Referencia para la selección de temas para trabajos de traducción inglés-chino
Temas seleccionados para trabajos de traducción inglés-chino (1)
1. Traducción de proverbios inglés-chino desde una perspectiva intercultural
2. sustantivos en la traducción inglés-chino
3. Métodos de traducción de metáforas en obras literarias
4. Sobre la traducción correcta y la traducción apropiada.
5. ¿Cómo evitar el Chinglish al seleccionar palabras para traducir?
6. ¿Cómo utilizar correctamente la traducción literal y la traducción libre?
7. ¿Belleza de doble cara? Sobre el personaje de Xiao Kai en "El sonido y la furia"
8. Las diferencias de imagen cultural y la traducción del vocabulario animal en inglés y chino.
9. Sobre el papel de la traducción no convencional
10. La traducción de marcas desde la perspectiva de las diferencias culturales
11. Comparación entre inglés y chino
12 .Sobre la imagen de la madre de Sethe en "Beloved"
13. Análisis de la tragedia de Yang Ke en "The Hairy Ape"
14. obras
15. El uso de alusiones en "Far from the Madding Crowd"
Traducción de titulares de noticias en inglés
17. Los buenos" es difícil de encontrar
18. Perspectiva de "El sonido y la furia"
19. ¿Analizar Europa? El estilo de escritura de las novelas de Henry
20. Traducción de frases largas en contratos comerciales
21 Transformación de lo abstracto a lo concreto en la traducción inglés-chino
22. Lenguaje cultural Contexto y selección de palabras en la traducción
23. Diferencias lingüísticas y rebelión razonable en la traducción
24. Análisis del proceso de crecimiento del protagonista Pip en "Grandes esperanzas".
25. Inglés chino en traducción
26. Diferencias culturales entre inglés y chino en traducción
27. La figura trágica de Paul en las obras de Lawrence
Temas del trabajo de traducción inglés-chino (2)
1. Aplicación de la traducción de gramática en la enseñanza del inglés en la escuela secundaria
2. Ventajas de la tecnología multimedia en la enseñanza de la gramática del inglés en la escuela secundaria< /p >
3. Una breve discusión sobre la traducción al inglés de materiales promocionales en chino
4. Diferencias culturales reflejadas en los modismos chino e inglés.
5. aprendizaje
6. Domesticación y extranjerización en la traducción inglés-chino de títulos de películas y sus técnicas de traducción.
7. Un breve análisis del inglés chino
8. Realismo crítico en "Copperfield"
9.? ¿carta? Traducción de metáfora al inglés
10. El origen de la tragedia de Pecola
11. Las características artísticas de Mansfield Garden Party
12. La penetración de las diferencias culturales en la enseñanza de la lectura en inglés en la escuela secundaria
13. Precauciones en la explicación y obstáculos en la aplicación práctica
14. Un breve análisis de los eufemismos y sus efectos pragmáticos
Temas de tesis de traducción inglés-chino (3)
1. Lagunas de vocabulario y traducción cultural con características chinas
2. Cuestionamiento y enseñanza de la lectura
3. La connotación cultural y las diferencias de las metáforas animales en inglés y chino.
4. (La connotación y diferencia de las metáforas animales en la cultura inglesa y china)
5. Hardy es un escritor con sabor pastoral rural.
6. Discriminación de género en inglés
7. Un breve análisis de la cohesión léxica en el discurso inglés
8. nombres
9. Estudio comparativo de tabúes y eufemismos en inglés y chino
10. La retórica en la traducción publicitaria
11.
Traducción literal y traducción libre.
Sobre el fenómeno del Chinglish.
14. Tratamiento de las características culturales en la traducción inglés-chino
15. Comparación de refranes ingleses y chinos
16. /p>
Factores culturales en la traducción de marcas
18 Diferencias culturales entre Gran Bretaña y Estados Unidos y la traducción de palabras de color
Traducción china de la jerga inglesa
También te puede interesar:
1. Traducción de temas de tesis de graduación en inglés
2. Traducción de temas de tesis académicas en inglés
3. Temas de tesis de graduación
4. Temas para ensayos interculturales en inglés
5 Bibliografía de ensayos de comparación del idioma inglés-chino
.