Red de Respuestas Legales - Conocimientos legales - Leyes y regulaciones sobre árboles antiguos de la provincia de Guizhou

Leyes y regulaciones sobre árboles antiguos de la provincia de Guizhou

Autoridad emisora: Gobierno Popular Municipal de Guiyang de la Provincia de Guizhou

Número de emisión: Orden No. 22 del Gobierno Popular Municipal de Guiyang

"Medidas municipales de protección y gestión de árboles antiguos y valiosos de Guiyang" se emitió en Febrero de 2006 Fue aprobado en la reunión ejecutiva del Gobierno Popular Municipal el día 4 y ya está publicado. Por la presente se anuncia y entrará en vigor el 6 de febrero de 2007.

Alcalde Zhou Yuan

11 de diciembre de 2006

Medidas de la ciudad de Guiyang para la protección y gestión de árboles antiguos y valiosos

Artículo 1 Es para fortalecer la protección y el manejo de árboles antiguos y famosos, y formular estas medidas de acuerdo con las leyes y reglamentos pertinentes y en conjunto con la situación real de esta ciudad.

Artículo 2: Estas medidas se aplican a la protección y manejo de árboles antiguos y valiosos dentro de la región administrativa de esta ciudad.

Artículo 3: Los árboles antiguos mencionados en estas Medidas se refieren a árboles que tienen más de 100 años. Los árboles antiguos mencionados en estas Medidas se refieren a árboles con valor histórico, importancia conmemorativa e importante valor de investigación científica.

Artículo 4 Los gobiernos populares en todos los niveles fortalecerán la publicidad y la educación sobre la protección de árboles antiguos y famosos, alentarán y promoverán la investigación científica sobre la protección de árboles antiguos y famosos, promoverán los resultados de la investigación científica sobre la protección. de árboles antiguos y famosos, y realizar investigaciones sobre la protección de árboles antiguos y famosos. Las unidades e individuos que hayan logrado logros sobresalientes en árboles antiguos y valiosos serán elogiados o recompensados.

Artículo 5 Todas las unidades e individuos tienen la obligación de proteger los árboles antiguos y valiosos y tienen derecho a denunciar actos que dañen árboles antiguos y valiosos.

Artículo 6 El departamento municipal de jardinería y reverdecimiento forestal es el departamento administrativo encargado de la protección y manejo de árboles antiguos y famosos, y es responsable de orientar y supervisar la implementación de medidas de protección y manejo de árboles antiguos y famosos. árboles famosos.

Las autoridades de jardinería y silvicultura del distrito y del condado (ciudad) son los departamentos administrativos responsables de la protección y el manejo de árboles antiguos y famosos dentro de su jurisdicción. Son responsables de la investigación, identificación, clasificación y fotografía. , y Registrar, numerar y archivar; establecer señales de árboles antiguos y famosos, delimitar el alcance de la protección e implementar las unidades responsables del mantenimiento.

Los departamentos de planificación urbana, protección ambiental, gestión urbana, finanzas y otros deben coordinar la protección y el manejo de árboles antiguos y famosos de acuerdo con sus responsabilidades.

Artículo 7 El departamento administrativo de árboles antiguos y valiosos colocará carteles de árboles antiguos y valiosos en lugares visibles alrededor de los árboles antiguos y valiosos, indicando el nombre del árbol, nombre científico, familia, grado, edad. , número de árboles y unidad de gestión, etc., los árboles antiguos y valiosos con especial valor histórico, cultural, de investigación científica y de importancia conmemorativa deben tener descripciones escritas.

Artículo 8 Todos los árboles antiguos y valiosos que tengan más de 300 años y tengan un valor histórico importante, un significado conmemorativo y un valor de investigación científica importante se clasifican como árboles antiguos y valiosos de primera clase; Árboles antiguos y valiosos de segunda clase.

La lista de árboles antiguos y valiosos será confirmada por el departamento administrativo municipal de árboles antiguos y valiosos y publicada después de la aprobación del Gobierno Popular Municipal.

Artículo 9 La protección de árboles antiguos y famosos seguirá los principios de combinar la gestión de protección departamental y unitaria con la gestión de protección territorial, y combinar el mantenimiento regular con el mantenimiento diario.

(1) Los árboles antiguos y valiosos que crecen en las arterias principales y secundarias de las ciudades, los espacios verdes públicos, las empresas e instituciones forestales estatales, los ferrocarriles, las carreteras, los embalses y los ríos serán gestionados y protegidos respectivamente por sus departamentos de gestión;

p>

(2) Árboles antiguos y valiosos que crecen en tierras utilizadas por agencias, grupos, empresas e instituciones, unidades militares, lugares escénicos, parques, unidades de protección de reliquias culturales, templos y otras unidades serán administradas y protegidas por las unidades donde están ubicadas.

(3) Los árboles antiguos y valiosos que crecen en calles pequeñas, áreas residenciales, patios residenciales y tierras colectivas rurales serán administrados por la población del municipio. oficina gubernamental o subdistrito.

La unidad responsable del manejo y protección de árboles antiguos y valiosos deberá designar al responsable del manejo y protección.

Alentar a unidades e individuos a participar en la protección y gestión de árboles antiguos y valiosos en forma de donaciones, adopciones, etc.

Artículo 10 Si cambia la unidad de manejo y protección de árboles antiguos y valiosos, los procedimientos de transferencia de responsabilidades de manejo y protección se completarán en el departamento administrativo de árboles antiguos y valiosos.

Artículo 11 Queda estrictamente prohibido talar y trasladar árboles antiguos y valiosos sin autorización. Si es necesario reubicar árboles antiguos y valiosos debido a necesidades especiales, la unidad de construcción debe solicitar y formular un plan de protección de trasplantes. El departamento administrativo de árboles antiguos y valiosos revisará y aprobará la solicitud de acuerdo con la división de responsabilidades y luego la presentará para su aprobación de acuerdo con los procedimientos.

Los árboles viejos y famosos cuyo trasplante haya sido aprobado deberán ser trasplantados por unidades ecológicas calificadas de acuerdo con el plan de protección de trasplantes aprobado.

Artículo 12 Si un árbol antiguo y valioso muere, la unidad de gestión responsable o la persona responsable deberá informarlo oportunamente al departamento administrativo de árboles antiguos y valiosos, y al departamento administrativo de árboles antiguos y valiosos. confirmará y aclarará las responsabilidades y formulará un plan de tala de árboles muertos para su aprobación de acuerdo con los procedimientos, la unidad de gestión responsable podrá organizar la tala de árboles muertos y el departamento administrativo de árboles antiguos y famosos podrá cancelarla.

El artículo 13 prohíbe los siguientes actos que dañen árboles antiguos y valiosos:

(1) Tallar, clavar clavos, colgar objetos, enrollar cuerdas y tender alambres en los árboles;

p>

(2) Usar árboles como soportes o accesorios;

(3) Trepar árboles, romper ramas, cavar raíces, recoger semillas de frutas o pelar ramas, troncos o cortezas ;

(4) Apilar materiales, cavar hoyos para recuperar tierra, usar fogatas, emitir humo y polvo, arrojar aguas residuales nocivas, tierra y basura, y construir edificios o estructuras dentro de los 5 metros de la copa de los árboles. ;

(5) Suelo endurecido y solidificado que afecta el crecimiento de árboles antiguos y valiosos;

(6) Daños a señales e instalaciones de protección de maderas antiguas y valiosas;

(7) Otros daños a árboles centenarios Comportamiento de Maki.

Artículo 14 La unidad responsable o persona responsable del manejo y protección de árboles antiguos y valiosos será responsable del mantenimiento y manejo diario de los árboles antiguos y valiosos de acuerdo con las especificaciones técnicas para asegurar el crecimiento normal de Árboles antiguos y valiosos.

Artículo 15 En caso de sequía grave, inundaciones y otros desastres naturales, la unidad responsable o la persona responsable del manejo de árboles antiguos y famosos tomará medidas de protección oportunas.

Si los árboles antiguos y valiosos sufren enfermedades graves y plagas de insectos o tienen un crecimiento anormal, como debilidad o marchitamiento, la unidad responsable o la persona responsable del manejo y la protección deberá informar de inmediato al departamento administrativo local sobre enfermedades antiguas y árboles valiosos.

Artículo 16 El departamento administrativo de árboles antiguos y valiosos fortalecerá la gestión de árboles antiguos y valiosos, inspeccionará periódicamente el crecimiento y la gestión de árboles antiguos y valiosos y realizará inspecciones de árboles antiguos y valiosos que estén dañados. por enfermedades y plagas de insectos, tienen un crecimiento débil y están en peligro de extinción. Para árboles antiguos y valiosos, formular medidas específicas de tratamiento, rejuvenecimiento y rescate, y supervisar su implementación.

Artículo 17 Los fondos necesarios para la declaración de inclusión en la lista, rejuvenecimiento, rescate y protección de árboles antiguos y famosos serán garantizados por el gobierno popular municipal, distrital (ciudad, condado).

Artículo 18 A quien viole el primer párrafo del artículo 11 de estas Medidas se le confiscarán sus árboles talados ilegalmente y sus ingresos ilegales, y también se le podrá imponer una multa de 1.000 a 30.000 yuanes a quienes reubiquen árboles antiguos y valiosos sin hacerlo; la autorización será multada de 1.000 a 30.000 yuanes. La orden de detener la infracción y restaurar el status quo original si se causan pérdidas, serán responsables de una indemnización y podrán recibir una multa de 0 a 3 veces el valor de las pérdidas causadas.

Artículo 19 Si, en violación del segundo párrafo del artículo 11 de estas Medidas, una unidad de operación ecológica no calificada realiza un trasplante, las ganancias ilegales de la unidad de operación serán confiscadas y el costo total del proyecto de trasplante. será entre RMB 20 y RMB 65. multa.

Artículo 20 Cualquier persona que viole las disposiciones del artículo 13 de estas Medidas deberá realizar correcciones y podrá recibir una multa de no menos de 300 yuanes pero no más de 1.000 yuanes.

Artículo 21 Si la unidad responsable o persona responsable del manejo y protección de árboles antiguos y famosos no toma medidas de protección para árboles antiguos y famosos de acuerdo con las especificaciones técnicas para el manejo y protección, será Se le ordenará hacer correcciones y podrá recibir una multa de no menos de 300 yuanes pero no más de 1.000 yuanes.

Artículo 22 Las sanciones administrativas previstas en los artículos 18, 19, 20 y 21 de estas Medidas serán determinadas por las autoridades competentes dentro del área donde se implemente la aplicación de la ley de gestión urbana integral de conformidad con la ley. La implementación la lleva a cabo el departamento administrativo de aplicación de la ley de gestión urbana; en otras áreas, el departamento administrativo responsable de los árboles antiguos y valiosos es responsable de la implementación.

Artículo 23 Quien viole las disposiciones de estas Medidas y cause daño o muerte a árboles centenarios y valiosos, será responsable de una indemnización conforme a la ley. Si se constituye un delito, se perseguirá la responsabilidad penal. conforme a la ley.

Artículo 24 Si algún miembro del personal del departamento administrativo de árboles antiguos y famosos descuida sus deberes, abusa de su poder o comete malas prácticas para beneficio personal, su unidad o la autoridad superior impondrá sanciones administrativas conforme a la ley; si constituye delito, será castigado conforme a la ley persiguiendo su responsabilidad penal.

Artículo 25 Las presentes Medidas entrarán en vigor el 6 de febrero de 2007.

Autoridad emisora: Gobierno Popular de la ciudad de Zunyi, provincia de Guizhou

Número de emisión:

Número de decreto. Orden No. 37 del Gobierno Popular Municipal de Zunyi

Las "Medidas para la protección y el manejo de árboles antiguos y valiosos en la ciudad de Zunyi" fueron adoptadas en la 26ª reunión ejecutiva del Gobierno Popular Municipal el 5 de abril de 2004, y por la presente se promulga con vigencia a partir de esa fecha.

?

Alcalde: ¿Lu Shouxiang?

21 de abril de 2004

¿Medidas de la ciudad de Zunyi para la protección y gestión de árboles antiguos y valiosos?

Artículo 1: Con el fin de fortalecer eficazmente la protección y el manejo de árboles antiguos y valiosos, de acuerdo con la "Ley Forestal de la República Popular China", "Reglamentos de Ecologización Urbana", "Medidas para el Protección y gestión de árboles urbanos antiguos y valiosos", "Provincia de Guizhou". Estas medidas se formulan de acuerdo con las disposiciones de las "Medidas de gestión del enverdecimiento urbano" y las "Medidas de gestión del enverdecimiento urbano de la ciudad de Zunyi" y en función de la situación real de esta ciudad. . ?

Artículo 2: Estas medidas se aplican a la protección y manejo de árboles antiguos y valiosos dentro de la región administrativa de esta ciudad. ?

Artículo 3: Los árboles centenarios mencionados en estas Medidas se refieren a árboles que tienen más de 100 años o un DAP superior a 100 centímetros. ?

El término "árboles viejos", tal como se menciona en estas Medidas, se refiere a árboles que han sido reconocidos por el departamento administrativo forestal a nivel provincial o superior u otros departamentos por tener importancia histórica y valor de investigación científica, árboles preciosos cuya exportación está prohibida o restringida por el estado, y Árboles incluidos en la lista de plantas silvestres protegidas clave a nivel nacional. ?

Artículo 4 Los árboles antiguos y valiosos serán confirmados y anunciados por el gobierno popular urbano. Los árboles antiguos y valiosos dentro del área de planificación urbana se informarán al departamento administrativo de construcción provincial para su archivo, y los árboles antiguos y valiosos. fuera del área de planificación urbana se informará a la provincia. Registro en el departamento administrativo forestal. ?

Artículo 5 Los departamentos administrativos de silvicultura y jardinería de los gobiernos populares en todos los niveles son responsables de la protección y gestión de los árboles antiguos y valiosos dentro de sus respectivas áreas administrativas. Cuando se cruzan lugares escénicos y parques forestales, la protección y el manejo de árboles antiguos y valiosos serán determinados por un departamento designado por el Gobierno Popular Municipal. ? Artículo 6 Los departamentos administrativos de silvicultura y jardinería de los gobiernos populares de todos los niveles investigarán, identificarán, clasificarán, registrarán y numerarán los árboles antiguos y famosos dentro de sus respectivas áreas administrativas, y establecerán archivos y señales. ?

Artículo 7 La protección y gestión de árboles antiguos y famosos seguirá el principio de combinar la protección y gestión de departamentos de conservación profesionales con la protección y gestión de unidades e individuos.

(1) Los árboles antiguos y valiosos dentro del alcance de agencias gubernamentales, escuelas, unidades militares, grupos y otras empresas e instituciones, así como parques, lugares escénicos, templos, etc., serán los responsabilidad de esta unidad;?

(2) La unidad de paisajismo es responsable de los árboles centenarios y valiosos en las plazas de las ciudades, espacios verdes, pequeños jardines y caminos;?

(3) ¿La unidad de administración de la propiedad o la oficina del subdistrito o el gobierno popular de la ciudad (municipio) es responsable de los árboles antiguos y valiosos en las áreas residenciales y los patios de los residentes;? (4) Los árboles antiguos y valiosos dentro del ámbito de ferrocarriles, carreteras y terraplenes fluviales serán responsabilidad de los departamentos de gestión de ferrocarriles, carreteras y ríos, respectivamente;

(5) Las unidades o individuos designados por el departamento administrativo forestal del gobierno popular a nivel de condado serán responsables de los árboles antiguos y valiosos fuera del área de planificación urbana. ?

Artículo 8 Cualquier unidad o individuo tiene la obligación de proteger los árboles antiguos y valiosos y sus instalaciones auxiliares, y tiene derecho a detener, denunciar y denunciar cualquier comportamiento que dañe o destruya árboles antiguos y valiosos y sus instalaciones auxiliares. Instalaciones. Acusación. Alentar a unidades e individuos a invertir en el manejo de árboles antiguos y famosos. ?

Artículo 9 Las unidades y las personas que hayan logrado logros sobresalientes en la protección y gestión de árboles antiguos y famosos serán elogiadas y recompensadas por los gobiernos populares a nivel de condado o superior. ? Artículo 10 Los departamentos administrativos de silvicultura y jardinería de los gobiernos populares en todos los niveles fortalecerán la investigación científica sobre la protección de árboles antiguos y famosos, promoverán la aplicación de los resultados de la investigación científica y mejorarán el nivel de protección y gestión y firmarán una gestión; Carta de responsabilidad con la unidad responsable del manejo de árboles centenarios y famosos. ?

Artículo 11 Los costos de mantenimiento de los árboles antiguos y valiosos correrán a cargo de la unidad responsable o de la persona responsable de los árboles antiguos y valiosos. Los gastos de rescate y rejuvenecimiento de árboles antiguos y valiosos serán subvencionados adecuadamente por los departamentos administrativos de silvicultura y jardinería. Los gobiernos populares de todos los niveles deberían asignar ciertos fondos de las tasas de mantenimiento urbano y fondos de ecologización forestal para la protección y gestión de árboles antiguos y famosos. Si cambia la unidad o individuo responsable de la gestión y protección de árboles antiguos y famosos, los trámites para la transferencia de responsabilidades de gestión y protección se completarán con los departamentos administrativos de silvicultura y jardinería de los gobiernos populares a nivel de condado o superior. ?

Artículo 12 La unidad responsable de la gestión y protección de árboles antiguos y famosos gestionará y protegerá los árboles antiguos y famosos de acuerdo con las especificaciones técnicas. Si los árboles antiguos y famosos están debilitados o en peligro, la unidad de gestión y protección responsable informará de inmediato a los departamentos administrativos de silvicultura y jardinería y llevará a cabo la gestión y el rejuvenecimiento de acuerdo con sus necesidades. Si un árbol antiguo o famoso muere, se debe informar al departamento administrativo de silvicultura o jardinería a nivel del condado para su confirmación y se debe determinar la causa y aclarar la responsabilidad antes de manipularlo.

Después de la muerte de árboles antiguos y valiosos, está estrictamente prohibido utilizar la tierra dentro del área de protección original de árboles antiguos y valiosos para otros fines sin autorización. ?

Artículo 13 Los árboles antiguos y famosos propiedad de colectivos e individuos no se pueden comprar, vender ni transferir sin la revisión de los departamentos administrativos de silvicultura y jardinería a nivel de condado y la aprobación del gobierno popular a nivel de condado; Las donaciones al estado se darán las recompensas adecuadas. ?

El artículo 14 prohíbe los siguientes actos de dañar o destruir árboles antiguos y valiosos y sus instalaciones auxiliares:

(1) Trepar a los árboles, romper ramas y pelar la corteza;

(2) Utilizar troncos de árboles como soporte o construir cobertizos contra los árboles;?

(3) Tallar, clavar y colgar cuerdas;?

(4) Daños a las instalaciones auxiliares de árboles antiguos y valiosos;?

(5) Cavar hoyos, usar fogatas, emitir gases residuales, arrojar aguas residuales y tierra, apilar objetos y sellar el suelo dentro del rango de proyección vertical de la copa del árbol;

(6) Construir nuevos edificios y estructuras temporales y enterrar tuberías subterráneas a menos de 5 metros fuera de la copa de los árboles. ?

Artículo 15 El departamento administrativo de silvicultura y jardinería del condado delimitará el alcance de protección de los árboles antiguos y famosos en función de las necesidades de su crecimiento y presentará los expedientes de protección a la tierra y los recursos, la protección y la planificación ambiental. por el departamento administrativo. ?

Artículo 16 Si en una obra de construcción se involucran árboles centenarios y valiosos, la unidad constructora deberá proponer un plan de prevención y protección. Al manejar los procedimientos de planificación pertinentes, el departamento administrativo de planificación buscará las opiniones de los departamentos administrativos de silvicultura y jardinería y las presentará al gobierno popular a nivel de condado o superior para su aprobación. ? Artículo 17 Está prohibido talar y trasplantar árboles antiguos y famosos sin autorización. Si realmente es necesario trasplantar árboles antiguos y famosos debido a necesidades especiales, será revisado por los departamentos administrativos de silvicultura y jardinería municipales y luego informado al gobierno popular municipal y a los departamentos administrativos provinciales de construcción y silvicultura para su aprobación. El trasplante de árboles antiguos y famosos que tengan más de 300 años, que sean particularmente raros o que tengan un valor histórico o un significado conmemorativo importante se presentarán para su aprobación de acuerdo con los procedimientos pertinentes después de ser revisados ​​y aprobados por el gobierno popular municipal y el gobierno provincial. departamentos administrativos de construcción y forestal. Los árboles antiguos y famosos cuyo trasplante haya sido aprobado serán trasplantados por unidades designadas por los departamentos administrativos de silvicultura y jardinería de acuerdo con el plan de trasplante aprobado y el lugar de trasplante. Los costos de construcción del trasplante, la compensación de árboles y los costos especiales de mantenimiento dentro de los tres años posteriores al trasplante correrán a cargo de la unidad de construcción. ?

Artículo 18 Quien viole las disposiciones de estas Medidas será ordenado por el departamento administrativo forestal y de jardinería el cese inmediato de la conducta ilícita y se investigará la responsabilidad legal correspondiente de conformidad con la ley si se producen pérdidas; causado, será responsable de la indemnización. Entre ellos, aquellos que violen las disposiciones pertinentes del artículo 14 de estas Medidas podrán ser multados con una multa de 10 yuanes a 1.000 yuanes; aquellos que trasplanten o poden indebidamente árboles antiguos y valiosos sin autorización podrán ser multados con una multa de no menos de 500 yuanes, pero daños no superiores a 30.000 yuanes. Quienes talen árboles antiguos y valiosos podrán recibir una multa de 3.000 a 30.000 yuanes. ?

Artículo 19 La Oficina de Asuntos Jurídicos del Gobierno Popular Municipal de Zunyi es responsable de la interpretación de estas Medidas. ?

Artículo 20 Las presentes Medidas entrarán en vigor en la fecha de su promulgación.