Red de Respuestas Legales - Conocimientos legales - Plantilla de contrato de servicio de diseño

Plantilla de contrato de servicio de diseño

¿Cómo es un contrato de diseño? ¿Cuánto sabes sobre contratos? A continuación he elaborado un ejemplo de contrato de servicios de diseño para usted. Bienvenido a leer. Espero que ayude.

Contrato de Servicio de Diseño Modelo 1 Parte A:

Parte B:

Después de una negociación amistosa, la Parte A y la Parte B acuerdan que la Parte B será responsable de la Parte Agencia de diseño gráfico A. Y Firmar el siguiente contrato de cooperación:

1. Plazo del contrato:

Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma y vencerá el año, mes y día. Si ambas partes acuerdan renovar el contrato, se firmará un nuevo contrato.

2. Contenido del servicio:

1. La Parte B es responsable del diseño gráfico requerido para el sitio web, WeChat y las plataformas Weibo de la Parte A.

2. La parte B es responsable de la redacción del anuncio.

3. Para fortalecer el intercambio de información, ambas partes han creado personal dedicado para realizar el acoplamiento comercial.

3. Proceso de servicio:

1. Después de que la Parte B diseñe la muestra del avión de acuerdo con los requisitos de la Parte A, la Parte A tiene derecho a proponer modificaciones al borrador del diseño y la Parte B. debe proceder basándose en las opiniones de la Parte A. Revisar. Una vez que la Parte A está satisfecha con el borrador del diseño, la Parte B comienza a producir el borrador original y lo envía a la Parte A de manera adecuada de acuerdo con los requisitos de la solicitud de imagen.

Cuarto, costo:

Honorario anual de agencia por el diseño de publicidad impresa en RMB (yuanes) capitalizado:

Verbo (abreviatura de verbo) Método de pago de la tarifa de trabajo :

1. Se realizará un pago único en la fecha de resolución del contrato.

2. Antes de que la Parte A pague la tarifa del servicio, la Parte B emitirá una factura formal del servicio de diseño fiscal nacional a la Parte A a tiempo. La tasa impositiva y los impuestos correrán a cargo de la Parte A.

Verbos intransitivos Responsabilidades de ambas partes:

1. A partir de la fecha de firma de este contrato, la Parte A deberá proporcionar a la Parte B la información requerida para el diseño de manera oportuna. Si la Parte B no completa el trabajo a tiempo debido a retrasos en el trabajo de la Parte A, la Parte B no será responsable del incumplimiento del contrato.

2. A partir de la fecha de firma de este contrato, la Parte B deberá completar a tiempo el trabajo del que es responsable. La finalización del trabajo estará sujeta a la confirmación por escrito del responsable de la Parte. A..

3. Todos los documentos confirmados por la Parte A no tienen nada que ver con la responsabilidad legal de la Parte B.

4. Una vez rescindido el contrato, la Parte B proporcionará información relacionada con el contenido del contrato dentro del período de validez del contrato. Sus derechos de autor y funcionales pertenecen a la Parte A, y la Parte B no los tiene. derecho a seguir utilizándolo.

Siete. Rescisión del contrato:

1. En caso de fuerza mayor, terremoto, disturbio, etc., este contrato quedará automáticamente rescindido. , y ambas partes no serán responsables del incumplimiento del contrato.

2. Durante la ejecución de este contrato, si la Parte B comete un error importante, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato.

3. Una vez vencido el contrato, el contenido del mismo caducará automáticamente.

Ocho. Modificaciones al contrato:

1. Las partidas de trabajo objeto de este contrato podrán no ser integrales. De existir adiciones o modificaciones ambas partes deberán negociarlas y resolverlas.

2. Durante el período de validez de este contrato, si se requiere alguna adición o eliminación de términos, se podrá utilizar como anexo a este contrato con el consentimiento por escrito y la firma de ambas partes, y cuenta con la mismo efecto jurídico que este contrato.

Nueve. Este contrato se redacta en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.

X. Si existe alguna disputa durante la ejecución de este contrato, se regirá por las normas nacionales pertinentes.

Parte A (sello oficial): _ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial): _ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma): _ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Contrato de Servicio de Diseño Modelo 2 Parte A (Cliente):

Dirección:

Email: Fax:

Persona de contacto: Teléfono:

Parte B (diseñador):

Dirección:

E-mail: Fax:

p>

Contacto: Teléfono:

De acuerdo con las disposiciones legales y en combinación con las condiciones reales de ambas partes, con el fin de aclarar las responsabilidades de ambas partes y garantizar la finalización sin problemas del diseño y el servicio. tareas, se firma el presente contrato para su cumplimiento y ejecución.

1. Cuestiones de diseño y servicio

1.1 La Parte B proporcionará a la Parte A el trabajo de diseño y edición de gemas o joyas para los productos correspondientes durante la vigencia de este contrato.

1.2 La Parte B proporcionará a la Parte A diseños de productos todos los meses para que la Parte A los elija y utilice en el trabajo de versión del producto.

1.3 Cada artículo del producto se divide en 3-4 piezas según el tipo de producto específico (generalmente 3 piezas, tipos especiales 4 piezas), que se pueden dividir en anillos, colgantes, aretes y pulseras (especiales). Los productos requieren pulseras).

2. Tarifa de diseño y tarifa de servicio

2.1 Dentro del alcance del trabajo especificado en el Artículo 1.2, la Parte A pagará una tarifa inicial fija a la Parte B cada mes (incluido el diseño de la tarifa del producto inicial) RMB * * * Yuan (Esta tarifa no incluye el costo de producción de las muestras físicas después de que comienza la impresión, incluidos, entre otros, tarifas de materiales, tarifas de mano de obra, etc.).

2.2 Para el alcance del trabajo especificado en el Artículo 1.2 Para otros trabajos de diseño y servicios proporcionados por la Parte B, la Parte A pagará tarifas adicionales basadas en el contenido del servicio específico especificado por ambas partes.

Después del lanzamiento de la versión 2.3, la Parte B determinará el precio unitario específico del costo de producción de la muestra física, que se determinará en forma de pedido después de la negociación y confirmación por parte de ambas partes.

3. Trabajo de la Parte A

3.1 La Parte A notificará a la Parte B con anticipación por escrito cada mes sobre el contenido, los objetos y los requisitos del diseño, y la Parte B completará el trabajo de diseño dentro de un plazo. los requisitos y el alcance de la Parte A.

3.2 Para los planos de diseño proporcionados por la Parte B, la Parte A determinará los dibujos que deben modificarse dentro de los 5 días hábiles posteriores a la recepción de los planos de diseño y notificará a la Parte B. escrito.

3.3 Si la Parte A necesita modificar y utilizar los dibujos de diseño proporcionados por la Parte B, es necesario que la Parte A aclare sus pensamientos, opiniones o sugerencias específicas y notifique a la Parte B por escrito. La Parte B utilizará las opiniones o sugerencias específicas de la Parte A como guía para la modificación.

3.4 El diseño modificado de la Parte B es un nuevo diseño proporcionado por la Parte B a la Parte A, y está incluido en el contrato de servicio de diseño de muestra en el trabajo de diseño entregado por la Parte B a la Parte A.

4. Trabajo de la Parte B

4.1 La Parte B diseñará productos de acuerdo con los requisitos de la Parte A y las características de productos específicos.

4.2 Después de recibir los requisitos específicos de la Parte A, la Parte B deberá completar el trabajo de diseño o edición de manera oportuna.

4.3 Si la Parte B necesita realizar cambios fundamentales en los requisitos de la Parte A, debe comunicarse con la Parte A con anticipación. Solo después de obtener la confirmación de la Parte A, la Parte B puede comenzar el trabajo de diseño o edición.

5. Liquidación y pago de honorarios de diseño y honorarios de modificación

5.1 Dentro del día siguiente a la firma de este contrato, la Parte A pagará a la Parte B en RMB.

5.2 Antes del día 5 de este mes, la Parte A pagará a la Parte B la tarifa de servicio fija del mes anterior y liquidará otras tarifas de servicio.

5.3 Si el pago se retrasa más de 10 días por motivos de la Parte A, la Parte B tiene derecho a optar por suspender el trabajo de servicio acordado en este contrato.

6. Protección de los derechos de autor

6.1 Los derechos de autor de los productos especiales diseñados y publicados por la Parte B para la Parte A pertenecen a la Parte B. Durante el período del contrato, la Parte A puede utilizarlos para gratis.

6.2 La Parte B necesita proteger los derechos de autor de los productos desarrollados para la Parte A y utilizados exclusivamente por la Parte A. La Parte B garantiza que no los venderá a terceros ni los proporcionará para su uso por terceros durante el período del contrato.

6.3 La Parte A está obligada a garantizar la originalidad del estilo del producto de la Parte B. Sin el consentimiento por escrito de la Parte B, la Parte A no entregará los estilos desarrollados por la Parte B a otras partes distintas de la Parte A y la Parte B, ni los entregará a otros fabricantes para su producción.

6.4 Para salvaguardar los intereses de ambas partes, ambas partes son responsables de mantener confidencial toda la información y documentos (incluidas cartas, dibujos y comunicaciones telefónicas) relacionados con sus productos comerciales durante el proceso de comunicación inicial del producto. desarrollo. Los requisitos específicos son los siguientes:

6.4.1 La Parte A proporciona la información comercial de la Parte A a la Parte B debido a necesidades comerciales. La Parte B es responsable de mantener la información comercial de la Parte A y no la revelará a un. tercero.

6.4.2 Sin el consentimiento de la Parte B, la Parte A no divulgará los dibujos proporcionados por la Parte B a la Parte A de ninguna manera. La Parte A devolverá el borrador del diseño no adoptado a la Parte B oportunamente.

6.4.3 La Parte B no proporcionará servicios de mantenimiento gratuitos para reparaciones que no sean causadas por problemas de calidad. Si la Parte A confía el mantenimiento de los bienes a un tercero, la Parte B no será responsable de la filtración de derechos de autor.

7. El período de cooperación de este contrato es de un año. Cuando el contrato expira, se puede prorrogar mediante negociación.

8. Modificación, resolución y rescisión del contrato

8.1 Si hubiera algún asunto no previsto en este contrato, ambas partes podrán negociar y firmar un acuerdo complementario. Este acuerdo complementario y los documentos escritos, letras de cambio, correos electrónicos, etc. involucrados en este contrato son todos anexos a este contrato y tienen el mismo efecto legal que este contrato.

8.2 El contenido de los anexos del contrato antes mencionados deberá ser confirmado (o firmado y sellado) por los responsables designados por ambas partes.

8.3 La persona responsable designada por la Parte A es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. La persona responsable designada por la Parte B es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

8.4 Ambas partes pueden negociar para rescindir o cancelar este contrato, pero los honorarios deben quedar claramente establecidos.

9. Formas de resolver disputas contractuales

Plantilla de contrato de servicios de diseño 3 Unidad de construcción: _ _ _ _ _ _ _, en adelante denominada Parte A;

Unidad de Diseño: _ _ _ _ _ _ _, en adelante denominada Parte B.

Con el fin de aclarar responsabilidades, dividir el trabajo y cooperar, y completar las tareas de diseño de los proyectos de construcción nacionales, de acuerdo con las disposiciones y experiencia del "Reglamento del Contrato de Diseño y Estudio de Ingeniería de la Construcción" _ _Declaración de tarea del plan aprobado, * * *Después de una negociación completa entre la Parte A y la Parte B, se firma este contrato para su cumplimiento.

Artículo 1 Nombre del proyecto, escala, inversión y lugar de construcción

La Parte A encomienda a la Parte B la ingeniería de diseño del proyecto _ _ _ _, con un área de construcción e instalación de _ _ _ _ metros cuadrados, la inversión total aprobada es _ _ _ _ diez mil yuanes y el sitio de construcción es _ _ _ _.

Artículo 2 Obligaciones de la Parte A

1 La Parte A deberá: Antes de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _, antes de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. Antes de _ _ _ _ _ _ La Parte A diseñará planos de construcción en _ _ _ _ _ _ y proporcionará documentos de diseño preliminares aprobados, datos de estudio que puedan cumplir con los requisitos de diseño de los planos de construcción, condiciones de construcción e información técnica sobre el equipo relacionado.

La Parte A debe garantizar la calidad de los materiales anteriores y no los cambiará a voluntad.

2. Manejar la aprobación de los documentos de diseño en cada etapa de diseño de manera oportuna.

3. Antes del inicio del proyecto, la Parte A organiza las unidades de construcción relevantes y la Parte B lleva a cabo sesiones informativas técnicas y de diseño; una vez completado el proyecto, la Parte A notificará a la Parte B para que participe en la aceptación de la finalización.

4. Cuando los diseñadores ingresan al sitio de construcción para trabajar, la Parte A deberá proporcionar las condiciones de trabajo y las comodidades necesarias.

Durante el proceso de diseño y construcción, debido a necesidades técnicas especiales, realizarán pruebas y todos los gastos necesarios y de viaje para cooperar con la Parte A en otros lugares correrán a cargo de la Parte A.

5. mantener los documentos de diseño de la Parte B no se modificarán sin autorización. Sin el consentimiento de la Parte B, la Parte A no copiará, reutilizará ni ampliará el alcance de la construcción sin autorización. La Parte A está obligada a proteger los derechos de autor del diseño de la Parte B y no los transferirá a un tercero para su reutilización.

Artículo 3 Obligaciones de la Parte B

1. La Parte B deberá entregar los documentos de diseño preliminar a la Parte A antes de _ _ _ _ _ _ _ Entregar los documentos de diseño técnico; a la Parte A antes del _ _ _. Entre ellos, se encuentran documentos de diseño preliminar, documentos de diseño técnico y documentos de diseño de planos de construcción. La Parte A necesita aumentar la cantidad de documentos y las tarifas de muestra, que se cobrarán por separado. La Parte B debe presentar todos los documentos de diseño (incluidos los documentos presupuestarios y las listas de materiales y equipos) a la Parte A antes de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Después de que se cumplan las condiciones de diseño, las dos partes deberán presentar el diseño por fases. firmar un contrato de diseño por fases, especificando el nombre y la fecha de los materiales de diseño que deberá presentar la Parte A en cada etapa, así como la fecha de entrega de los documentos de diseño por la Parte B, como anexo a este contrato (2). )

2. La Parte B debe proponer tecnología de estudio basada en el resumen de diseño aprobado o los documentos de aprobación para la etapa anterior de diseño, así como los documentos de acuerdo técnicos y económicos de diseño, normas de diseño y especificaciones técnicas relevantes. , procedimientos y cuotas, requisitos y diseños, y presentar documentos de diseño que cumplan con los requisitos de calidad.

3. Después de que la autoridad superior revise el diseño preliminar, la Parte B es responsable de realizar las modificaciones necesarias dentro del alcance de la declaración de misión original.

4. La unidad de diseño deberá cooperar con el proyecto de construcción realizando la tarea de diseño, realizar sesiones informativas técnicas antes de la construcción, resolver problemas de diseño relevantes durante la construcción, ser responsable de los cambios de diseño y modificaciones del presupuesto, y participar en la aceptación. de proyectos ocultos y aceptación de proyectos.

Artículo 4 Modificación y Terminación del Diseño

1. Si la Parte A requiere modificación del diseño del proyecto por cualquier motivo, con el consentimiento de la Parte B, la Parte A deberá reelaborar y modificar los días hábiles. de acuerdo con la situación real de la Parte B. Y se pagará una tarifa de diseño adicional de RMB por día hábil, o se calculará como un porcentaje de la carga de trabajo de retrabajo durante la etapa de diseño.

2. Si hay cambios importantes en el informe original y es necesario rehacer o modificar el diseño, se deben obtener opiniones escritas de la autoridad de aprobación de diseño o de la autoridad de aprobación de diseño, y se deberá firmar un contrato por separado. firmado tras negociación entre ambas partes. El canon de diseño pagado se calculará según el método especificado en el artículo anterior.

3. Si la Parte A solicita detener el diseño a mitad de camino por cualquier motivo, deberá notificarlo de inmediato a la Parte B por escrito. La tarifa de diseño pagada no será reembolsada. La tarifa de diseño se liquidará en función del aumento. en jornada laboral real en la etapa actual, y se dará por terminada la relación contractual.

Artículo 5 Cantidad y método de entrega de la tarifa de diseño

Dentro de los _ días posteriores a la entrada en vigor del contrato de diseño, la Parte A pagará un depósito equivalente al 20% de la tarifa de diseño a la Parte B Una vez realizado el contrato de diseño, el depósito se utiliza como tarifa de diseño. Dentro de _ _ días después de que la Parte B presente el plan de diseño preliminar a la Parte A, la Parte A pagará los honorarios de diseño de la Parte B dentro de _ _ días después de que la Parte B presente los documentos del plano de construcción a la Parte A, la Parte A pagará todos los honorarios de diseño a la Parte A; Parte B (para proyectos a gran escala con un ciclo de diseño largo, los honorarios de diseño para las etapas del proyecto y del dibujo de construcción se pueden asignar por separado una vez completado el diseño del proyecto individual).

Artículo 6 Recompensas y responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Dentro del número razonable de control de inversión del proyecto, si la Parte B ahorra la inversión del proyecto adoptando tecnología avanzada o haciendo sugerencias razonables, puede hacerlo. beneficiarse de la inversión ahorrada Extract_ _Recompensar a la Parte B.

2 Dado que la Parte A no proporciona información de diseño relevante a tiempo y con precisión, lo que hace que la Parte B no pueda llevar a cabo el diseño o provocar que se reelabore el diseño. , La Parte B puede posponer la fecha de entrega de los documentos de diseño. La Parte A también pagará una tarifa de diseño adicional de yuanes RMB por día en función de los días hábiles reales perdidos por la Parte B.

3. Si no paga el depósito y la tarifa de diseño a la Parte B dentro del tiempo especificado en el contrato, la Parte A deberá pagar la indemnización por daños y perjuicios a la Parte B de acuerdo con las regulaciones del banco sobre pago diferido.

4. Si el tiempo de entrega de los documentos de diseño se retrasa debido a culpa de la Parte B, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios equivalente a la tarifa de diseño _ _ por cada retraso de _ _ días (Parte A puede deducirlo de la tarifa de diseño).

5. Si el retrabajo es causado por la mala calidad del diseño de la Parte B, la Parte B continuará mejorando la tarea de diseño y reducirá o renunciará a las tarifas de diseño en función de las pérdidas y el desperdicio resultantes. Para accidentes de calidad importantes causados ​​por errores de diseño de la Parte B, la Parte B no solo renunciará a la tarifa de diseño por la pieza perdida, sino que también pagará una compensación equivalente a la tarifa de diseño por la pérdida directa.

Artículo 7 Otros

___________________.

Este contrato entrará en vigor tras la firma de ambas partes el año, mes y día.

Si hay algún asunto insatisfecho en este contrato, ambas partes podrán negociar y complementar a ellos. El acuerdo complementario tiene el mismo efecto que este contrato, pero no entrará en conflicto con el contenido de este contrato.

Si surge alguna disputa durante la ejecución de este contrato, ambas partes deberán negociarla y resolverla oportunamente. Si la negociación fracasa y las dos partes pertenecen al mismo departamento, el departamento superior competente llevará a cabo la mediación; si la mediación fracasa o no pertenecen al mismo departamento, podrán solicitar el arbitraje a la autoridad de gestión del contrato prescrita por; el estado, o presentar directamente una demanda ante el Tribunal Popular.

Este contrato se realiza en dos copias originales, teniendo cada parte una copia de este contrato en forma de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Empleador (Parte A): Diseñador (Parte B):

Representante:_ _ _ _Representante:_ _ _ _

Persona de contacto:_ _ _ _Persona de contacto:_ _ _ _

Oficina de Comunicaciones: _ _ _ _Oficina de Comunicaciones: _ _ _ _

Teléfono o télex: _ _ _ _Teléfono o télex: _ _ _ _

Banco donde se abre la cuenta:_ _ _ _Banco de apertura de cuenta:_ _ _ _

Número de cuenta:_ _ _ _Número de cuenta:_ _ _ _

Completado el_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Plantilla de contrato de servicio de diseño 4 Nombre del proyecto: _ _ _ _ _ _ _ _Ubicación del proyecto: _ _ _ _ _ _ _Número de contrato: _ _ _ _ _ _ _(Por Diseñador Complete) Nivel de certificado de diseño: _ _ _ _ _ _ _ Empleador:_ _ _ _ _ _ _

Producido por el Ministerio de Construcción de la República Popular China

Administración Estatal de Industria y Comercio

Empleador: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Diseñador: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

El contratista encarga al diseñador la realización del diseño técnico de _ _ _ _ _ _ _ _ _

Artículo 1 Razones para firmar este contrato

1.1 "Ley de Contratos de la República Popular China", "Ley de Construcción de la República Popular China" y "Reglamento de Gestión del Mercado de Diseño y Estudio de Ingeniería de la Construcción".

1.2 Leyes y regulaciones nacionales y locales sobre el levantamiento y gestión del diseño de proyectos de construcción.

1.3 Documentos de aprobación del proyecto de construcción.

Artículo 2 Bases del Diseño

2.1 Carta de autorización del propietario al diseñador o documento de diseño ganador

2.2 Datos básicos presentados por el propietario

2.3 Las principales normas técnicas adoptadas por el diseñador son: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Artículo 3 Prioridad de los Documentos del Contrato

Los documentos que constituyen este contrato podrán considerarse interpretados mutuamente. Si hay ambigüedades o inconsistencias en los documentos del contrato, el juicio debe realizarse en el siguiente orden de prioridad:

3.1 Contrato

3.2 Carta de Adjudicación (Documento)

3.3 Requisitos y poder del empleador

3.4 Licitación

Artículo 4 Nombre del proyecto del contrato, escala, etapa, inversión y contenido del diseño (completar según las características de la industria) .

___________________

Artículo 5: Información, documentos y tiempo relevantes presentados por el contratista al diseñador

Artículo 6: El diseñador entrega los documentos de diseño al contratista Número de copias, lugar y hora

Artículo 7 Honorarios

7.1 Ambas partes acuerdan que el honorario de diseño para este contrato es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. La base de cobro y el método de cálculo se implementarán de acuerdo con las regulaciones nacionales y locales pertinentes. Si no existe normativa nacional o local, se acordará entre ambas partes.

7.2 Si las tarifas anteriores son tarifas de diseño estimadas, ambas partes calcularán las tarifas de diseño con base en el presupuesto de diseño preliminar aprobado después de que se apruebe el diseño preliminar. Si el presupuesto se ajusta durante el proceso de construcción del proyecto, la tarifa de diseño también debe ajustarse en consecuencia.

Artículo 8 Forma de Pago

8.1 Dentro de los tres días siguientes a la entrada en vigor del contrato, el contratista deberá pagar el 20% del costo total del diseño y un depósito de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ diez mil yuanes (el depósito se utilizará como tarifa de diseño cuando se resuelva el contrato).

8.2 Dentro de los tres días posteriores a la presentación del diseñador _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ después de la presentación del diseñador _ _ _ _ _ _ _ _ La proporción de la carga de trabajo del dibujo de construcción, el 50% de la tarifa total de diseño, se pagará al diseñador en cuotas, es decir, _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. Una vez completados los planos de construcción, el contratista liquidará la tarifa de diseño sin dejar ningún saldo.

8.3 Ambas partes encomiendan a un banco el pago de las comisiones correspondientes en su nombre.

Artículo 9 Responsabilidades de ambas partes

9.1 Responsabilidades del Contratante

9.1.1 El contratista deberá informar al diseñador dentro del tiempo especificado de conformidad con el disposiciones del artículo 5 del presente contrato. La persona presenta la información y los documentos básicos y es responsable de su integridad, exactitud y plazo. El contratista no exigirá que el diseñador diseñe en violación de las normas nacionales pertinentes.

Si el empleador presenta la información y los documentos anteriores dentro de los 15 días posteriores al plazo prescrito, el diseñador ampliará el plazo de entrega de los documentos de diseño de conformidad con el artículo 6 de este contrato cuando el empleador presente la información y los documentos anteriores; información y documentos anteriores durante más de 15 días. El diseñador tiene derecho a volver a determinar el tiempo para la presentación de los documentos de diseño.

9.1.2 Si el empleador cambia el proyecto de diseño confiado, la escala y las condiciones, o envía información incorrecta, o la información enviada se modifica significativamente, lo que hace que el diseñador vuelva a trabajar el diseño, el empleador deberá pagar las tarifas de reelaboración. se pagará al diseñador por la cantidad de trabajo consumido, a menos que ambas partes negocien y firmen un acuerdo complementario (u otro contrato) para aclarar los términos relevantes.

Antes de firmar el contrato, el empleador ha acordado que el diseñador pagará los honorarios de diseño correspondientes por todo el trabajo de diseño realizado para el empleador.

9.1.3 Durante la ejecución del contrato, si el empleador solicita rescindir o rescindir el contrato y el diseñador no inicia el trabajo de diseño, el depósito pagado por el empleador no será reembolsado; El trabajo de diseño ya ha comenzado, el empleador deberá pagar la mitad de la tarifa de diseño en esta etapa. Para más de la mitad, la tarifa de diseño de esa etapa se pagará en su totalidad.

9.1.4 El contratista deberá pagar un depósito según lo estipulado en el contrato, y la recepción del depósito sirve como señal de que el diseñador ha comenzado a diseñar. Si no se recibe el depósito, el diseñador se reserva el derecho de posponer el inicio de los trabajos de diseño y la entrega de los documentos.

9.1.5 El contratista deberá pagar la tarifa de diseño al diseñador de acuerdo con el monto y la fecha especificada en este contrato. Por cada día de pago atrasado, el diseñador será responsable de una indemnización por daños y perjuicios de dos milésimas del monto a pagar, y se pospondrá el momento para que el diseñador presente los documentos de diseño. Si el retraso supera los 30 días, el diseñador tiene derecho a suspender la ejecución de la siguiente fase del trabajo y notificarlo al contratista por escrito. Si el documento de diseño no es aprobado por el superior del empleador o el departamento de aprobación de diseño, o el proyecto del contrato se suspende, el empleador deberá pagar la tarifa de diseño pagadera.

9.1.6 Cuando el empleador requiera que el diseñador entregue los documentos de diseño por adelantado, deberá obtener el consentimiento del diseñador y no deberá desviarse gravemente del ciclo de diseño razonable. El empleador deberá pagar horas extras.

9.1.7 El contratista deberá proporcionar trabajo, vivienda, instalaciones de transporte y el equipo de protección laboral necesario para los diseñadores estacionados en el sitio.

9.1.8 El contratista es responsable de manejar los dibujos estándar nacionales, los dibujos estándar departamentales y los dibujos estándar locales seleccionados en los documentos de diseño.

9.1.9 Cobrar los honorarios de recepción (incluidos fax, teléfono, respuesta de oficina, etc.) para que los expertos extranjeros de este proyecto trabajen en la oficina del diseñador.

9.2 Responsabilidades del diseñador

9.2.1 El diseñador deberá diseñar de acuerdo con la normativa nacional y las especificaciones y estándares técnicos acordados en el contrato, y entregar los documentos de diseño (9.1. 1.2, 9.1.4, 9.65438), responsable de la calidad de los documentos de diseño presentados.

9.2.2 La vida útil de diseño razonable es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ años.

9.2.3 Responsable de revisar la información de diseño de los inversionistas extranjeros y responsable del trabajo de enlace de diseño en la fecha del contrato.

9.2.4 El diseñador es responsable de modificar o complementar omisiones o errores en los documentos de diseño. Si los errores de diseño del diseñador causan pérdidas debido a accidentes de calidad de ingeniería, el diseñador, además de tomar medidas correctivas, también renunciará a la tarifa de diseño por la parte perdida y pagará una compensación al contratista de acuerdo con el grado de la pérdida. serán acordados por ambas partes como pérdidas internacionales.

9.2.5 Si el plazo de entrega del documento de diseño se retrasa por culpa del diseñador, por cada día de retraso, el canon de diseño a pagar por el proyecto se reducirá en dos milésimas.

9.2.6 Una vez que el contrato entre en vigor, si el diseñador solicita rescindir o cancelar el contrato, deberá devolver el doble del depósito pagado por el promotor del contrato.

9.2.7 Una vez entregados los documentos de diseño, el diseñador participará en la revisión del diseño por parte de los superiores pertinentes según sea necesario, y será responsable de realizar los ajustes y adiciones necesarios con base en las conclusiones de la revisión que no excedan el alcance original. El diseñador entregará los documentos de diseño dentro de un año según lo estipulado en el contrato e iniciará la construcción del proyecto. Será responsable de explicar el diseño al contratista y a la unidad de construcción, manejar las cuestiones relevantes del diseño y participar en la aceptación de la finalización. Si el proyecto no comienza dentro de un año, el diseñador seguirá siendo responsable del trabajo anterior y podrá cobrar honorarios de servicios de consultoría al contratista de manera adecuada en función de la carga de trabajo requerida. Ambas partes acordarán el monto de los honorarios.

Artículo 10 Confidencialidad

Ambas partes protegerán los derechos de propiedad intelectual de la otra. Sin el consentimiento de la otra parte, ninguna de las partes podrá modificar, copiar o transferir la información y los documentos de la otra parte a un tercero ni utilizarlos para proyectos distintos al contrato. Si se produce la situación anterior, el informante soportará todas las consecuencias que de ello se deriven y será responsable de la indemnización.

Artículo 11 Arbitraje

Cuando surja una disputa en un contrato de diseño de un proyecto de construcción, el contratista y el diseñador deberán negociarla y resolverla de manera oportuna. También puede ser mediado por el departamento administrativo de construcción local. Si la mediación fracasa, ambas partes acuerdan someter la disputa a arbitraje. Si las partes no han acordado una institución de arbitraje en el contrato o no han llegado a un acuerdo de arbitraje por escrito, pueden presentar una demanda ante el Tribunal Popular.

Artículo 12 Efectividad del Contrato y Otros

12.1 Cuando el contratista requiera que el diseñador envíe personal dedicado al sitio de construcción durante un largo período de tiempo para cooperar en la solución de problemas relacionados, los dos Las partes firmarán un contrato de servicios de consultoría técnica por separado.

12.2 El diseñador deberá brindar servicios para este proyecto de contrato hasta la finalización de la construcción e instalación.

12.3 En este proyecto, el diseñador no designará fabricantes o proveedores de materiales y equipos de construcción. Los empleadores necesitan diseñadores que combinen los materiales de construcción. Al solicitar equipos para su procesamiento, el costo correrá a cargo del contratista.

12.4 El contratista confía a los diseñadores la cooperación con las tareas de diseño del proyecto importado. Los diseñadores responsables de las tareas de diseño relevantes deben participar en todas las etapas, desde la investigación, las negociaciones externas, las inspecciones técnicas nacionales y extranjeras hasta la finalización y la puesta en servicio. Los gastos de viaje al extranjero corren a cargo del empleador, excepto los gastos de fabricación y montaje.

12.5 Si el contratista encomienda al diseñador la realización de servicios de obra distintos de los especificados en este contrato, se firmará un acuerdo separado y se pagarán los honorarios.

12.6 Si el contrato no puede ejecutarse por causa de fuerza mayor, ambas partes deberán negociarlo y resolverlo oportunamente.

12.7 El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de firma y sello por ambas partes, que será _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año, mes y día

12.8 Una vez que este contrato entre en vigencia, el proyecto se presentará ante el departamento de revisión designado por el departamento administrativo de construcción provincial donde se ubica el proyecto, si ambas partes lo consideran necesario, acudirán al departamento administrativo industrial y comercial para su verificación; Este contrato se rescindirá una vez que ambas partes hayan cumplido con sus obligaciones bajo el contrato.

12.9 Fax, telegrama, actas de reuniones, etc. Ambas partes acuerdan que es parte integral de este contrato y tiene el mismo efecto legal que este contrato.

Para asuntos no cubiertos en 12.10, ambas partes negociarán y firmarán un acuerdo complementario, que tendrá el mismo efecto que este contrato.

Nombre del empleador: Nombre del diseñador:

(Sello)(Sello)

Representante legal: (Firma) Representante legal: (Firma)

Autor: (Firma)Autor: (Firma)

Gerente de proyecto: (Firma)Gerente de proyecto: (Firma)

Casa de ladrillo:

Código postal:

Tel: Tel:

Chuanzhen: Chuanzhen:

Banco de cuenta: Banco de cuenta:

Número de cuenta bancaria : Número de cuenta bancaria:

Presentación ante el departamento administrativo de construcción dictamen de verificación:

(sello)(sello)

Número de registro :Procedimiento de tramitación:

Fecha de solicitud: año mes día Fecha de verificación: año mes día