Abordar las costumbres tibetanas y los hábitos de vida étnicos (mejor en diferentes regiones)
En las "Dieciséis Leyes de Purificación" formuladas por Songtsen Gampo, honrar a los padres, respetar la moralidad, respetar a los ancianos, amar sinceramente a familiares y amigos y ser honesto y honesto son contenidos importantes, que han jugado un papel vital. en la formación de la ética y la etiqueta tibetanas.
La etiqueta alimentaria tibetana refleja profundamente el espíritu ético del pueblo tibetano. Por lo general, la familia es armoniosa, el vecindario es armonioso, se respeta a los mayores, se respeta a los jóvenes y se trata a los demás con integridad. El buen vino lo elabora uno mismo. El primer vino, la "Cerveza Fuerte" (Xinjiuchang-phud), es adorado por Dios y el anciano lo probó por primera vez. Cosechar y probar nuevas cosechas cada año es también la "patente" de los mayores. En las comidas familiares diarias, cuando el ama de casa cocina y distribuye la comida, primero se la da a los ancianos, y luego toda la familia se reúne alrededor de la chimenea para comer felizmente. Los tibetanos son muy hospitalarios. Si vienen invitados a nuestra casa, traen todo lo que tienen y ofrecen buen vino, té y comida como muestra de hospitalidad.
Los tibetanos tienen muchos rituales y costumbres a la hora de beber té y beber. Cuando beba té en casa, use su propio tazón de té y no use solo los tazones de otras personas. Cuando beba té, no se limite a beber el té en el tazón, beba la mitad o más y espere hasta que esté lleno antes de beber. Después de beber el té, no lo bebas todo, pero guarda un poco, lo que significa que el té nunca se terminará y tendrás riqueza más que suficiente, lo cual tiene un significado profundo. Si llega un invitado, la anfitriona sacará el cuenco de porcelana pulida y lo colocará frente al invitado, tomará la tetera y la agitará suavemente unas cuantas veces (el fondo de la tetera debe estar más bajo que la mesa), luego llenará con té de mantequilla y sírvelo al invitado con ambas manos. Después de recibir el té, los invitados no deben apresurarse a abrir la boca para beber. En cambio, poco a poco fueron eliminando la marea negra. Después de tomar unos sorbos, quedaba aproximadamente medio cuenco. Cuando el cuenco de té se coloca sobre la mesa, la anfitriona lo vuelve a llenar. Los invitados no pueden recogerlo y beberlo de inmediato. En cambio, bebía lentamente mientras charlaba con el dueño una y otra vez. Cada vez que un invitado bebe té, el anfitrión lo llenará rápidamente y mantendrá lleno el tazón de té. Los invitados suelen tener que beber tres tazones de té cuando llegan. Es mala suerte beber solo un tazón. Un proverbio tibetano dice: "¡Un tazón hace enemigos!" Cuando bebes té, no debes decir "Oye, oye" ni beber todo el té que hay en el tazón, de lo contrario se te considerará inculto.
Los tibetanos tienen costumbres y hábitos de bebida extremadamente ricos. Cada vez que se elabora vino nuevo, primero se debe utilizar el "vino nuevo" para adorar a los dioses, y luego se debe seguir el antiguo precepto de "envejecimiento ordenado" Primero, brindar por los mayores de la familia, para que toda la familia. puede divertirse. En bodas festivas o reuniones de muchas personas, se suele beber brindando primero por los ancianos respetados y luego brindando en el sentido de las agujas del reloj. En general, el tostador debe levantar la copa de vino por encima de su cabeza con ambas manos y brindar por el destinatario, especialmente por las personas mayores. El bebedor primero sostiene la copa de vino con ambas manos, luego la sostiene con la mano izquierda, luego usa el dedo anular de la mano derecha para sumergir suavemente el vino en la copa y juega con él en el aire. Esto se repitió tres veces, y algunas personas incluso susurraron palabras como "Tashi Dele Ping Songtso..." antes de beber. Tres docenas de vinos son un homenaje al cielo, la tierra y los dioses, y una oración a las Tres Joyas del Budismo y el Taoísmo.
A la hora de beber alcohol, no es aconsejable beberlo todo de un solo trago, sino seguir el sistema de "tres tazas" de "GSUM-SGRON-ZHOBS-DAG". Después de jugar con vino para adorar a los dioses, el bebedor debe tomar un sorbo primero y luego llenar el vaso con la tostadora. El bebedor debe llenar el vaso por tercera vez y luego beber todo el vino del vaso. El que no deja ni una gota de vino es el más sincero. Cuando se bebe en una fiesta, todo el mundo utiliza utensilios para beber. Cualquiera que pueda beber juntos se considera una familia, hermanos, por lo que no se pueden compartir utensilios para beber cuando se bebe, de lo contrario serás tratado como un extraño o despreciado. En el pasado, las llamadas "profesiones inferiores", como carniceros, herreros y maestros de entierros aéreos, generalmente no usaban copas de vino con todos. Siempre traen sus propios tazones y tazas y beben por separado.
Cuando hay vino, hay música. Cuando se está de fiesta y se bebe, las canciones son imprescindibles. Al brindar por alguien, la tostadora suele cantar una canción de bebida. Si no cantas, el destinatario puede negarse a beber. La tostadora ofrece vino y el destinatario toma la copa de vino. Puedes pedirle a la tostadora que cante una canción para beber. A veces, la tostadora llena una copa de vino, se acerca a los invitados y empieza a cantar una canción para beber.
En medio del canto, ofreció una copa de vino, y luego de cantar la canción de beber, realizó el ritual de jugar al vino y beber. En muchas zonas, el sistema de castigo del vino también es popular, generalmente dividido en formas como "mgyogs-chang", "Du Qiang" (vgor-chang) y "thigs-chang". El llamado "jiaoqiang" se refiere al consumo rápido de alcohol, es decir, el bebedor bebe el vino en la copa demasiado rápido antes de que la tostadora termine de cantar la canción del vino. Al cantar una canción para beber, se considera de mala educación no tener vino en la copa y serás castigado con beber. El llamado "demasiado fuerte" se refiere a beber lentamente, es decir, una vez terminada la canción de la tostadora pero el bebedor no ha terminado de beber el vino en la copa, se considerará que no responde y será multado. "Weiqiang" significa vino goteando, es decir, cuando la tostadora canta una canción para beber, si el bebedor acaba de terminar de beber el vino en la copa, pero queda un poco de vino en el fondo de la copa, o incluso unos pocos. Gotas, el vino es castigado. La gente piensa que dejar vino en el vaso es una falta de respeto o una falta de sinceridad hacia la tostadora, y esas personas deberían ser castigadas. Las personas que no pueden beber generalmente no se ven obligadas a beber por ninguna razón, y hay muy pocas personas en la sociedad tibetana que no puedan beber. Si alguien sirve una bebida en secreto después de cantar el brindis, se considerará extremadamente grosero y será severamente castigado. Las sanciones anteriores son para los bebedores. Si la tostadora canta la letra equivocada o la olvida mientras canta una canción de bebida, también se le impondrá una multa con una bebida. A veces, la tostadora canta una gran canción para beber y los bebedores pueden turnarse para sostener copas de vino para brindar por la tostadora. Esta copa de vino se llama "legs-chang", que significa buen vino, y expresa agradecimiento por el canto de la tostadora. Todos los presentes pedirán por unanimidad al cantante que beba esta copa de buen vino. Al final de la sesión de bebida, es señal de buena suerte si el vino del recipiente se vierte en una copa. A menudo hay unas gotas de vino en el recipiente de vino, así que viértelas en tus manos y frótalas en tu cabeza, pensando que te traerán felicidad y buena suerte. Beber brinda diversión infinita a quienes se reúnen. La gente hará todo lo posible para crear oportunidades para atrapar a la otra persona y hacerla beber más vino o cantar más canciones para beber.
Las canciones tibetanas para beber son melodiosas y hermosas, y su contenido es principalmente bendiciones y alabanzas. Las conferencias a veces consisten en cantos y bailes, llenas de emoción y sonido, y otras veces improvisadas y divertidas.
"Por favor, bebe o canta. Entre beber y cantar, puedes elegir uno, por favor escucha, princesa Wencheng, por favor bebe, Lunbogawa.
O bebe o Ninguno de los dos puede sobrevivir cantando Jiuge también invitó a la princesa Wencheng, la más querida del pueblo tibetano, y a la famosa ministra Gail Dong a cantar Yusong y animar a la gente a beber. Por supuesto, las personas que no son buenas bebiendo. Nos reunimos aquí para orar para que nunca seamos separados y para que aquellos que se reúnan nunca sufran desastres o enfermedades."
Esta es una canción muy popular para beber que se puede escuchar en todo el Tíbet. La letra de la canción para beber es simple pero llena de afecto, expresa la esperanza y el cariño de la gente por una reunión feliz, y expresa el anhelo y la profunda bendición de la gente por una vida mejor sin enfermedades ni desastres.
Los tabúes dietéticos tibetanos se reflejan en tabúes sobre ciertos tipos de alimentos y estufas y fogones.
Los tibetanos tienen muchos tabúes a la hora de comer carne. La mayoría de la gente sólo come carne de vaca y cordero, y nunca carne de caballo, burro, mula o perro. Algunas personas incluso evitan comer pollo, cerdo y huevos. Algunos residentes urbanos (en su mayoría jóvenes) comen pescado, camarones, serpientes, anguilas y mariscos en pequeñas cantidades, pero la gente de áreas agrícolas y zonas económicas especiales generalmente no los come. En algunos lugares se puede comer carne de conejo, pero a las mujeres embarazadas no se les permite comerla. Se dice que los niños que nazcan de una alimentación ilegal serán arrancados. Incluso si comes carne de res y de cordero, no puedes comer carne fresca sacrificada el mismo día. Tienes que comer por un día. La carne sacrificada ese día se llama "Ningxia" (que significa "carne japonesa", nyin-sha). La gente cree que aunque se sacrifica el ganado, sus almas todavía existen y que les tomará un día abandonar el cuerpo. Los tibetanos nunca cazan pájaros ni faisanes, especialmente faisanes de las nieves como "lha-bya-gong-mo", que los tibetanos consideran aves sagradas y la caza es tabú.
Entre los tabúes de la carne, la situación del tabú del pescado es más complicada. Que el pescado sea tabú o no está estrechamente relacionado con la región. En el Tíbet oriental, la gente apenas come pescado y no puede entrar en contacto con serpientes, ranas y otros animales. Creían que los peces, las ranas y otros animales acuáticos eran mascotas del Dios Dragón y enfermarían si los lastimaban o los tocaban. En general, se cree que los tibetanos no comen pescado debido al concepto budista de no matar animales que tiene una larga historia y una antigua tradición de no comer pescado. El sitio de Karuo en Qamdo está cerca del río Lancang y es rico en recursos pesqueros hasta el momento. Sin embargo, no se han encontrado en el sitio herramientas de pesca y caza, como anzuelos, marcas de peces, plomos de redes y espinas de pescado. Este fenómeno es intrigante.
Por lo tanto, los arqueólogos especulan que los residentes de Karuo en ese momento (es decir, los antiguos ancestros del pueblo tibetano en el este del Tíbet) tenían la costumbre de tomar pescado como un "alimento tabú". El concepto y la costumbre de no comer pescado se fortalecieron aún más después. la introducción del budismo, por lo que los residentes en el este del Tíbet generalmente no comen pescado.
Sin embargo, la situación en la cuenca del río Yarlung Zangbo es completamente diferente a la de la cuenca del río Sanjiang en el este del Tíbet. En el yacimiento neolítico de Qugong, el mayor afluente del río Yarlung Zangbo, se descubrieron redes y espinas de pescado utilizadas por los antepasados que se dedicaban a la pesca y la caza. Se encontraron redes de pesca en el sitio Jumu, el sitio Yunxing, el sitio Hongguang y el sitio Galama en la intersección de la cuenca del río Yangni y el río Brahmaputra, otro afluente del río Brahmaputra. Por ejemplo, se recolectaron 3 redes en el sitio del árbol gigante. Estos plomos de red están hechos de grava plana. Hay dos tipos, uno es para dividir la superficie plana de grava en dos espacios; el otro tipo creará cuatro espacios alrededor de la grava plana. "Este fenómeno muestra que los ancestros tibetanos en la cuenca del río Yarlung Zangbo en el interior del Tíbet alguna vez se dedicaron a actividades de pesca y caza, y la costumbre de comer pescado está muy extendida.
La costumbre tibetana de comer pescado y Las ranas varían de un lugar a otro y de vez en cuando. Muchos libros tibetanos registran un hecho histórico interesante en la historia de la monarquía de Tubo. Según los registros históricos, la 29.ª generación de Ning Deru en Zanpu se casó con un hombre llamado Qin en Tabudi (. un antiguo topónimo, al este del actual condado de Sangri y Linzhilang en Shannan). La hija de la hermana Saru era una princesa y dio a luz a un niño ciego llamado Zhou Baza. La princesa era muy hermosa cuando llegó por primera vez, pero luego se volvió demacrada. y viejo. Cuando Zanpu le preguntó por qué, la princesa dijo que no podía comer la comida de su ciudad natal. Zapp le pidió que preparara la comida rápidamente. La princesa ordenó a su doncella que regresara a su ciudad natal, freíra muchas ranas y las trajera. Después de comerlos, pronto se puso radiante. Estaba tan hermosa como siempre. Zamp pensó que esta comida tenía efectos tan extraordinarios y quiso comerla. Cuando la princesa estaba fuera, fue a la bóveda para comprobarlo. Descubrió que la comida eran ranas fritas crujientes. Zamp rompió el tabú. Al final, Zapp y la princesa entraron vivos a la tumba y fueron enterrados en Xiangda. Un poema dice: "La tumba de Zhongning está en Xiangda. y se llama la Tumba Viviente de Yuan." "El rey llevó a su concubina a la tumba y le pidió al príncipe que rindiera homenaje a Baoning Busangwa y le pidiera a un médico famoso que le abriera los ojos para ocuparse de los asuntos gubernamentales. Según las instrucciones del príncipe, le pidió a un médico famoso que le tratara el ojo. enfermedad Cuando abrió los ojos, vio el rebaño de ovejas corriendo a través de Tiger Hill, por lo que lo llamó "Templo de Darining" (que significa "Ovejas en Tiger Hill" (también traducido como "Dariniansai" y "Darininsai"). etc.) es el famoso día 30, Dai Zampa, el abuelo de Songtsen Gampo.
A juzgar por este registro, las costumbres de los diferentes lugares en las áreas tibetanas todavía eran muy diferentes. En Qiongjie, Shannan, los residentes todavía comían. El pescado y las ranas eran tabú en Hezetang (al menos entre la familia real de Tubo), pero hasta los tiempos modernos, siempre ha habido pescadores y pueblos de pescadores en Shigatse, Lhasa, Shannan y otros lugares de la cuenca del río Yarlung Zangbo en el Tíbet. y los residentes locales también comen pescado en determinadas estaciones. Los residentes urbanos comen pescado, pero la gente de las zonas agrícolas y pastorales, especialmente en el este del Tíbet, apenas come pescado y camarones.
Entre los tabúes dietéticos, los tibetanos tienen muchos tabúes. sobre comer ajo como condimento. La gente suele comer ajo, pero si vas a adorar a Buda o a un lugar sagrado, no debes comer ajo, porque el olor después de comer ajo manchará y fumigará el lugar sagrado. No puedes ir a un templo budista el día que comes ajo. Sólo puedes ir después de tres días, y algunas personas piensan que no es aconsejable ir a templos, monasterios y otros lugares sagrados dentro de los siete días posteriores a comer ajo porque lleva tiempo. para eliminar el olor a ajo. “Algunas personas devotas apenas comen ajo.
Los tibetanos tienen una reverencia sagrada por la estufa y creen que hay un dios de la estufa en la chimenea, por lo que deben tener cuidado de servirle y no blasfemarlo ni ofenderlo, de lo contrario traerá desastre. Está prohibido cruzar el fuego de la estufa, escupir en el fuego de la estufa y quemar huesos, pieles y otros objetos en la estufa. La chimenea debe mantenerse limpia y no se deben colocar objetos sucios cerca de la chimenea. No pongas los pies sobre la chimenea cuando estés sentado junto a ella. Al limpiar la basura, no la queme en la chimenea ni la cocine directamente sobre el fuego. Los peatones deben orar al Dios de la Cocina para que los proteja al salir. La estufa de fuego construida con tres piedras de estufa fuera del lugar debe limpiarse antes de salir, y se coloca un poco de té o comida en cada piedra de la estufa para mostrar el sacrificio al Dios de la Cocina. Está prohibido orinar o tirarse pedos junto a la piedra de la cocina, de lo contrario enfadará al dios de la cocina y provocará que el infractor tenga llagas en los genitales o incluso que se le prohíba permanentemente.