, etc. Si se cambia el contenido de la presentación, la institución extranjera deberá acudir a la Oficina de Información del Consejo de Estado para gestionar la presentación del cambio dentro de los 30 días posteriores al cambio.

Artículo 9 Si una institución extranjera que brinda servicios de información financiera en China cambia su nombre, categoría de producto o método de comunicación, debe pasar por los procedimientos de cambio ante la Oficina de Información del Consejo de Estado con al menos 30 días de anticipación. .

Artículo 10 Si una institución extranjera cancela la prestación de servicios de información financiera en China, deberá notificarlo por escrito a la Oficina de Información del Consejo de Estado antes de cancelar el negocio y seguir los procedimientos de cancelación con la Oficina de Información del Consejo de Estado. dentro de los 7 días siguientes a la fecha de terminación del negocio.

Artículo 11 Si una institución extranjera proporciona servicios de información financiera en China, el documento de aprobación tendrá una validez de 2 años. Si el documento de aprobación vence y planea continuar brindando servicios, debe solicitar a la Oficina de Información del Consejo de Estado la actualización del documento de aprobación con el documento de aprobación original y los materiales mencionados en el Artículo 6 de este reglamento al menos 30 días antes del vencimiento. del documento de aprobación. La Oficina de Información del Consejo de Estado atenderá el asunto de conformidad con el artículo 7 de este Reglamento.

Artículo 12 La Oficina de Información del Consejo de Estado protegerá la información con valor comercial contenida en los materiales presentados por instituciones extranjeras de acuerdo con estas regulaciones. La información anterior solo se utiliza para supervisión.

Capítulo 3 Inversión y establecimiento de empresas

Artículo 13 Las instituciones extranjeras que inviertan y establezcan empresas de servicios de información financiera en China deberán presentar una solicitud al departamento de comercio del Consejo de Estado de conformidad con las disposiciones pertinentes. leyes chinas y presentar los siguientes materiales:

(1) Documento de aprobación de la Oficina de Información del Consejo de Estado;

(2) Solicitud por escrito para invertir y establecer una empresa de servicios de información financiera en el país firmado por el responsable principal de la institución;

p>

(3) Contrato de empresa de servicios de información financiera y estatutos firmados por los representantes legales o sus representantes autorizados de todos los inversores;

(4) Lista de miembros de la junta que tienen la intención de invertir en el establecimiento de una empresa de servicios de información financiera y documentos de respaldo;

(5) Aviso de aprobación previa del nombre de la empresa emitido por el departamento de administración industrial y comercial;

(6) Otros documentos estipulados por las leyes y regulaciones chinas.

Artículo 14 El departamento de comercio del Consejo de Estado tomará una decisión sobre la aprobación o desaprobación dentro de los 30 días hábiles siguientes a la fecha de aceptación de la solicitud. Si se aprueba, se expedirá un certificado de aprobación de empresa con inversión extranjera; si no se aprueba, se notificará al solicitante por escrito y se explicarán los motivos;

Artículo 15 Una institución extranjera que haya sido aprobada para invertir en el establecimiento de una empresa de servicios de información financiera deberá solicitar al departamento administrativo industrial y comercial el registro del establecimiento dentro de los 30 días siguientes a la fecha de recepción de la solicitud extranjera. certificado de aprobación de la empresa invertida de conformidad con la ley.

Si una empresa de servicios de información financiera con inversión extranjera cambia o cancela sus asuntos de registro, deberá manejar el cambio de registro o la cancelación del registro de acuerdo con la ley.

Capítulo 4 Supervisión y Gestión

Artículo 16 Las instituciones de capital extranjero deberán prestar servicios de información financiera en estricta conformidad con el ámbito de negocio aprobado. La Oficina de Información del Consejo de Estado supervisará e inspeccionará los servicios de información financiera proporcionados por instituciones extranjeras, y las instituciones extranjeras cooperarán.

Artículo 17: La información financiera proporcionada por instituciones extranjeras a usuarios nacionales no deberá contener el siguiente contenido:

(1) Violar los principios básicos de la Constitución de la República Popular China;

(2) Socavar la unidad nacional, la soberanía y la integridad territorial de China;

(3) Poner en peligro la seguridad nacional de mi país y dañar los intereses nacionales;

(4) Violar las políticas étnicas y religiosas de mi país, destruir la unidad nacional y promover cultos;

(5) Difundir información financiera falsa, alterar el orden económico, socavar la estabilidad económica, financiera, del mercado de capitales y social;

(6) Promover la obscenidad, la pornografía, la violencia, el terror o instigar delitos;

(7) Insultar o difamar a otros e infringir los derechos e intereses legítimos de otros;

(8 ) Leyes, regulaciones y reglas chinas Otro contenido prohibido.

Artículo 18 La Oficina de Información del Consejo de Estado también revisará la información financiera proporcionada por instituciones extranjeras en China si se descubre que contiene el contenido enumerado en el artículo 17 de este reglamento, la investigará y tratará. . Las instituciones extranjeras deben proporcionar a la Oficina de Información del Consejo de Estado las condiciones necesarias para la revisión simultánea de la información financiera que proporcionan, de forma gratuita.

Artículo 19 Las empresas de servicios de información financiera con inversión extranjera establecidas en el territorio de China realizarán actividades comerciales estrictamente de acuerdo con el ámbito comercial registrado y no se dedicarán a actividades de recopilación y edición de noticias ni a agencias de noticias.

Artículo 20 Si los usuarios de información financiera nacional descubren que la información financiera proporcionada por instituciones extranjeras contiene el contenido enumerado en el artículo 17 de este reglamento, deberán informarlo a la Oficina de Información del Consejo de Estado y no utilizarlo ni difundirlo. .

Capítulo 5 Responsabilidades Legales

Artículo 21 Si una institución extranjera en China proporciona servicios de información financiera en violación de estas regulaciones, la Oficina de Información Municipal del Consejo de Estado y los departamentos pertinentes lo ordenarán hacer correcciones y dar una advertencia, e imponer una multa. Las violaciones de otras leyes y reglamentos serán tratadas por las autoridades administrativas y judiciales pertinentes de conformidad con la ley.

Artículo 22 Si los usuarios de información financiera nacional difunden al público información financiera proporcionada por instituciones extranjeras que contiene el contenido enumerado en el artículo 17 de este reglamento, serán sancionados por la Oficina de Información del Consejo de Estado y los departamentos pertinentes en conforme a la ley.

Artículo 23 Si un miembro del personal de la Oficina de Información del Consejo de Estado descuida su deber, abusa de su poder, practica favoritismo o acepta sobornos, causando consecuencias graves y constituyendo un delito, será investigado por responsabilidad penal de conformidad con la ley; si no constituye delito, será investigado por responsabilidad penal conforme a la ley.

Capítulo 6 Disposiciones complementarias

Artículo 24: Las instituciones pertinentes de la Región Administrativa Especial de Hong Kong, la Región Administrativa Especial de Macao y la Provincia de Taiwán proporcionan servicios de información financiera en el continente y se referirán a estas regulaciones.

Artículo 25 El presente reglamento entrará en vigor el 1 de junio de 2009. Antes de la promulgación de estas regulaciones, si las regulaciones del servicio de información financiera emitidas por los departamentos pertinentes son inconsistentes con estas regulaciones, estas regulaciones prevalecerán.

Las instituciones extranjeras que hayan sido aprobadas para brindar servicios de información financiera en China antes de la implementación de estas regulaciones y planeen continuar brindando servicios de información financiera en China, dentro de los 30 días a partir de la fecha de implementación de estas regulaciones , mantenga el Presentar una solicitud a la Oficina de Información del Consejo de Estado para los materiales enumerados en el artículo 6. Se permite que este servicio continúe prestándose hasta que la Oficina de Información del Consejo de Estado tome una decisión de conformidad con el artículo 7 de este Reglamento.