Red de Respuestas Legales - Conocimientos legales - ¿Qué es esta palabra?

¿Qué es esta palabra?

Una especie de pasta de Shaanxi que no puedo leer en mandarín. Esta palabra es en realidad una palabra compuesta y nunca se ha incluido en el "Diccionario chino" o en el "Diccionario Kangxi". Esta palabra es una palabra especial para los fideos biangbiang, un plato famoso en Shaanxi. Es más como una "marca registrada". En la antigüedad, se llamaba biangbiang en el río Weishui. En la antigüedad, la gente usaba fideos del río Weihe para hacer fideos del ancho de un cinturón. También es uno de los ocho monstruos de Shaanxi, especialmente Xianyang.

"Un punto en el cielo, dos bahías del río Amarillo.

La boca de ocho caracteres se abre, las palabras entran y las palabras salen.

Me tuerces, creces, yo crezco,

Agrega un rey caballo arriba, al lado de la palabra "心心",

Cuelga un pene y llama al caballo, y toma un paseo por Xianyang "

Leyenda histórica:

p>

La abreviatura de este carácter es de 42 trazos y el trazo complejo es de 56 trazos. Un erudito, sin talento, cínico, empobrecido, hambriento y frío, llegó a Xianyang. Al pasar por una tienda de fideos, escuché el sonido de "biang-biang-" proveniente del interior. Después de tener hambre por un tiempo, no pude evitar entrar. Vi fideos largos en la caja blanca. El maestro los juntó, agarró ambos extremos, inmediatamente los rompió en tiras y los arrojó a la olla. En un instante, rompió varios pedazos e inmediatamente sacó un cuenco grande de la olla. Los condimentos y algunos brotes de soja y verduras se colocan de antemano en el fondo del recipiente. Por supuesto, vierte una cucharada de aceite y comida picante y sírvelo caliente. Al ver el aumento, el erudito gritó: "¡Está bien! ¡Hay un cuenco en la tienda!" "Este invitado tiene un cuenco ..." El camarero gritó con voz larga e inmediatamente colocó un cuenco de fideos frente a él. En un abrir y cerrar de ojos, el cuenco estaba vacío y el erudito sudaba profusamente. "¡Tienda, echa un vistazo!", Gritó Xiucai. Cuando toqué mi bolsillo, estaba roto. Olvidé que la bolsa estaba vacía y me dio vergüenza. El sudor caliente acaba de rozarme fríamente la cara. El camarero que estaba al lado entrecerró los ojos, sonrió irónicamente y se encogió de hombros. "Camarero ..." El erudito se sintió un poco avergonzado, pero tan pronto como abrió la boca, el empleado lo bloqueó: "Señor, nuestro negocio es muy pequeño y no aceptamos crédito, ya que el camarero". No se mostró complaciente, el erudito volvió a tocarlo y se fue, tocó a la derecha, tocó hacia arriba y hacia abajo, y parece que tarde o temprano obtendrás unas cuantas monedas pequeñas.

El camarero pensó para sí: "Pobre erudito, mira lo que encontraste". Dios mío, ¿no es un insulto? El erudito estaba tocando y pensando en cómo salir. Le respondió al empleado: "Camarero, ¿cómo se llama su familia?" "¿Cómo se llama?" El camarero imitó el acento del erudito y dijo: "fideos biang, biang". ¿Escribes biang y biang? "Esta tienda de fideos es una marca reconocida y consagrada. Sus fideos están hechos especialmente y los fideos tocan el panel, por eso se llama "fideos biang, biang, biang, biang". Nadie ha pensado nunca en cómo escribir las palabras "biang, fideos biang, Biang, Biang". Al ver que el camarero no podía responder, el erudito de repente tuvo una idea. Él dijo: "Camarero, por favor hable con el jefe. Hoy no tengo dinero. ¿Puede escribir las palabras 'biang, biang' a cambio de este plato de fideos?". El camarero regresó en un instante y dijo: "Trato hecho". " El dueño de la tienda pensó para sí mismo: "Desde la antigüedad, nunca ha existido la palabra 'biang' o 'biang'. Mira cómo un erudito pobre incumple su deuda". "Biang, Biang, Biang, Biang..." El erudito murmuró en su corazón.

Los lectores son los mejores lectores, pero la palabra "biang, biang" nunca se ha utilizado en la antigüedad... "¿Cómo crear libros tradicionales sin biang?" a ¿Cómo se atreven los eruditos a compararse con ellos? Este erudito está lleno de tristeza y melancolía; estudió mucho en una ventana fría, fracasó en su éxito y fracasó en su éxito. ¡Es tan injusto verse reducido a este tipo de situación predeterminada a la vista del público! Estaba ansioso y maldijo al emperador en su corazón: "¿Qué quieres decir con que el sol y la luna brillan en el cielo?" El pueblo sufre dolor y tristeza; hay conflictos en el palacio, y los lobos están en el poder; los funcionarios corruptos proliferan en el campo; soy un erudito que estudia mucho en una ventana humilde, porque no tengo dinero ni nadie; No puedo vivir con mis articulaciones, y no puedo salir adelante... ¿Qué pasa con el sol y la luna? Vamos, ¿tu emperador puede crear personajes, pero yo, el erudito, no puedo? "El erudito gritó en voz alta: "¡La pluma y la tinta te servirán! "¡Lo vi escribir un biáng! Escribió una canción que decía: "Un punto vuela hacia el cielo, las dos orillas del río Amarillo se doblan, la boca de ocho caracteres está abierta de par en par, los caracteres entran y giran hacia la izquierda; y a la derecha; el oeste es largo, el este es largo, y hay un rey caballo en el medio; en el fondo de mi corazón, al lado de la luna, hay azúcar de sésamo colgando de ganchos. Empujo el carro hacia Xianyang; "En una frase, describe la geografía de las montañas y los ríos, y las duras condiciones del mundo.

El erudito escribe con su pluma y toda la sala aplaude.

A partir de entonces, el nombre "fideos biangbiang" sorprendió a Guanzhong.

Origen 2: En la antigüedad la pasta se llamaba bizcocho. Durante la dinastía Tang, los Webster y sus hijas mataron al emperador dándole un plato de pasteles de sopa, que en realidad era un plato de sopa de fideos. Más tarde, la pasta reemplazó por completo a los pasteles originales y los pasteles se volvieron más concretos. Al comer pasta en la mayoría de las áreas, Guan Zhong también conservó la pronunciación de "pastel" e hizo una palabra cerca. De hecho, este fenómeno ocurre en toda China. Se dice que algunas zonas de Fujian también se llaman Ding.

Investigación de fuentes

En el pasado, los ancianos decían: "Jiang biang biang" (refiriéndose al agua del río Wei). Hace mucho tiempo, había agua dulce y agua amarga en los pozos de la calle del patio; el agua del río Weihe no estaba contaminada antes, por lo que el agua devuelta se vertía en barriles de madera, se precipitaba con alumbre y se comía al día siguiente. El agua del río también se utiliza para hacer tofu.

Los caracteres chinos tradicionales se incluyen en el libro "Interpretation of Guanzhong Dialect Words" editado por Ren Ke, Xi Tu Publishing House, 1995. La biblioteca Shanxi tiene este libro.

El libro "Colección de Proverbios Chinos · Volumen Shaanxi", el Comité Editorial Nacional de la Colección de Literatura Popular China y el Comité Editorial del Volumen Shaanxi tienen caracteres simplificados escritos en ellos. China ISBN Center Press, mayo de 2000 758, nota 9 se refiere a lasaña de aceite picante. Nota: Escribir no es fácil en una superficie grande

. Si está satisfecho, adopte.