¿Cuáles son los motivos del rechazo de las marcas inglesas?
El número de marcas inglesas solicitadas para registro aumenta día a día, pero el número de marcas inglesas aprobadas por la Oficina de Marcas es muy limitado Debido a que estas marcas inglesas solicitadas para registro tienen varios problemas, la Oficina de Marcas. Sólo podemos rechazar estas marcas registradas en inglés. Entonces, ¿cuáles son las razones por las que se rechazan las marcas inglesas? La hermana Biao lo analizará desde tres puntos:
1. Significado negativo de la marca
La "Ley de Marcas" estipula que los signos que sean perjudiciales para la moral socialista o que tengan otros efectos adversos deberán no deben utilizarse como signos. Utilizar una marca comercial o solicitar el registro como marca comercial. Por lo tanto, al solicitar una marca registrada en inglés, los solicitantes deben prestar atención al significado de la marca registrada en inglés y no se les permite solicitar una marca registrada que no esté en línea con el orden público, las buenas costumbres y la moral socialista de mi país y que tenga una estilo bajo.
Caso: Para realzar el carácter distintivo de la marca y aumentar su reconocibilidad, alguien solicitó a la Oficina de Marcas el registro de la marca "FANCYLADY". "FANCYLADY" es una frase en inglés que tiene un significado específico en inglés: "amante, prostituta". Obviamente, es probable que esta marca tenga un impacto social negativo, por lo que la Oficina de Marcas rechazó la solicitud de registro de marca.
2. Que contenga el nombre de un país o de una ciudad famosa.
La "Ley de Marcas" estipula que las marcas que sean idénticas o similares a nombres de países extranjeros, banderas nacionales, emblemas nacionales, banderas militares, topónimos de divisiones administrativas a nivel de condado o superior, o topónimos extranjeros conocidos por el público no se utilizarán como marcas comerciales. Por lo tanto, al presentar una solicitud de registro de marca en inglés a la Oficina de Marcas, el solicitante debe prestar atención a si viola las disposiciones anteriores.
Caso: Alguien presentó una solicitud de marca registrada "GENEVALIONS" en la Clase 25 (ropa, zapatos y sombreros) ante la Oficina de Marcas. La marca "GENEVA" ha sido traducida al chino y al inglés como Ginebra. Ginebra es una ciudad turística famosa en Suiza y goza de una gran reputación en el mundo. Es un topónimo extranjero que sólo el público conoce. Por lo tanto, la Oficina de Marcas rechazó la solicitud de registro de marca.
3. El significado de las marcas inglesas es similar al de las marcas chinas.
Las marcas son signos que distinguen el origen de bienes o servicios, por lo que no se permiten marcas idénticas o similares sobre bienes y servicios iguales o similares, de lo contrario se perderá la función de la marca. Cuando la Oficina de Marcas examina una solicitud de registro de una marca inglesa con un significado específico, no sólo examinará los elementos constitutivos de la marca, sino también el significado chino de la marca para ver si es similar a la marca china registrada. .
Caso: Alguien solicitó ante la Oficina de Marcas la marca registrada de Clase 24 (textiles para el hogar) "Eagle", que significa "Águila" en chino. Tras una revisión, la Oficina de Marcas encontró que la marca era similar a; la marca registrada “EAGLE'S”, por lo que la solicitud de marca registrada fue rechazada.
Las tres razones anteriores para el rechazo de las marcas registradas en inglés se han resumido para todos en función de los derechos de propiedad intelectual. Espero que sea útil para las empresas que registran marcas y sirva como referencia para todos, favoreciendo el desarrollo empresarial de China. más prosperidad.
Solicitud de rechazo de marca, revisión de rechazo de marca, registro de marca en inglés