Red de Respuestas Legales - Conocimientos legales - Nombre de la empresa en inglés: Quiero darle un nombre a mi empresa. Cuanto más corto sea el nombre en inglés, mejor. Utilice la transliteración inglesa como nombre chino, como la transliteración de Very a Weil.

Nombre de la empresa en inglés: Quiero darle un nombre a mi empresa. Cuanto más corto sea el nombre en inglés, mejor. Utilice la transliteración inglesa como nombre chino, como la transliteración de Very a Weil.

1. El nombre: One Side of the Sky debería traducirse al inglés.

Abreviatura: OSOS (se puede simplificar a OSO según preferencia, correspondiente a la señal de socorro internacional SOS), disponible.

2. Jiecheng, el nombre en inglés correspondiente y un significado adecuado pueden ser los siguientes.

Jalil es un buen hombre, árabe.

Jarvis el Conquistador, chófer inglés antiguo

Jason, doctor, hombre desconocido

Jason, Dios es mi salvador, hombre Heber Laiyu.

3. Lema de la empresa: El servicio hace el futuro

Se me ocurrió un nombre en inglés que se puede combinar.

Las dos últimas letras del futuro

Las dos primeras cartas de entrega

Hay una r en las dos primeras letras de logro.

Forma la palabra inglesa Research, que significa investigación, exploración