¿Quién sabe más términos telefónicos en inglés?
En primer lugar, las diferencias de llamada
En China, las personas que contestan el teléfono generalmente no registran su nombre ni su número de teléfono. En el Reino Unido, cuando se conecta una llamada, la persona que contesta el teléfono suele registrar su nombre o número de teléfono. En inglés, cuando llamas a alguien para preguntarle si está fuera, normalmente utilizas ¡Hola! Puede
(Sí,
Posiblemente)
Yo
hablo
con
...?
O me gustaría
hablar
con
. ..,
Por favor.
Para expresar que quieres encontrar a alguien. Si es la persona que busca la otra parte, generalmente diga que sí, por favor hable.
Por favor, dímelo.
En segundo lugar, resuelva las diferencias
Para llamar a la otra parte en inglés y preguntarle "¿Quién eres?", generalmente puedes utilizar las siguientes frases:
( 1)
Sí
Eso
...
(¿hablar)?
(2)
Quién
es
Entonces
dímelo,
Por favor.
(3)
¿Quién
es
es
(ese)?
No utilices Are cuando le preguntes a alguien si es una determinada persona.
¿Tú
...?
Pregunte quién no puede usarse por teléfono.
Sí
¿Y tú?
No estoy acostumbrado a decir "yo soy..." cuando respondo preguntas o me presento.
...y utiliza las siguientes frases:
(1)
Esto
es
. ..
Por favor habla.
(2)
Es
es
...
Aquí,
Por favor habla.
(3)
Por favor habla.
En tercer lugar, diferencias de paginación
Si llamas en inglés y la persona que buscas no eres tú, puedes expresarlo así: Por favor espera un momento y no cuelgues. arriba. Utilice los siguientes patrones de oraciones:
(1)
Mantener
en
para
a p >
En un momento,
Por favor.
(2)
Conserve
esta
línea,
por favor.
(3)
Sólo
un
momento,
por favor.
(4)
Will (nombre masculino)
Ustedes
quédenlo
esto p >
Línea,
Por favor.
Si la persona que buscas está presente, puedes utilizar las siguientes frases:
(1)...,
Allí
es
un
llamado
para
ti.
(2)...,
¿Tienes
un
número de teléfono
p>
Llamar.
(3)...,
Tú
eres
buscado.
Si la persona que la otra parte busca no está disponible, la persona que llama no debe simplemente decir "fulano de tal no está aquí", sino que normalmente tomará la iniciativa de preguntarle a la otra parte si están dispuestos a dejar un mensaje. Puedes utilizar las siguientes frases:
(1)
Puedo
I
obtener
a< /p >
¿Dejar un mensaje?
(2)
¿Te
te
quieres
irte
a
¿Dejar un mensaje?
Si la otra persona está dispuesta a dejar un mensaje, puedes decirle que sí.
Por favor.
Si no quieres, puedes decir que no,
Gracias.
Volveré a llamar
más tarde.
No, te llamo más tarde. )
En inglés, al final de una llamada telefónica, suele haber un agradecimiento.
Tú
llamaste
para.
Concluye con una palabra amable como ésta.