Red de Respuestas Legales - Conocimientos legales - ¿Qué necesitas para prepararte para el examen de ingreso de posgrado para carreras de inglés? 1. Conocimientos básicos para el examen de ingreso a posgrado de especialización en inglés 1. ¿Qué es el examen de ingreso de posgrado para carreras de inglés? El inglés de los estudiantes de inglés es muy diferente del inglés de los estudiantes comunes. El inglés de posgrado es una prueba de dominio del inglés para los candidatos que solicitan carreras que no hablan inglés. Se trata de una cuestión de concertación unificada por parte del Ministerio de Educación. Principalmente evalúa los conocimientos básicos del inglés universitario, incluidos cloze, lectura, nuevos tipos de preguntas, traducción y escritura. La puntuación del ensayo es 100, comparando política (100) y otros dos cursos profesionales (150 respectivamente). El examen de ingreso de posgrado con especialización en inglés es para candidatos que solicitan la especialización en inglés. Las materias de examen son: política, inglés básico (150 puntos), inglés integral o cursos profesionales (150 puntos) y segunda lengua extranjera (100 puntos)* *. 2. ¿Cuál es la especialidad y la dirección del examen de ingreso de posgrado para las carreras de inglés? La categoría temática más grande es lengua y literatura inglesas, y la otra es lingüística extranjera y lingüística aplicada. Muchas facultades y universidades grandes y medianas toman diferentes cursos de segunda especialización con orientaciones de investigación en sus exámenes de ingreso. Hay muchas direcciones, como la literatura británica y estadounidense, o más concretamente, la literatura británica, la literatura estadounidense, la literatura australiana, etc. (Por ejemplo, el norte de China es especialmente cuidadoso), teoría y práctica de la traducción (interpretación, traducción escrita, interpretación simultánea, traducción clásica, compilación de diccionarios, etc.), lingüística (semántica, estilística, etc.), investigación de métodos de enseñanza del inglés. abrir algunos Hay un folleto de admisión de la unidad de admisiones principal de inglés. 3. ¿Por qué algunas personas siempre dicen que el examen de ingreso de posgrado para carreras de inglés es demasiado difícil? ¿Por qué algunas escuelas no incluyen las especialidades de inglés en sus libros de referencia para exámenes de ingreso de posgrado? El examen de ingreso principal de inglés es demasiado difícil, principalmente el segundo examen de idioma extranjero es demasiado difícil, hay muchos otros libros y los conocimientos básicos son particularmente importantes en el examen de ingreso. Además, algunas universidades son estúpidas y no publican los libros de referencia y las preguntas del examen para el examen de ingreso principal de inglés como otras especialidades, lo que hace que el examen de ingreso principal de inglés sea cada vez más misterioso. En este punto, cuando abre las páginas de admisiones de algunas escuelas que contratan estudiantes de inglés, puede ver que cuando encuentra la bibliografía de una estudiante de inglés, o no escribe en detalle o escribe: prueba de dominio, no lo hace. it Cualquier bibliografía. Por supuesto que hay trucos, pero hablaré de ellos más adelante. 4. Además de las materias políticas unificadas a nivel nacional, ¿cuáles son los otros tres exámenes unificados para las especialidades de inglés? De los cuatro cursos del examen preliminar para especializaciones en inglés, solo uno es una propuesta unificada a nivel nacional, y los otros tres cursos son impartidos por la misma unidad de admisión (algunos idiomas están sujetos a un examen unificado nacional, pero este tipo de La escuela es generalmente relativamente rara y se explicará con anticipación en el folleto de admisiones). La segunda es la cuestión de cómo postularse a escuelas francesas, japonesas, alemanas o rusas. Los libros de texto en francés son generalmente versiones de "Francés para estudiantes extranjeros", "Curso de francés conciso", "Curso de francés conciso para universidades" de Xue y "Público * * * (francés)" o "Nuevo francés universitario"... porque soy un estudiante Los estudiantes internacionales de habla francesa no saben mucho sobre japonés, por lo que pueden usar "japonés estándar" ~ ~ Materiales de aprendizaje de francés en ciudades o escuelas primarias grandes y medianas. Diccionarios, diccionarios, libros de referencia, cuadernos de ejercicios... algunas librerías de idiomas extranjeros no los tienen todos y podremos introducir algunos en el futuro. Buscar ~~ De los dos cursos profesionales, uno suele ser inglés básico o inglés completo (el nombre es diferente, el alcance de la prueba y los tipos de preguntas son generalmente similares, cuáles son las otras opciones, Gestalt, traducción, escritura, etc., son todas las pruebas de competencia), pero siempre hay inglés avanzado. El tema de las técnicas retóricas y los métodos de escritura publicados por FLTRP sigue siendo muy difícil. El nivel de otras preguntas es equivalente a GRE o 4-8, ¡y algunas escuelas exigen una redacción de más de 500 palabras! Otros cursos profesionales varían según la escuela y la dirección principal. El país no establece preguntas unificadas y cada unidad de admisiones formula sus propias preguntas. En términos generales, las escuelas integrales grandes evalúan diferentes direcciones y algunas escuelas pequeñas no evalúan la dirección en el examen inicial. Solo puede evaluar la dirección después de haber aprobado la maestría. Por ejemplo, si desea realizar el examen de literatura, debe realizar la historia de la literatura británica y lecturas seleccionadas de sus obras (normalmente hay muchos libros de texto escritos por Liu Bingshan o Wu, y las respuestas están todas en inglés). La lingüística generalmente se evalúa en lingüística inglesa (generalmente utilizando libros de Hu Zhuanglin y Dai Weidong, también escritos en inglés). Dirección de traducción: El "Tutorial de traducción inglés-chino" de Zhang Peiji es un libro de texto clásico, así como el "Tutorial de traducción chino-inglés". La bibliografía es una referencia y generalmente no da el título original del libro de texto. La prueba de traducción chino-inglés utiliza los métodos de traducción introducidos en el libro de texto para traducir palabras, oraciones, artículos, chino moderno, chino clásico, clásicos, etc. , y la prueba de traducción inglés-chino suele ser el texto original de periódicos y revistas, extraído de clásicos ingleses................................ .Foreign Language Research Press Varios conjuntos de libros de texto de Zhu, o dos conjuntos de libros de texto "An Overview of Britain and the United States" de Jilin Science and Technology Press Zhang Básicamente, este tipo de examen implica la memorización de conocimientos de los libros de texto. No se pueden encontrar libros de este tipo en las librerías comunes, y mucho menos en sus libros de orientación.

¿Qué necesitas para prepararte para el examen de ingreso de posgrado para carreras de inglés? 1. Conocimientos básicos para el examen de ingreso a posgrado de especialización en inglés 1. ¿Qué es el examen de ingreso de posgrado para carreras de inglés? El inglés de los estudiantes de inglés es muy diferente del inglés de los estudiantes comunes. El inglés de posgrado es una prueba de dominio del inglés para los candidatos que solicitan carreras que no hablan inglés. Se trata de una cuestión de concertación unificada por parte del Ministerio de Educación. Principalmente evalúa los conocimientos básicos del inglés universitario, incluidos cloze, lectura, nuevos tipos de preguntas, traducción y escritura. La puntuación del ensayo es 100, comparando política (100) y otros dos cursos profesionales (150 respectivamente). El examen de ingreso de posgrado con especialización en inglés es para candidatos que solicitan la especialización en inglés. Las materias de examen son: política, inglés básico (150 puntos), inglés integral o cursos profesionales (150 puntos) y segunda lengua extranjera (100 puntos)* *. 2. ¿Cuál es la especialidad y la dirección del examen de ingreso de posgrado para las carreras de inglés? La categoría temática más grande es lengua y literatura inglesas, y la otra es lingüística extranjera y lingüística aplicada. Muchas facultades y universidades grandes y medianas toman diferentes cursos de segunda especialización con orientaciones de investigación en sus exámenes de ingreso. Hay muchas direcciones, como la literatura británica y estadounidense, o más concretamente, la literatura británica, la literatura estadounidense, la literatura australiana, etc. (Por ejemplo, el norte de China es especialmente cuidadoso), teoría y práctica de la traducción (interpretación, traducción escrita, interpretación simultánea, traducción clásica, compilación de diccionarios, etc.), lingüística (semántica, estilística, etc.), investigación de métodos de enseñanza del inglés. abrir algunos Hay un folleto de admisión de la unidad de admisiones principal de inglés. 3. ¿Por qué algunas personas siempre dicen que el examen de ingreso de posgrado para carreras de inglés es demasiado difícil? ¿Por qué algunas escuelas no incluyen las especialidades de inglés en sus libros de referencia para exámenes de ingreso de posgrado? El examen de ingreso principal de inglés es demasiado difícil, principalmente el segundo examen de idioma extranjero es demasiado difícil, hay muchos otros libros y los conocimientos básicos son particularmente importantes en el examen de ingreso. Además, algunas universidades son estúpidas y no publican los libros de referencia y las preguntas del examen para el examen de ingreso principal de inglés como otras especialidades, lo que hace que el examen de ingreso principal de inglés sea cada vez más misterioso. En este punto, cuando abre las páginas de admisiones de algunas escuelas que contratan estudiantes de inglés, puede ver que cuando encuentra la bibliografía de una estudiante de inglés, o no escribe en detalle o escribe: prueba de dominio, no lo hace. it Cualquier bibliografía. Por supuesto que hay trucos, pero hablaré de ellos más adelante. 4. Además de las materias políticas unificadas a nivel nacional, ¿cuáles son los otros tres exámenes unificados para las especialidades de inglés? De los cuatro cursos del examen preliminar para especializaciones en inglés, solo uno es una propuesta unificada a nivel nacional, y los otros tres cursos son impartidos por la misma unidad de admisión (algunos idiomas están sujetos a un examen unificado nacional, pero este tipo de La escuela es generalmente relativamente rara y se explicará con anticipación en el folleto de admisiones). La segunda es la cuestión de cómo postularse a escuelas francesas, japonesas, alemanas o rusas. Los libros de texto en francés son generalmente versiones de "Francés para estudiantes extranjeros", "Curso de francés conciso", "Curso de francés conciso para universidades" de Xue y "Público * * * (francés)" o "Nuevo francés universitario"... porque soy un estudiante Los estudiantes internacionales de habla francesa no saben mucho sobre japonés, por lo que pueden usar "japonés estándar" ~ ~ Materiales de aprendizaje de francés en ciudades o escuelas primarias grandes y medianas. Diccionarios, diccionarios, libros de referencia, cuadernos de ejercicios... algunas librerías de idiomas extranjeros no los tienen todos y podremos introducir algunos en el futuro. Buscar ~~ De los dos cursos profesionales, uno suele ser inglés básico o inglés completo (el nombre es diferente, el alcance de la prueba y los tipos de preguntas son generalmente similares, cuáles son las otras opciones, Gestalt, traducción, escritura, etc., son todas las pruebas de competencia), pero siempre hay inglés avanzado. El tema de las técnicas retóricas y los métodos de escritura publicados por FLTRP sigue siendo muy difícil. El nivel de otras preguntas es equivalente a GRE o 4-8, ¡y algunas escuelas exigen una redacción de más de 500 palabras! Otros cursos profesionales varían según la escuela y la dirección principal. El país no establece preguntas unificadas y cada unidad de admisiones formula sus propias preguntas. En términos generales, las escuelas integrales grandes evalúan diferentes direcciones y algunas escuelas pequeñas no evalúan la dirección en el examen inicial. Solo puede evaluar la dirección después de haber aprobado la maestría. Por ejemplo, si desea realizar el examen de literatura, debe realizar la historia de la literatura británica y lecturas seleccionadas de sus obras (normalmente hay muchos libros de texto escritos por Liu Bingshan o Wu, y las respuestas están todas en inglés). La lingüística generalmente se evalúa en lingüística inglesa (generalmente utilizando libros de Hu Zhuanglin y Dai Weidong, también escritos en inglés). Dirección de traducción: El "Tutorial de traducción inglés-chino" de Zhang Peiji es un libro de texto clásico, así como el "Tutorial de traducción chino-inglés". La bibliografía es una referencia y generalmente no da el título original del libro de texto. La prueba de traducción chino-inglés utiliza los métodos de traducción introducidos en el libro de texto para traducir palabras, oraciones, artículos, chino moderno, chino clásico, clásicos, etc. , y la prueba de traducción inglés-chino suele ser el texto original de periódicos y revistas, extraído de clásicos ingleses................................ .Foreign Language Research Press Varios conjuntos de libros de texto de Zhu, o dos conjuntos de libros de texto "An Overview of Britain and the United States" de Jilin Science and Technology Press Zhang Básicamente, este tipo de examen implica la memorización de conocimientos de los libros de texto. No se pueden encontrar libros de este tipo en las librerías comunes, y mucho menos en sus libros de orientación.

Además, para evaluar el dominio del chino de los candidatos, también es necesario evaluar el conocimiento del chino moderno, la literatura, la escritura y otros aspectos chinos y extranjeros. (Estas son hojas de respuestas en chino). Generalmente, los libros de referencia son para estudiantes de chino, y las hojas de respuestas chinas para chino moderno, chino antiguo, historia de la literatura china, historia de la literatura extranjera, etc. no son tan simples, especialmente la gramática del chino moderno y del chino antiguo. El sentido común literario es la memorización de memoria y hay mucho conocimiento en la escuela secundaria y la escuela secundaria. Además, existen requisitos especiales para inglés de negocios, lexicografía, vocabulario, etc. 2. Orientación para el examen de ingreso de posgrado con especialización en inglés La lingüística inglesa es un gran problema para los candidatos que se preparan para tomar el examen de ingreso de posgrado con especialización en inglés. Muchos estudiantes de inglés todavía se sienten perdidos después de graduarse, especialmente aquellos que se especializan en inglés para los exámenes de ingreso de posgrado. 1. Los candidatos profesionales deben tomar decisiones basadas en sus deseos de desarrollo futuro. Elegir una ciudad que te guste y una especialidad que te guste también es la motivación para que los candidatos se preparen para el examen. Se recomienda que los candidatos de posgrado ingleses no establezcan en sus mentes una distinción entre universidades clave y universidades generales. No tenga miedo de los colegios y universidades clave, pensando que están fuera de su alcance. Siempre que te concentres en estudiar mucho, es posible aprobar el examen. Para las universidades ordinarias, no lo subestimes, porque cada universidad que tiene la capacidad de crear una maestría tiene sus propias ventajas. Es importante que los candidatos elijan una institución que tenga sus propios intereses de investigación. Es mucho más fácil para un estudiante de ciencias cambiar a una carrera de artes liberales que cambiar de una carrera de artes liberales a una carrera de ciencias, pero para una materia abstracta como la lingüística inglesa, debes esforzarte un poco si quieres obtener buenos resultados. calificaciones. 2. Libros de revisión Los libros de lingüística inglesa designados en las universidades inglesas de todo el país no son tan diversos como la literatura. Entre ellos, los cursos de lingüística en la sucursal Hu Zhuanglin de la Universidad de Pekín son los principales y representan alrededor del 85% de las escuelas que especifican este libro. Otros incluyen el "Tutorial de nueva lingüística" de los profesores Liu Runqing y Xu Wen de FLTRP, "Lingüística aplicada" del profesor Du Shichun, "Tutorial de lingüística concisa en inglés" del profesor Dai Weidong, etc. , algunas escuelas no especifican libros de referencia. Para las escuelas que no proporcionan libros de texto designados, puede prepararse mediante un estudio en profundidad de los trabajos anteriores de la escuela. Para las instituciones que ofrecen libros de referencia, estudiar detenidamente los ejercicios extraescolares de los libros designados y dominar los ejemplos de los libros es la clave del éxito. Sin embargo, todo sigue igual. En cuanto al enfoque de la prueba de idioma, todavía enfatizamos el dominio de los conocimientos básicos. 3. Las preguntas comunes en el examen de lingüística inglesa incluyen principalmente explicación, análisis y discusión de sustantivos, aplicación práctica, juicio sobre el bien y el mal, completar espacios en blanco y selección. Los colegios y universidades evaluarán muchos conceptos básicos en los exámenes, y los puntos de conocimiento que los candidatos deben memorizar son muy complejos. Diferentes instituciones tendrán diferentes prioridades. Por ejemplo, algunos colegios y universidades establecerán preguntas de solicitud y requerirán que los candidatos utilicen ejemplos para analizar, lo que supondrá una gran carga para la redacción de los candidatos. Exigen que los candidatos estén completamente preparados en su revisión habitual y estén familiarizados con los puntos de conocimiento correspondientes. . Para los colegios y universidades con puntajes más altos, los candidatos deben prestar atención a pensar en profundidad sobre los puntos de conocimiento al prepararse para el examen, de modo que puedan responder con rapidez y fluidez cuando encuentren temas de aplicación relevantes en el examen de posgrado en inglés. 3. Problemas comunes durante la revisión: primero, determine la escuela de destino para el examen de ingreso de posgrado para especialidades en inglés, comprenda cuidadosamente sus requisitos, revise de manera específica y no cambie la escuela a la que postula fácilmente, preste atención a los conceptos básicos y; principios en la investigación teórica y aplicarlos en la investigación aplicada. Es necesario integrar la teoría con la práctica. Las materias básicas de lingüística deben ser la materia principal y las materias periféricas deben complementarse, el objetivo final es establecer un marco disciplinario, y la tarea principal es completar ejercicios extraescolares que deben basarse en la comprensión y expresarse con memoria; ; ser bueno en la investigación comparativa. Fuente: China Education Online El autor puede intentar comunicarse más con sus compañeros de posgrado o pedir consejo a sus compañeros de alto nivel en el foro de exámenes de ingreso a posgrados de inglés. Creo que le resultará útil realizar el examen de ingreso de posgrado.