Red de Respuestas Legales - Conocimientos legales - Contrato de versión simple de cooperación en té

Contrato de versión simple de cooperación en té

Plantilla de contrato simple para la cooperación en té

En una sociedad donde la gente cree cada vez más en la ley, el número de ocasiones en las que la gente utiliza contratos continúa aumentando, y firmar un contrato también es una Comportamiento muy necesario. Entonces, ¿sabes cómo redactar un contrato formal? A continuación se muestra un modelo de contrato sencillo para la cooperación en materia de té que compilé. Puede aprenderlo y consultarlo. Espero que le resulte útil.

Versión simple del contrato de cooperación del té 1

Parte A (comprador):

Parte B (proveedor):

Primer modelo de Cooperación

1. La Parte A y la Parte B acuerdan que el método de cooperación es el modelo de producción OEM y que la marca colocada es la marca registrada y el diseño del producto designado por la Parte B.

2. Como fabricante de productos, la Parte A producirá y empaquetará productos de acuerdo con los requisitos de la Parte B.

3. La parte B, como vendedora de productos, vende los productos pactados en este contrato.

El segundo contenido de cooperación

1. Productos de cooperación:

Nombre del producto

Nivel

Especificaciones

p>

Precio unitario (yuanes)

Observaciones

2. La Parte B utiliza muestras estándar como criterio de aceptación para el embalaje externo.

3. Si la Parte A decide aumentar las categorías de compra, las dos partes negociarán por separado y llegarán a un acuerdo complementario por escrito. La calidad de las categorías de compra aumentadas propuestas deberá cumplir con las disposiciones de este acuerdo.

Artículo 3 Pedidos de productos

1. La Parte A realizará un pedido a la Parte B por fax, correo postal, correo electrónico, etc. en función de las necesidades reales. Cuando la Parte A lo considere necesario, su personal de gestión comercial podrá notificar a la Parte B para que haga arreglos de producción de otras maneras. El pedido deberá indicar la categoría del producto del pedido, la cantidad, las especificaciones, el tiempo de entrega, el lugar de entrega y otros contenidos necesarios.

2. Después de que la Parte A envíe el pedido a la Parte B, la Parte A tiene derecho a cancelar el pedido antes de que la Parte A reciba el compromiso por escrito de la Parte B con el pedido.

3. La Parte A envía un pedido a la Parte B con días de anticipación, y la Parte B preparará y entregará los bienes de acuerdo con los requisitos del pedido de la Parte A. Excepto por fuerza mayor, la Parte B suministrará las necesidades de la Parte A. tiempo, con alta calidad y en cantidad garantizada.

Artículo 4 Calidad de los Productos

1. La calidad de los productos suministrados por la Parte B a la Parte A deberá cumplir con las normas nacionales de los productos. Si existen normas locales, las. Se implementarán los estándares locales. La Parte B tiene empresas. Los estándares y los estándares empresariales son más estrictos que los estándares nacionales y los estándares locales, se implementarán los estándares empresariales.

2. Si no existe un estándar nacional, un estándar industrial o un estándar empresarial que no esté claro, se seguirá el estándar específico que cumpla con el propósito del contrato. Si la Parte A tiene requisitos especiales para la calidad del producto, prevalecerán los requisitos de la Parte A.

3. Los problemas de calidad de producción del producto a que se refiere este artículo incluyen, entre otros: la presencia de pelos, moscas, tallos de pasto, fibras y otros indicadores microbianos (bacterias totales); , E. coli) que excede el estándar; el producto tiene color y olor anormales; el embalaje está dañado, el tamaño del producto excede la especificación y la temperatura excede el estándar; la cantidad neta es insuficiente y la vida útil ha expirado, etc.

4. Los productos proporcionados por la Parte B a la Parte A deberán pasar los estándares de prueba (si los estándares de prueba cambian, este contrato cambiará en consecuencia. Si los productos no pasan las pruebas, serán manipulados). según el segundo párrafo del artículo 9.

5. Para los productos proporcionados por la Parte B, la Parte B primero proporcionará muestras a la Parte A para su confirmación. Una vez confirmadas las muestras de la Parte A, la Parte B proporcionará el lote de productos. y las muestras deben ser consistentes.

6. Si hay problemas de calidad del producto causados ​​por la Parte B, la Parte B debe asumir todas las consecuencias. Si la Parte A asume la responsabilidad de esto por adelantado, la Parte A tiene derecho a solicitar una compensación a la Parte B, y la Parte B debe soportar todas las pérdidas causadas por la Parte A, incluidas, entre otras, las pérdidas económicas directas e indirectas de la Parte A.

Artículo 5 Precio y facturación del producto

1. El precio de suministro del producto será determinado por la Parte A y la Parte B después de la negociación. Excepto en caso de fuerza mayor, el precio después de la determinación anterior será. no se incrementará.

2. Los precios suministrados por la Parte B a la Parte A incluyen impuestos. Después de que la Parte A determine los productos comprados a la Parte B de acuerdo con el pedido, la Parte B emitirá una factura con impuesto al valor agregado por el monto equivalente. a la Parte A, cada vez La factura de cada pedido se entregará a la Parte A junto con los bienes después de que la Parte A realice el primer pago.

Artículo 6 Método de pago

1. La Parte A pagará a la Parte B ____ el precio indicado en el pedido como pago por adelantado dentro de los tres días posteriores a la presentación del pedido, y la Parte A aceptará. los productos suministrados por la Parte B. _____ para pago dentro de los próximos tres días

2. Información de la cuenta bancaria de la Parte B:

Banco de apertura de cuenta: ____________________

Cuenta número: ____________________

Artículo 7 Transporte de Productos

1. El método de transporte del producto se determinará de acuerdo con las necesidades de la Parte A.

2. La Parte B transportará y cargará los productos de manera razonable para garantizar la seguridad del transporte de carga y la calidad de los productos suministrados.

3. Si la Parte A elige recoger el producto ella misma, cuando la Parte B carga el producto en el vehículo de transporte de la Parte A y el vehículo de transporte sale de la fábrica de la Parte B, el riesgo del transporte del producto correrá a cargo de La Parte A y la Parte A correrán con el costo del transporte.

4. Si la Parte A elige que el producto sea transportado por un tercero, la Parte B organizará el transporte del producto. La Parte B correrá con el riesgo del transporte del producto y correrá con los costos de transporte.

Artículo 8 Entrega y Aceptación del Producto

1. Cuando la Parte B presente los productos confirmados en el pedido, elaborará una lista de los productos presentados. La lista indicará claramente el producto. nombre, especificaciones, cantidades y otra información relevante.

2. Para los productos marcados en la lista anterior, la Parte A realizará una inspección preliminar dentro de los 3 días sobre el embalaje, los defectos, la limpieza y la cantidad de los productos si la Parte A cree que los productos cumplen con los requisitos. Estándares de pedido después de la inspección preliminar, la Parte A La persona designada de la Parte firmará para recibir los bienes, y los productos pedidos se considerarán entregados después de la firma.

3. Si la Parte A inspecciona que los productos no cumplen con el contrato, la Parte A tiene derecho a negarse a aceptar el lote de productos o rechazar productos que no cumplan con los estándares, lo que generará pérdidas económicas. correrán a cargo de la Parte B, incluidos, entre otros, gastos tales como transporte, alquiler de espacio, salarios del personal y daños a la marca.

4. La entrega de los productos suministrados no excluye la responsabilidad de garantía de la Parte B por defectos del producto. Si la calidad, especificaciones y otras condiciones del producto no pueden determinarse mediante una inspección preliminar, la Parte B seguirá asumiendo los gastos correspondientes. responsabilidad jurídica. Excepto por problemas de calidad causados ​​por el uso o almacenamiento inadecuado por parte de la Parte A, la Parte B es responsable de reparar o devolver el producto.

5. Excepto por los requisitos especiales de la Parte A, el método de entrega del producto es un suministro único según el pedido.

6. Si el producto está consignado, el lugar de entrega del producto será el de la empresa de la Parte A, o podrá especificarse de otro modo en el pedido.

Artículo 9 Derechos y Responsabilidades de ambas Partes

1. Si la Parte B no emite una factura a la Parte A de conformidad con este contrato, la Parte A tiene derecho a suspender el pago. de las mercancías.

2. Si la Parte B no entrega los productos de acuerdo con los estándares de calidad especificados por la Parte A o no cumple con los requisitos del pedido después de la inspección, la Parte B tomará medidas correctivas como el reemplazo y la reparación, y el Los costes resultantes correrán a cargo de la Parte B. La Parte B también asumirá todas las pérdidas causadas a la Parte A por no entregar los productos a tiempo.

3. Si la Parte B retrasa la entrega de los productos solicitados, pagará tarifas de demora. Por cada día de demora, la tarifa de demora se pagará en función del % del precio total de la Parte de los productos vencidos. El hecho de que B no entregue los productos después de la fecha de vencimiento se considerará como Si los productos personalizados no se pueden entregar, la Parte A tiene derecho a cancelar el pedido y exigir a la Parte B que pague una indemnización por daños y perjuicios equivalente al monto total del pedido. por incumplimiento de contrato no excluye la responsabilidad de la Parte A por otras pérdidas indirectas incurridas como resultado.

4. La Parte A pagará los productos según el método de pago acordado por ambas partes. Si el pago de los bienes no se liquida según el método de pago acordado durante más de un día, la Parte A. tomará la parte impaga del pago como indemnización por cada día excedido.

5. La Parte A no rechazará sin motivo los productos suministrados por la Parte B según el pedido. Si la Parte A causa pérdidas económicas a la Parte B al rechazar productos sin motivo, la Parte A la compensará.

Artículo 10 Fuerza mayor

1. Durante el procesamiento del producto, si se produce un evento de fuerza mayor que provoque un retraso en la entrega o una falta de entrega, la Parte B notificará al proveedor por escrito dentro de los 5 días del evento de fuerza mayor. El documento que acredite la ocurrencia de la fuerza mayor deberá ser presentado a la Parte A mediante el cual la Parte B quedará eximida de responsabilidad contractual.

2. Si se produce un evento de fuerza mayor durante más de 3 meses y el contrato no puede continuar ejecutándose, ambas partes tienen derecho a rescindir el contrato.

Artículo 11 Otros Términos

1. Ambas partes podrán firmar un acuerdo complementario mediante consenso mediante consulta, y el acuerdo complementario tendrá el mismo efecto que este contrato. Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de la firma y sello por ambas partes.

2. Tanto la Parte A como la Parte B están obligadas a cooperar con la otra parte para presentar este acuerdo a la autoridad local de seguridad alimentaria para su presentación y registro.

3. El plazo de ejecución de este contrato es de un año desde la entrada en vigor del contrato. Ambas partes tienen derecho a notificar a la otra parte por escrito la expiración y terminación del contrato 30 días antes de su vencimiento. Si el contrato no se notifica dentro de la fecha de vencimiento, el contrato se considerará resuelto automáticamente por un año.

4. El presente contrato se realiza por triplicado, poseyendo la Parte A dos ejemplares y la Parte B un ejemplar, los cuales tienen el mismo efecto jurídico.

5. Cualquier disputa que surja durante la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación amistosa entre las dos partes; si la negociación fracasa, cualquiera de las partes tendrá derecho a presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde sea Parte; Se encuentra A.

Parte A: _______________

Parte B: _______________

Fecha de firma: _____ año ___ mes ___ versión simple del contrato de cooperación del té 2

p>

Partido A:

Partido B:

Con base en el principio de cooperación activa y máximo reparto de intereses, el Partido A y el Partido B darán pleno juego a la ventajas y condiciones favorables de cada parte Decidieron desarrollar conjuntamente el proyecto base Camellia Camellia en _______ Flower Expo Park, y se formuló el siguiente contrato mediante negociación equitativa entre ambas partes.

1. Nombre del proyecto

_______Flower Expo Garden Golden Flower Tea Project.

2. Período de cooperación

Desde _____ mes _____ día _____ año hasta _____ mes _____ día _____ año.

3. Método de cooperación

La Parte B es responsable de proporcionar plántulas de camelia dorada silvestre y tecnología de plantación y entregarlas al Expo Park. La Parte A es responsable de los costos restantes. Ambas partes operan juntas, asumen riesgos y disfrutan de ganancias.

IV. Responsabilidades y obligaciones de la Parte A

1. La Parte A proporciona fondos para el desarrollo cooperativo, incluido el alquiler de terrenos, la construcción de edificios administrativos, la nivelación del sitio, los invernaderos para el cultivo de flores y otros materiales. Salarios laborales, facturas de agua y electricidad, etc.

2. Responsable de implementar el terreno utilizado para el desarrollo cooperativo, cubriendo un área de aproximadamente ______ acres.

3. Responsable de la gestión de ingresos y gastos financieros, y aceptar la supervisión de la Parte B de la gestión financiera de este proyecto. Todas las importaciones, exportaciones y flujos de capital deben ser abiertos y transparentes para ambas partes.

4. Enviar ______ personal técnico para ayudar a la Parte B en sus operaciones.

5. Responsable de la seguridad del recinto.

6. Cooperar con la Parte B para completar la construcción de instalaciones relacionadas con la producción.

5. Responsabilidades y obligaciones de la Parte B

1. La Parte B proporcionará más de ______ plantas por mu de plántulas de camelia silvestre.

2. Responsable de la tecnología de plantación de este proyecto y formar un conjunto de documentos de regulaciones técnicas vigentes dentro de ______ año.

3. Cooperar con el Partido A para construir instalaciones de producción.

4. Supervisar razonablemente las finanzas del proyecto.

5. Durante el período de cooperación, la Parte B no operará ningún negocio relacionado con este proyecto dentro del alcance de la ciudad de Nanning.

6. Distribución de ganancias

1. Cuando el proyecto se ponga en producción, ambas partes enviarán representantes para participar en la gestión de ventas del producto después de deducir los gastos de depreciación por la construcción y producción de las instalaciones del proyecto. gastos, costos de ventas e impuestos, los ingresos por ventas se dividirán en Participación en las utilidades netas, es decir, la Parte A representa el ______% y la Parte B representa el ______%.

2. Plazo de liquidación: Liquidación una vez cada ______ año.

7. Otros acuerdos especiales

1. Si el negocio lo necesita, se suministrarán plántulas a los agricultores de los alrededores para su cultivo y cuando se amplíe la producción, las ganancias se distribuirán de acuerdo con el disposiciones del artículo 6.

2. Para las pérdidas causadas por grandes desastres naturales (granizo, inundaciones, deslizamientos de tierra), ambas partes aceptarán hacerse cargo de las pérdidas después de la firma.

3. Los activos fijos generados por este proyecto pertenecen al Partido A.

8. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

Ambas partes deben cumplir estrictamente este contrato. Si el incumplimiento de una de las partes causa pérdidas de inversión a la otra parte, la parte infractora deberá compensar a la otra. otra parte por las pérdidas de inversión.

9. Cambio, rescisión o terminación de la cooperación

1. Durante la ejecución de este contrato, si las políticas nacionales relevantes cambian significativamente en comparación con el momento en que se firmó este contrato, el Los intereses de cualquiera de las partes se verán afectados. Si hay un impacto importante, la parte afectada podrá proponer cambios o rescindir este contrato.

2. Si la Parte B viola las disposiciones de este contrato, interfiere con las actividades comerciales y de gestión de la Parte A, hace que la Parte A no pueda continuar operando o hace que los ingresos legítimos de la Parte A queden desprotegidos, la Parte A tiene la derecho a rescindir el contrato. Este contrato también suspende el pago de los honorarios del proyecto y exige que la Parte B asuma la responsabilidad por incumplimiento del contrato.

3. Si este contrato no puede ejecutarse en su totalidad o no puede ejecutarse debido a fuerza mayor, ambas partes podrán modificar o rescindir el contrato por consenso mediante consulta.

10. Resolución de Disputas

Durante el período de vigencia del contrato, si surge alguna disputa entre las dos partes, ésta se resolverá mediante negociación basada en los principios de entendimiento mutuo y beneficio. Si la negociación fracasa, ambas partes pueden presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra la parte ______.

11. Otros

1. Si existieran materias no previstas en este contrato que deban complementarse o modificarse, se deberá firmar un contrato complementario previo consenso de ambas partes. El contrato complementario tiene la misma naturaleza jurídica que este contrato de Potencia.

2. Este contrato se realiza en ______ copias. La Parte A y la Parte B tienen cada una ______ copias. Este contrato entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes y tendrá el mismo efecto legal.

Parte A (firma y sello):

Parte B (firma y sello):

______año______mes______día;