Respuesta del tercero en casos administrativos
Defensa de Terceros en Casos Administrativos 1
Demandado: XXX, mujer, nacionalidad Han, nacida el 22 de agosto de 2008 de 1947, lugar de origen XXXX.
Tel: XXXX-XXXXXXX
Demandado: XXX, varón, nacionalidad Han, nacido el 27 de febrero de 1923, lugar natal XXXX.
El demandado demandó al XXX Gobierno Popular Municipal para revocar el artículo 1. 1988-011 El gobierno popular suburbano original de XXX emitió el certificado de derecho de uso de propiedad al demandado. Este tribunal agregó al demandado como tercero para participar en la demanda. La defensa es la siguiente:
1. . No hay granja. La propiedad con fecha 1988-011 y posteriores es propiedad legal del demandado, y lo que dijo el demandado es inconsistente con los hechos.
El encuestado era originalmente un aldeano de XXX Village. Después de unirse a la fuerza laboral, se mudó de XXX Village a Hohhot City en 1950 y convirtió su registro de hogar agrícola en un registro de hogar urbano. Desde entonces ha sido residente de Hohhot City.
En 1975, el hijo del demandado, XXX, regresó a la aldea XXX procedente del Cuerpo de Producción y Construcción de Mongolia Interior y se casó con el demandado ese año. Había cuatro casas de adobe en la entonces controvertida finca, pero estaban en tan mal estado que eran casi inhabitables y tuvo que reconstruirlas para poder establecerse.
El demandado le dejó claro a su hijo XXX:? Si tienes dinero, puedes construirlo temprano; si no tienes dinero, puedes construirlo unos años más tarde. Económicamente, puedes encontrar una manera de tomarte tu tiempo. De todos modos, no volveremos. Esta casa será tuya a partir de ahora, no nos importa cómo la construyas. ? De 1976 a 1982, la demandada y su marido trabajaron duro durante varios años para preparar los materiales. Con el consentimiento del anciano, demolieron la ruinosa casa del oeste y construyeron seis casas al norte en la primavera y el verano de 1983. Durante los años siguientes construyeron modestamente la sala este y la puerta.
En 1988, el Gobierno Popular original del suburbio XXX volvió a medir y registrar el terreno. Debido a que el demandado y su hijo no son aldeanos de XXX Village ni tienen residencia permanente registrada como agrícola, y el demandado posee una casa en la ciudad de Hohhot, de acuerdo con las leyes, regulaciones y políticas relevantes en ese momento, el demandado y su hijo ya no son elegible para ser propiedad colectiva en el pueblo. Condiciones para ser propietario de una propiedad familiar.
Dado que el encuestado siempre ha sido un aldeano en XXX Village y también tiene una residencia permanente registrada como agrícola, el número de certificado de derecho de uso de vivienda emitido por el antiguo Gobierno Popular de XXX Suburbs es. 1988 11 fue entregado al demandado el 30 de octubre, confirmando que la propiedad estaba a nombre del demandado.
Según el artículo 34 del "Reglamento de gestión de tierras de la provincia de Hebei" (1987): los residentes rurales que necesiten tierras para su propiedad familiar deben solicitarlas ellos mismos. Después de una discusión entre los aldeanos, si el comité de la aldea acuerda utilizar la granja original y la tierra de Zhigao en la aldea, deberá ser aprobado por el gobierno popular del municipio (pueblo); . ? Párrafo 2 del artículo 38: Los terrenos abandonados por hogares rurales de cinco garantías, hogares demolidos, etc. serán recuperados por el comité de aldea. ? Y el artículo 40:? Los residentes urbanos con residencia permanente registrada no agrícola no tienen casas. ¿Necesitan utilizar terrenos colectivos para construir casas? . ? regulaciones.
El demandado creía que cuando se volvió a medir y registrar la tierra No. 1988, él y su hijo no cumplían las condiciones para la propiedad colectiva de la propiedad de la aldea. El Comité de la Aldea XXX recuperó la propiedad y la redistribuyó al demandado elegible de acuerdo con las leyes, reglamentos y políticas pertinentes en ese momento. El Gobierno Popular Suburbano del XXX original emitió el certificado de derecho de uso de la propiedad con el número 1988-01 al demandado. cumplió plenamente con los requisitos.
Al mismo tiempo, dado que la casa en la propiedad fue reconstruida por el demandado y su esposa, el demandado tiene el derecho legal de usar y poseer la propiedad y la propiedad.
2. El plazo para el litigio administrativo interpuesto por el demandado no se ajusta a las disposiciones legales.
El hijo 1 y 20XX del encuestado se casaron y el encuestado hizo un viaje especial de regreso desde Hohhot para asistir a la boda. Durante este período, el marido de la encuestada, XXX, y la encuestada hablaban a menudo sobre comprar una casa en el pueblo.
XXX explicó al demandado que es precisamente porque se ha confirmado que el certificado de derecho de uso de la propiedad está a nombre del demandado que el demandado es elegible para utilizar el certificado de derecho de uso de la propiedad para comprar la casa en Edificio 90 donde vive actualmente, y luego el certificado de derecho de uso de vivienda será de propiedad colectiva.
Más tarde, cuando el demandado regresó durante el Festival de Primavera de 20XX, su marido XXX le mencionó este asunto nuevamente.
Según la "Interpretación de varias cuestiones relativas a la aplicación de la Ley de litigios administrativos de la República Popular China" del Tribunal Supremo Popular, párrafo 1 del artículo 41: Cuando los organismos administrativos adoptan medidas administrativas específicas, no cumplen para notificar a los ciudadanos y personas jurídicas u otras organizaciones que tienen derecho a recurrir o el plazo para la persecución, el plazo para la persecución se computará a partir de la fecha en que el ciudadano adopte el acto administrativo específico. El plazo máximo no excederá de 2 años. desde la fecha de la acción administrativa específica. ? Y el artículo 42:? Si un ciudadano, persona jurídica u otra organización desconoce el contenido de una acción administrativa específica adoptada por una agencia administrativa, el plazo para la persecución se computará a partir de la fecha en que se conozca o deba conocerse el contenido de la acción administrativa específica. .
Si un acto administrativo específico que involucra bienes inmuebles excede los 20 años a partir de la fecha de su emisión, u otros actos administrativos específicos exceden los 5 años a partir de la fecha de su promulgación, el Tribunal Popular no aceptará el caso. ? regulaciones.
El demandado cree que sabía al menos en 2000 que el XXX Gobierno Popular Suburbano original tenía derecho a usar la propiedad bajo el nombre del demandado en 1988-011, y el demandado solo presentó la demanda. en 20XX La demanda administrativa obviamente no cumple con las dos disposiciones legales anteriores y excede el plazo para el procesamiento.
2. Dando un paso atrás, el demandado no supo que el certificado de derecho de uso de vivienda No. 011 estaba a nombre del demandado hasta el año 20XX, y la demanda administrativa interpuesta por el demandado no cumplió con los requisitos. condiciones para el procesamiento. El efecto retroactivo del artículo 42 de las "Interpretaciones del Tribunal Popular Supremo sobre varias cuestiones relativas a la aplicación de la Ley de Litigios Administrativos de la República Popular China" no puede alcanzar antes de la aplicación de la Ley de Litigios Administrativos.
Respuesta del Tribunal Supremo Popular a la solicitud de instrucciones sobre cómo implementar el artículo 42 de las "Interpretaciones del Tribunal Supremo Popular sobre varias cuestiones relativas a la aplicación de la Ley de Procedimiento Administrativo de la República Popular China" es el siguiente? Para acciones administrativas específicas tomadas por agencias administrativas después de la implementación de la "Ley de Procedimiento Administrativo de la República Popular China", es decir, después del 1 de octubre de 1990, si las partes no conocen el contenido de las acciones administrativas específicas, el cálculo del período de procesamiento se aplicará al artículo 42 "Acerca de la aplicación de la Ley de Procedimiento Administrativo de la República Popular China" > Interpretación de determinadas cuestiones. ? De acuerdo con las disposiciones anteriores, si bien reconoció la retroactividad del artículo 42, la Corte Suprema también limitó estrictamente el tiempo de retroactividad, es decir, sólo acciones administrativas específicas implementadas por agencias administrativas después del 1 de octubre de 1990 son objetos procesables.
Sin embargo, el número de certificado de derecho de uso de propiedad original emitido por el Gobierno Popular Suburbano XXX sí lo es. 1988-01 al demandado en 1988, Ley de Litigio Administrativo No. 19901.
Además, según la "Respuesta sobre cómo manejar casos que el Tribunal no aceptó antes" del Tribunal Popular Supremo la Implementación de la Ley de Contencioso Administrativo" ", la respuesta es la siguiente: La infracción administrativa ocurrió antes de la implementación del litigio administrativo. La ley en ese momento no estipulaba que el tribunal debía aceptar tales casos, y el Tribunal Popular no podía aceptarlo. . ?
El demandado consideró que la demanda administrativa interpuesta por el demandado no cumplía con las condiciones para el procesamiento. Incluso si el demandado cree que sus derechos legales han sido violados, sólo puede hacer valer sus derechos a través de las leyes y reglamentos del momento y no debe presentar una demanda administrativa.
Por lo tanto, la acusación del acusado debe ser desestimada conforme a derecho.
3. El demandado no tiene legitimación activa para litigar como demandante.
Después de que el encuestado comenzó a trabajar, se mudó de XXX Village a la ciudad de Hohhot en 1950 y cambió su registro de hogar agrícola al registro de hogar urbano. Desde entonces ha sido residente de la ciudad de Hohhot.
Por lo tanto, el demandado ya no es miembro de la organización colectiva de XXX Village y posee una casa en la ciudad de Hohhot.
El demandado solicitó la cancelación del certificado de derecho de uso de vivienda. 1988-011 y confirmó que la propiedad a su nombre violaba la ley.
El demandado cree que no tiene derechos sobre los bienes raíces y terrenos en disputa, no tiene interés legal en acciones administrativas específicas y no está calificado para ser objeto de la demanda del demandante.
De acuerdo con el artículo 44 de la "Interpretación de varias cuestiones relativas a la aplicación de la Ley de Procedimiento Administrativo de la República Popular China" del Tribunal Supremo Popular: Si se da alguna de las siguientes circunstancias, el caso se se declara no admitida; si se hubiere aceptado, se desestimará el caso. Resolución de desestimación de la demanda: (2) El demandante no tiene las calificaciones para ser sujeto de litigio. ? Se desestimaron las disposiciones de la acusación del demandado.
En resumen, el demandado, como aldeano, recaudó fondos para reconstruir su casa y luego recibió el certificado de derecho de uso de la propiedad emitido por el gobierno de acuerdo con las condiciones y procedimientos estipulados por la ley. debe ser reconocido y protegido por la ley.
Sin embargo, en el caso de que el encuestado no sea miembro del colectivo del pueblo y ya sea propietario de una casa, en vista del rápido aumento de los precios de la vivienda, impulsado por intereses, independientemente de los sentimientos del padre e hijo y autoridad legal, fabrica mentiras a su antojo, lo que constituye una grave vulneración de los derechos e intereses legítimos del demandado.
Además, el demandado no tiene las calificaciones para ser litigante en disputas territoriales e inmobiliarias. El hecho de que el XXX Gobierno Popular Suburbano original emitió el certificado de derecho de uso de la tierra al demandado es claro, el procedimiento es legal y debe mantenerse de conformidad con la ley.
Por la presente transmito
Tribunal Popular del Distrito de Qiaoxi
Demandado: XXX
28 de julio de 2007*
Respuesta 2 del tercero en casos administrativos
Demandado: Fu Dongmei, mujer, nacida el 29 de octubre de 1953, maestra jubilada de la Escuela Secundaria Ferroviaria No. 1 de Nanchang, que vive en Jinggangshan, distrito de Qingyunpu, ciudad de Nanchang Habitación 601, Unidad 3, Edificio 16, Comunidad Yuhe Mingzhu, Avenida No. 681, número de identificación 36010365438.
El demandado Fu Dongmei dio la siguiente respuesta a la apelación del apelante (el tercero en el juicio original) Nanchang Railway Bureau:
1. claro.
1. Los hechos determinados por el tribunal prueban plenamente que, si bien el marido de la acusada Fu Dongmei, Zhou Dongan, estuvo hospitalizado, la Sección de Servicio de Trenes de la Oficina de Ferrocarriles de Nanchang, la unidad de supervisión, no hizo arreglos para ello. cualquiera para hacerse cargo de su trabajo. Aunque estuvo hospitalizado, continuó trabajando a pesar de su enfermedad, se mantuvo en contacto con los clientes de la empresa, coordinó los negocios de la empresa de manera oportuna, discutió los asuntos comerciales de la empresa con los subordinados de la empresa y asignó tareas.
Durante este período, el trabajo comercial de la empresa de publicidad no se ha detenido y se han recuperado más de 16.000 yuanes de cuentas comerciales de la empresa.
Alrededor de las 9 a.m. del 10 de febrero de 20XX 65438+, Fang Xiping, un vendedor de una empresa de publicidad, fue al Noveno Hospital para visitar a Zhou Dongan y habló sobre el trabajo durante más de dos horas. Salió a las 11.
Más tarde, se enfermó repentinamente alrededor de las 20:00 de esa noche y murió a las 23:55 de esa noche.
Según los registros de rescate, registros de defunción y certificados del Noveno Hospital de Nanchang, la enfermedad hepática de Zhou Dongan se ha estabilizado y mejorado. Se debió a la hemiplejia después del esfuerzo excesivo ese día y un fuerte aumento de la presión arterial, que provocó. a una hemorragia intracraneal. Murió después de que falló la reanimación.
Estos hechos prueban plenamente que Zhou Dongan murió de una hemorragia intracraneal debido al esfuerzo excesivo durante las horas de trabajo y en su trabajo, y el rescate fracasó.
2. Como empleador, la Oficina de Ferrocarriles de Nanchang recurrente asumirá la carga de la prueba cuando se produzca una disputa por lesiones relacionadas con el trabajo de conformidad con las disposiciones del Reglamento del seguro de lesiones relacionadas con el trabajo.
Es decir, se demostró que la muerte de Zhou Dong'an no fue una lesión laboral, pero el recurrente no aportó pruebas suficientes y efectivas para demostrar que Zhou Dong'an no murió por una lesión. enfermedad repentina durante las horas de trabajo, en el trabajo o durante operaciones de rescate. La muerte ocurrió dentro de las 48 horas.
(1) Cuando el demandado, el Departamento de Personal, Trabajo y Seguridad Social de la provincia de Jiangxi, tomó una determinación de lesión relacionada con el trabajo, el apelante, la Oficina de Ferrocarriles de Nanchang, no proporcionó ninguna prueba válida para demostrar que tuvo una enfermedad repentina fuera del horario laboral, en el trabajo o por motivos laborales. Murió dentro de las 48 horas posteriores al fracaso de la reanimación, lo que demuestra que el acuerdo de licencia por enfermedad de Zhou Dong'an era ilegal y poco objetivo, y contradecía la ley. hechos encontrados en la sentencia del tribunal.
(2) La Oficina de Ferrocarriles de Nanchang apelante no proporcionó pruebas para demostrar que Zhou Dongan cumplía con las "Regulaciones del seguro de lesiones relacionadas con el trabajo" y no era una lesión relacionada con el trabajo.
(3) La Oficina de Ferrocarriles de Nanchang apelante no tiene pruebas que demuestren que Zhou Dongan murió el 5438 de junio + 65438 + 00 de febrero de 2006, y que sufrió una hemorragia intracraneal debido al exceso de trabajo durante las negociaciones con el personal comercial de la empresa. ese día nada que hacer.
En segundo lugar, la acción administrativa adoptada por el Departamento de Personal, Trabajo y Seguridad Social de la provincia de Jiangxi, el demandado en el juicio original, fue exactamente la misma que la decisión número uno de determinación de lesiones relacionadas con el trabajo. El Tribunal Popular Intermedio de la ciudad de Nanchang y el Tribunal Popular Superior de la provincia de Jiangxi revocaron la decisión de revisión administrativa (2007)a007, que violaba claramente las disposiciones del artículo 55 de la Ley de Procedimiento Administrativo.
El 20 de agosto de 2007, el acusado en el juicio original emitió un "Aviso de determinación de lesión relacionada con el trabajo" (Lesión de la Sociedad Ganlao No. A007, 2007), indicando que Zhou Dong'an murió en el hospital por hepatitis y cirrosis. La solicitud del demandado de determinación de lesión relacionada con el trabajo será rechazada por considerar que el accidente se produjo por enfermedad repentina o por falta de rescate dentro de las 48 horas.
El acusado presentó una demanda ante el Tribunal Popular Intermedio de Nanchang.
Tras la sentencia definitiva del Tribunal Popular Superior Provincial de Jiangxi, basándose en que los hechos no estaban claros y las pruebas principales eran insuficientes, el acto administrativo específico de revocar el aviso de determinación de lesiones relacionadas con el trabajo No. La determinación de lesiones relacionadas con el trabajo será redeterminada dentro de los 60 días.
El demandado en el juicio original realizó una acción administrativa específica basada en los mismos hechos y razones que la acción administrativa específica original sin nuevos hechos y razones, sin nueva investigación y recopilación de pruebas, o incluso sin el consentimiento del demandante. declaración y defensa —Gan Renshe Zi [2007] No. 137.
Las razones son: 1. La razón principal es la misma que el hecho.
El artículo 54 de la "Interpretación de varias cuestiones relativas a la aplicación de la Ley de Litigios Administrativos de la República Popular China" del Tribunal Popular Supremo estipula: El tribunal popular juzga que el acusado ha cometido un nuevo acto administrativo específico Si el resultado es el mismo que el acto administrativo específico original, pero los hechos o motivos principales han cambiado, no se encuentra en las circunstancias previstas en el artículo 55 de la Ley de lo Contencioso Administrativo.
Si el tribunal popular decide revocar un acto administrativo específico por violación de los procedimientos legales, el nuevo acto administrativo específico del organismo administrativo no está sujeto a las restricciones del artículo 55 de la Ley de Contencioso Administrativo.
Si un organismo administrativo realiza un acto administrativo específico que es básicamente el mismo que el acto administrativo específico original basado en los mismos hechos y motivos, el tribunal popular deberá cumplir con el artículo 54, párrafo 2, y el artículo 55. de lo dispuesto en la Ley de lo Contencioso Administrativo, la sentencia será revocada total o parcialmente, y el asunto se tramitará de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 3 del artículo 65 de la Ley de lo Contencioso Administrativo. ? ¿Los mismos hechos y razones que se mencionan aquí? la verdad? , se refiere a los hechos jurídicos determinados por los órganos administrativos al realizar actos administrativos específicos;? ¿razón? Se refiere a las pruebas y documentos normativos sobre los cuales los órganos administrativos realizan actuaciones administrativas específicas.
Ninguna de las dos sentencias del acusado en el juicio original determinó que la muerte de Zhou Dong'an fuera una lesión relacionada con el trabajo. El hecho básico determinado fue que Zhou Dong'an murió después de la hospitalización debido a hepatitis y. cirrosis, que es el mismo hecho básico; los hechos administrativos específicos de las dos lesiones laborales. El motivo de la determinación de la conducta es que el período de hospitalización no pertenece al tiempo de trabajo y el hospital no pertenece al puesto. Por lo tanto, no se encuentra en las circunstancias previstas en el párrafo 1 del "Reglamento del seguro de accidentes laborales". Las razones básicas son las mismas.