Red de Respuestas Legales - Conocimientos legales - Texto original de Chibi Fu

Texto original de Chibi Fu

"Oda al Acantilado Rojo" de Su Shi

"Oda al Acantilado Rojo" original

Texto original

René (xū) Otoño, julio, invitados de rafting en Zisu, nadando bajo Red Cliff. Había una ligera brisa y el agua no podía llegar a la superficie. Ofrezca vino (zhǔ) a los invitados, recite la luna brillante y cante capítulos elegantes. Xiao Yan, la luna sale de Dongshan, deambulando entre el ganado. Una niebla blanca lechosa se extiende a lo largo del río y el agua azul llega al cielo. Deje que el barco flote en el río sin límites y cruce el río vasto e ilimitado. Es tan vasto como el viento y no sé dónde termina; flota como un mundo independiente y se transforma en un hada.

Así que bebí alegremente y canté mientras sostenía el barco. La dinastía Song dijo: "Guigui (zhào) sopla el remo azul y golpea el cielo para rastrear la luz que fluye. Estoy embarazada y espero que la belleza esté allí. El invitado que tocó la flauta hizo las paces cantando (hè). . Su voz es un gemido, como un resentimiento, como un llanto, como una queja, y el sonido persistente es [ni m: o]. Baila en el valle, llora en el barco solitario.

Su Zibi (Qi m 6533 invitado dijo: "Hay pocas estrellas en la luna y los mirlos vuelan hacia el sur". Esto no es ¿La poesía de Cao Mengde? Mirando hacia el oeste hacia Xiakou, mirando hacia el este hacia el río Miaoshan, es melancólico y gris. ¿No es este Meng Dezhi atrapado en Jingzhou, bajando a Jiangling y lú, las banderas de Jing (jīng) cubren el? cielo, (shi) el vino bordea el río, la poesía de Heng (shuò) es un héroe mundialmente famoso. Mi hijo Yu Qiao y yo estamos en Zhujiang. Somos amigos de peces, camarones y alces (mí). en el mismo barco. Enviando efímera (fú) y efímera (yóu) al cielo y a la tierra, una gota en el océano. Lloro mi vida por un momento (yú) y envidio la infinidad del río Yangtze. Viaja con Feixian, sostiene la luna brillante y termina. Sabiendo que es imposible conseguirlo de repente, todavía me siento resentido. "

Zisu dijo: "¿Conoces el agua y la luna de mi marido? El muerto es así, pero nunca ha estado allí; el hombre vacío y lleno es así, muerto y no sube ni baja (zh m: ng). Si lo miras desde la perspectiva de su cambio, entonces el cielo y la tierra no pueden existir en un instante; si lo miras desde la perspectiva de su inmutabilidad, entonces las cosas y yo somos infinitos, pero ¿por qué deberíamos envidiarlo? Además, todo lo que hay en el cielo y en la tierra tiene su propio dueño. Si no es mío, lo tomaré gratis. Sin embargo, la brisa fresca en el río y la luna brillante en las montañas son solo palabras vacías, pero son hermosas cuando se encuentran. Son inagotables e inagotables, el tesoro inagotable del Creador, y mi hijo y yo somos aptos. ”

Los invitados estaban sonriendo y lavando sus lámparas (zh m 1 con todos los tazones y palillos (yáo), y las tazas y platos estaban en un desastre (jí). Estábamos apoyados el uno en el otro. En el barco, no sé si el este es blanco.

Traducción

En el otoño de Ren Xu. , mis invitados y yo tomamos un bote para nadar bajo la brisa. El viento sopla lentamente y el agua del río está en calma, así que levanto un vaso, invito a los invitados a beber juntos y recito el capítulo "Elegante". poema "El libro de las canciones: Martin Moonrise". Después de un rato, la luna sale de Dongshan, deteniéndose sobre Dou Su y Su Jian. La niebla blanca cubre el río y las olas se conectan con el cielo estrellado. Un barco parecido a una caña flota libremente en el río interminable. Es tan vasto, como volar en el cielo, sin saber dónde se quedará; tan elegante, como si se hubiera convertido en un hada, se alejó volando del mundo. Aterricé en el país de las hadas.

Entonces, mientras bebía vino, estaba tan feliz que golpeé el costado del barco y canté, el barco estaba frente a las olas que fluían. Mirando a la persona que admiro, ella está en ese lugar lejano". Hay sexo oral entre los invitados, y el sonido de la flauta suena a resentimiento. El anhelo es como llorar, como hablar, el sonido persistente es melodioso, como un Hilo suave, puede hacer bailar al dragón escondido en el abismo y hacer llorar a la viuda en el barco solitario.

No pude evitar sentirme triste y arreglé mi ropa, me senté erguido y le pregunté. Invitado: "¿Por qué?" El invitado dijo: "Hay pocas estrellas en la luna y los mirlos vuelan hacia el sur". ¿No es este un poema de Cao Mengde? Mirando hacia el oeste está Xiakou, mirando hacia el este está Wuchang. Rodeado de montañas y ríos, lúgubre. ¿No es este el lugar donde Cao Mengde fue asediado por Zhou Yu? Capturó Jingzhou, capturó Jiangling, navegó por el río Yangtze, cubrió el cielo con banderas, roció vino sobre el río y cantó. poemas

Originalmente era un héroe, pero ¿dónde está ahora? Además, tú y yo estamos pescando y recogiendo leña en medio del río y en el banco de arena, con peces y camarones como compañeros y alces como amigos, conduciendo un bote solitario y brindando aquí. Como una efímera, parásita entre el cielo y la tierra, tan pequeña como una gota en el océano. Lamenté la brevedad de la vida y envidié el interminable flujo de agua del río Yangtze. Deseo caminar con los inmortales y vivir con la luna brillante. Sé que no puedo conseguirlo a menudo, así que sólo puedo colocar el sonido persistente de la flauta en este triste viento otoñal. "

Dije: "¿Tú también sabes sobre el agua y la luna? (El agua del río) siempre fluye, pero nunca fluye; la luna siempre está dando vueltas y vueltas, pero después de todo, no aumenta ni disminuye. Si los miramos desde el lado cambiante, entonces todo en el cielo y la tierra ha cambiado en menos de un abrir y cerrar de ojos, si los miramos desde el lado inmutable, todo es tan eterno como nosotros, entonces, ¿por qué envidiarlos? Además, todo lo que hay en el cielo y en la tierra tiene su propio dueño. Si no lo tengo, no recibiré ni un poquito. Solo la brisa del río y la luna brillante en la montaña se convertían en sonidos cuando se escuchaban con los oídos y en colores cuando se veían con los ojos. Nadie puede prohibirlos y utilizarlos sin cesar. Este es el tesoro infinito de la naturaleza que puedo compartir contigo. "

Después de escuchar esto, los invitados sonrieron felices, lavaron las copas y las llenaron de vino. Las verduras y las frutas estaban terminadas, y las tazas y platos estaban hechos un desastre. Todos durmieron en el Barco con almohadas en la cabeza, Inconscientemente, el este ya se ha iluminado

Mansión Hou Chibi

Texto original

Es la esperanza de octubre. dejando Tang Xue y regresando a Lingao (gāo). Los dos invitados no le habían dado el barro amarillo a Sakamoto desde que habían caído la escarcha y el rocío, y las hojas yacían en el suelo, mirando la luna brillante, cuidándola.

Suspiró y dijo: "Hay invitados pero no vino, hay vino pero no comida (yáo). La luna es blanca y el viento claro, ¡qué noche tan maravillosa! "El invitado dijo: "Hoy, al anochecer, pesqué un pez con una boca enorme y escamas finas, como una perca de Songjiang. ¿Qué tal el vino en Gu'an? "Ve a casa y busca a la mujer. La mujer dijo: "Tuve una pelea por la cerveza y la escondí durante mucho tiempo porque tenía miedo de que mi hijo la necesitara". "

Así que tomé vino y pescado y nadé hasta el pie del Acantilado Rojo. Había un sonido en el río, y las orillas tenían miles de pies de altura. Las montañas eran altas y la luna era pequeña, así la verdad quedó clara Hubo una vez muchos soles y lunas, pero las montañas y los ríos eran ropas de jade irreconocibles, Caminando sobre las rocas, cubiertas de terciopelo, viviendo entre tigres y leopardos, trepando dragones, trepando a nidos peligrosos de cigüeñas, apoyándose. Frente al apartado palacio de Feng Yi, los dos invitados no pueden ser descuidados. El sonido del valle, el sonido del viento y el agua agitada también son silenciosos y tristes, asombrados y temerosos, y es imposible quedarse. Al contrario, súbete al barco, déjalo fluir, déjalo detener.

Seré muy feliz cuando se acerque la noche. Solitaria había una grulla, con alas como ruedas saliendo del. Este, Xuan Shangyi (G m: o) de repente voló hacia el barco y voló hacia el oeste. El invitado se fue y se quedó dormido, deambulando vestido, pasó junto a Lingao (gāo) y dijo: "¿Es esta la alegría de? ¿Acantilado Rojo? "Pregunta su nombre, pero no respondas. "¡Ay! ¡Ey! Lo sé todo. Dominio (chóu) ¿No fueron malvadas esas personas que pasaron junto a mí anoche? "El sacerdote taoísta se sorprendió cuando se rió (wù). Abrí una cuenta y miré, pero no pude verla.

Traducción

El 15 de octubre de este año, Partimos de Tangxue y nos preparamos para regresar al Pabellón Lingao. Los dos invitados me siguieron y caminaron sobre el tablero de barro amarillo. En ese momento, llegó la escarcha y todas las hojas se cayeron. Nuestras figuras se reflejaron en el suelo. Miré a mi alrededor y me sentí muy feliz mientras caminábamos, recitamos poemas y nos premiamos.

Después de un rato, dije con pesar: "Hay invitados pero no vino, y hay vino pero no". alimento. "La luz de la luna es brillante y sopla la brisa. ¿Cómo puedo pasar una noche tan maravillosa?" Un invitado dijo: "Esta noche lancé una red y pesqué un pez con una boca grande, escamas finas y forma de lubina". en el río Wusong." ¿Pero dónde puedo conseguir vino? "Fui a casa y lo hablé con mi esposa. Ella dijo: "Tengo un barril de vino que he guardado durante mucho tiempo en caso de emergencia". "

De esta manera, tomamos vino y pescado y visitamos el fondo del Acantilado Rojo nuevamente. El agua que fluía del río Yangtze hacía sonidos, y las empinadas orillas del río eran empinadas; las montañas eran altas. y la luna era pequeña, el nivel del agua bajó y las rocas quedaron expuestas.

¡Es solo que después de tantos días, no puedo reconocer la vista del río que vi la última vez! Me levanté la falda y bajé a tierra, pisando las rocas escarpadas y apartando las malas hierbas desordenadas; me agaché sobre las extrañas rocas con forma de tigres y leopardos, a veces tirando de ramas con forma de dragón, y trepé por los acantilados donde anidaban las aves rapaces. Con vistas a las profundidades del palacio del dios del agua Feng Yi. Ninguno de los invitados pudo seguirme a tal altura. Grité fuerte, la hierba y los árboles temblaron, las montañas cantaron conmigo, los profundos valles resonaron, el viento sopló y las olas se agitaron. No me siento triste, me siento asustado, siento que aquí da miedo. No puedo quedarme mucho tiempo. Vuelve al bote, rema hasta el medio del río y déjalo llevar por la corriente.

Era casi medianoche y, mirando a mi alrededor, sentí mucho frío y soledad. Resultó que había una grulla volando a través del río desde el este. Sus alas eran tan grandes como una rueda, las plumas negras de su cola eran una falda negra y vestía ropa blanca. Chirrió e hizo volar nuestro barco hacia el oeste. Después de un rato, los invitados se fueron y yo me fui a casa a dormir. Soñé que un sacerdote taoísta, vestido con ropas hechas de plumas, caminaba rápidamente hacia Su Excelencia Lingao, me hizo una reverencia y me dijo: "¿Disfrutaste tu viaje a Red Cliff?" Le pregunté su nombre, pero él bajó la cabeza y lo hizo. no responder. "¡Oh! ¡Dios mío! Sé todo sobre ti. ¿No volaste y me llamaste anoche?" El sacerdote taoísta se dio la vuelta y sonrió, y de repente me di cuenta. Cuando abrí la puerta, no pude ver dónde estaba.

Anotar...

[1] Seleccionado del primer volumen de "Introducción a las obras completas de Jin Jing Dongpo". Este artículo fue escrito en el segundo año de Yuanfeng de Song Shenzong (1079), cuando Su Shi fue degradado a Huangzhou (ahora Huanggang, Hubei). Posteriormente escribí otra prosa con el mismo título, que se llamó "Qian Chibi Fu". La que escribí el 15 de octubre fue "Hou Chibi Fu". Chibi: En realidad es Chibi Rock en Huangzhou, no el sitio de la Batalla de Chibi durante el período de los Tres Reinos. Los lugareños también lo llaman Chibi por su sonido cercano. Su Shi lo sabía y cometió un error, por lo que usó un escenario para expresar su abrazo.

[2] Ren Xu: Song Shenzong Yuanfeng tenía cinco años en Ren Xu.

[3] Todos esperan: es todo igual; mira, es el día decimoquinto del calendario lunar y el día decimosexto del calendario lunar.

[4

Xu: Tómate tu tiempo.

[5]Xing: Levántate y hazlo.

[6] Género: Tong "Persuadir a beber por orden".

【7】Poesía en la Luna Brillante: "El Libro de las Canciones·Chen Feng·Chu Yue" contiene la frase "Shu Yao se refiere al Xi correcto", por eso se llama "Poesía en la Luna Brillante Moon" y "Capítulo Elegante", y se hace la misma nota.

[8] Mi capítulo de ternura: El primer capítulo del poema "Salida de la luna" es: "La salida de la luna es brillante, la gente es hermosa, las correcciones suaves y elegantes, estoy preocupado "Correcciones suaves". " y "Ternura y Gracia" "Es lo mismo.

[9]Shao Yan: En poco tiempo.

【10】Tauromaquia: Dou, Niu, los nombres de las estrellas, a saber, Dou Su (Nandou) y Niu Su.

[11] Bailu cruzando el río: vapor de agua blanca. Hengjiang: Gaijiang.

【12】Mientras haya una caña como esta, la barca estará perdida: déjala flotar en el ancho río. Vertical: lo que sea. Junco: Un barco tan pequeño como una hoja de junco en comparación con un barco muy pequeño. "El Libro de las Canciones·Feng Wei·He Guang": "¿Quién es He Guang, un Hang Wei (navegación)?" Ling: Terminado. Wanqing: Describe que el río es muy ancho. Siéntete abrumado y ten un gran corazón.

Feng Xu defendió el viento: (como alas en crecimiento) volando en el aire. Feng: Chuan "Cheng", multiplica. Virtual: espacio. Yu: Conduce.

【14】Independencia: trascender el mundo y estar solo.

[15] Transformación en inmortal: El taoísmo llama a convertirse en inmortal "emergente", al igual que le crecen alas. Se cree que convertirse en inmortal puede volar. Dengxian: Sube al país de las hadas.

【16】Pandeo: dar una palmada en el costado del barco, se refiere al costado del barco y a ambos costados.

【17】zhào Remo de brócoli: remo hecho de osmanto y magnolia. Es una herramienta para remar y parece un remo.

[18] Golpear el cielo y rastrear la luz que fluye: El remo golpea la luna y flota sobre el agua clara, yendo contra la corriente. Volver a: Upstream. Kongming, Liuguang: se refiere a la luz de la luna que flota en el río claro.

[19] Vagamente: pensamientos flotando en la distancia. Etéreo y distante.

【20】Belleza: se refiere a una persona talentosa y virtuosa. La mayoría de los poemas antiguos mencionan a personas que extrañan y añoran.

Armonía de la canción: armonía con el compás. Confianza: confiar en, presionar y: correspondencia consistente.

【22】El resentimiento es como el anhelo, como el llanto: como la tristeza, como el anhelo, como el sollozo, como el hablar. Queja: Tristeza. Mu: Apego.

[23]Sonido restante: Fin. Rizado: describe un sonido largo y suave.

[24] mechón: filamento.

[25] Bailando en el valle profundo y escondiendo al dragón: El valle profundo: Esto se refiere al abismo. El dragón en el valle profundo se puso a bailar.

【26】Llora por el barco solitario (lí Li) Mujer: Que llore tristemente la viuda en el barco solitario. Una mujer que vive sola, aquí se refiere a una viuda. Bai Juyi escribió un poema "La nube de la esposa del comerciante solitario" en "Pipa": "Estaba vigilando un bote vacío en la desembocadura del río y la luna estaba fría alrededor de la cabaña. A veces, a altas horas de la noche, soñaba con ella. victoria, siendo Ella despertó de su sueño con lágrimas calientes." Su poema se utiliza aquí.

[27] Yan (qi m: o qiǎo)ran: mirada melancólica.

【28】Si Crisp: alisa las esquinas de tu ropa. Si Crisp: Siéntate.

¿Qué es [29]? ¿Por qué la canción es tan triste?

[30] Hay pocas estrellas bajo la luna y urracas negras vuelan hacia el sur: este es un poema de "Dan Ge Xing" de Cao Cao.

[31] Xiakou: un topónimo, por lo que la ciudad antigua está en el oeste de Wuchang, Hubei.

[32] Wuchang: actual condado de Sun Yicheng, provincia de Hubei.

[33] Miao: A través del enrollamiento "deslumbrante".

【34】Depresión: mirada exuberante.

[35] El dilema de Meng De: Se refiere al decimotercer año del reinado del emperador Xian de la dinastía Han (208), cuando Wu derrotó al llamado ejército de 800.000 de Cao Cao en la Batalla de Chibi. Zhou Lang: Zhou Yu se convirtió en general de Zhonglang a la edad de 24 años, y Wuzhong se llamaba Zhou Lang.

[36] Qi Fang atravesó Jingzhou, descendió a Jiangling y siguió el río hacia el este. Las tres oraciones anteriores se refieren a la rendición de Liu Cong a Cao Cao en el año 13 de Jian'an, y Cao Jun ocupó Jingzhou y Jiangling sin luchar. Colmillo: Cuando. Jingzhou: gobierna ocho condados, incluidos Nanyang, Jiangxia y Changsha, y ahora se encuentra alrededor de Hunan y Hubei. Jiangling: La capital de Jingzhou en ese momento, ahora el nombre del condado de Hubei.

[37] zhú lú Zhulu: Los buques de guerra están conectados por delante y por detrás. Esto se refiere a los acorazados.

[38] Ajustar (shāi tamiz) el vino: verter el vino.

[39] Shu dijo: Sostén la lanza horizontalmente.

【40】Los peces, los camarones y los alces son amigos: Los peces, los camarones y los alces son amigos. Socio, usado aquí como verbo. Alce: Un tipo de ciervo.

[41] Pingzhou (piān): embarcación pequeña.

[42] Baozun: vasija de vino hecha de calabaza. Bueno, calabaza. Respeto, transmite “respeto”.

[43]Enviar: Comisión.

【44】Efímera: Insecto que nace junto al agua entre el verano y el otoño. Su vida es muy corta, sólo unas pocas horas. Esta frase es una metáfora de la brevedad de la vida.

[45] Una gota en el cubo: Mengmeng: pequeño. Dahai: mar. El significado de esta frase es que los seres humanos son extremadamente insignificantes entre el cielo y la tierra.

[46]Un momento, muy poco tiempo.

[47]Zhonglong: Como para siempre.

【48】De repente: repetidamente.

[49] Yi Tuo está en Hentaixiang: el sonido persistente se refiere al sonido de la flauta. Muy tailandés: viento otoñal.

/p>

[51] Lo mismo que la ganancia y la pérdida: se refiere a la redondez y brevedad de la luna.

[52] Fluctuación: aumento o disminución.

[53] Entonces el mundo no puede tomarse por un momento: adverbio de tono

[54] Es el ocultamiento infinito del Creador: la naturaleza del cielo y de la tierra remite al infinito.

【55】Apto para: Disfrute

【56】Más prudente: Volver a beber

【57】Platos agotados: platos de carne, frutas. p>

[58] Lobo: Por "pedir prestado",

【59】Almohada:

【60】 Bai: Ya blanco (es decir, amanecer).

Palabras comunes:

Shengjiu es un invitado ("pertenecer" significa "instruir" para persuadir a la gente a beber)

La inmensidad es como el viento (" el viento" pasa" por "paso"

Encuentro de montañas y ríos ("Miao" rodea a "Dazzle")

Respeto ("Respeto" y "Botella")

Confundido por el lobo ("Libro" lleva a "pedir prestado", lo cual es un desastre)

Entonces el mundo no puede detenerse en un instante ("有" y "有")

Uso flexible de partes del discurso

1. Dinastía Song: un capítulo elegante (la obra maestra es tocar y cantar)

2. que tiene alas)

3. Kongming: llamativo El cielo es brillante, representando la luz que fluye (llamada onda de luz de luna)

4. que se mueva, que baile)

5. Llorar: Llorar por la mujer solitaria (lí) (que se conmueva, que llore)

6. (mover, organizar, corregir)

7. Sur, oeste: La urraca negra vuela hacia el sur...Mirando al oeste hasta la desembocadura del desfiladero (famosa, mirando al sur, sur; mirando al oeste, mirando al oeste)

8 Siguiente: Bajando a Jiangling (famoso por atacar)

9 Leña: Mi hijo y yo estábamos junto al río (① famoso por cargar y cortar leña ②. considerados inútiles, la pesca y la leña son en sí mismos verbos).

10. Compañero, amigo: pez y camarón compañero y alce amigo (conativo, tomando... como compañero, tomando... como amigo)

11. conectado) Trinidad (Predicado omitido)

Identificación y Apreciación

Párrafo 1, sobre un recorrido nocturno en Chibi. El autor, un "navegador bajo Red Cliff", se sumerge en los brazos de la naturaleza y disfruta de la belleza de la brisa, el rocío, el paisaje montañoso, el agua que fluye, la luz de la luna y el tragaluz. Cuando estaba de humor, recité el primer capítulo del Libro de los Cantares casualmente y salió la luna. Shu Yao lo corrigió y se sintió triste. "Compare la luna brillante con una mujer hermosa con una buena figura y espere con ansias su salida. En respuesta al poema "La luna ha salido", "Xiaoyan, la luna sale de la montaña del este, vagando entre las corridas de toros". "Y conduce a la siguiente canción compuesta por el autor: "Mirando la belleza y amando el cielo", que es consistente en emoción y estilo. La palabra "errante" representa vívidamente que la suave luz de la luna parece tener un apego y un afecto incomparables. Para los turistas. Bajo la brillante luz de la luna, la niebla blanca cubre el río y el cielo y el agua están conectados. Como dice el refrán, "El agua del otoño y el cielo son de un solo color" (Prefacio a Wang Tengting de Wang Bo). Al mismo tiempo, los turistas tienen la mente abierta y el espíritu libre, por lo que "parecen así". "Reed, perdido", flotando en un barco, como volar en el viento en el espacio, dejando este mundo con calma y trascendencia; alas y volando hacia el país de las hadas El vasto río y la mente libre y tranquila surgen de los escritos del autor, la alegría de navegar está más allá de las palabras. Este es un párrafo de este artículo que describe el paisaje de "navegar" de una manera positiva. El triste sonido de la flauta. El autor bebe y canta con gran alegría para expresar su decepción y frustración al pensar en la "belleza". La "belleza" mencionada aquí es en realidad la encarnación de los ideales del autor y de todas las cosas hermosas: "Gui. Gui es como un remo azul, golpea el cielo y traza la corriente de luz. Estoy embarazada y espero ser hermosa. "Toda esta letra adopta el significado de" Chu Ci·Shao Siming": "Esperando un futuro hermoso, cantando una canción majestuosa en la brisa", que encarna lo anterior "recitando el poema de la luna brillante, cantando un capítulo elegante "No puedo verlo porque quiero ser hermosa. Ya he expresado mi frustración y tristeza. Según la canción, el tono de Xiao es triste y enojado.", el sonido persistente es como un mechón" en realidad atrajo al dragón danzante Escondido en el barranco e hizo llorar a la viuda en el barco solitario. Una parte de la canción de Dongxiao es triste y elegante, y su tono triste es profundamente conmovedor, lo que hace que las emociones del autor cambien repentinamente, el artículo también tiene altibajos. p>

El tercer párrafo trata sobre el lamento del invitado sobre la impermanencia de la vida. Esta parte presenta las reliquias históricas en lugar del paisaje natural de Chibi "¿Qué es la naturaleza?" y las artes recurrieron a la naturaleza. Pero este artículo no trata sobre Chen Qi, sino que utiliza dos preguntas.

En primer lugar, basándome en "Dan Ge Xing" de Cao Cao, pregunté: "¿No es este un poema de Cao Mengde?". Él también era mejor que las montañas y los ríos frente a él, y pregunté: "¿No es así?" ¿Esto porque Meng Dezhi estaba atrapado en Zhou Lang? "Estas dos preguntas me hicieron preguntarme. El artículo volvió a causar sensación. Luego, cuenta la historia del ataque de Cao Cao a Jingzhou y de obligar a Liu Cong a rendirse. En ese momento, el poderoso Cao Jun descendió río abajo desde Jiangling, con buques de guerra conectados a lo largo de miles de millas y banderas cubriendo el cielo. Cao Cao era tan apasionado y arrogante que bebía del río en la proa del barco y escribía poemas. ¡Podría ser llamado un "héroe en el mundo"! ¿Dónde está él ahora? Héroes como Cao Cao solo son famosos por un tiempo, ¡y mucho menos nuestra generación! Por lo tanto, ahora sólo puedo lamentar la brevedad de la vida, envidiar el flujo interminable del río y esperar comunicarme con los dioses y estar con la luna brillante. Sin embargo, todas estas son fantasías poco realistas, por eso la tristeza y el dolor se transmiten a través de la flauta. La respuesta del invitado mostró un pensamiento nihilista y una perspectiva negativa de la vida, que fue un aspecto de los pensamientos de Su Shi revelados a través de la boca del invitado.

En el cuarto párrafo, Su Shi expresó su opinión sobre la impermanencia del destino de los invitados para poder entenderse entre sí. El invitado una vez "envidió la infinidad del río Yangtze" y deseó "mantener la luna brillante para siempre". Su Shi usó la luna sobre el río como metáfora y propuso que "los muertos son así, pero nunca han existido; los crecientes y menguantes son así, y los muertos no disminuirán ni fluirán. Si miras las cosas desde la perspectiva del cambio, la existencia del cielo y la tierra es solo un abrir y cerrar de ojos si miras las cosas desde la misma perspectiva, viendo que las cosas y los seres humanos son infinitos, ¿por qué envidiar el río, la luna brillante y el cielo y? ¡Naturalmente, no hay necesidad de "lamentarse por un momento en la vida"! Esto muestra la visión del mundo y la visión de la vida de mente abierta de Su Shi, en lugar de hacer que el problema sea absoluto. Estado mental, optimista y adaptable ante la adversidad, y puede deshacerse de la impermanencia de la vida y tratar la vida de manera racional. Luego, el autor explica además que todo en el mundo tiene su propio destino, Señor, no podemos forzarnos. Entonces, ¿qué tenemos? Podemos escuchar la brisa en el río, la luna brillante en las montañas es infinita, el viento y la luna son eternos, el mundo es desinteresado y podemos disfrutar de esta situación. ": "No necesitas ni un centavo para comprar la brisa fresca y la luna brillante, y la montaña Yushan no es empujada por otros".

En el quinto párrafo, después de escuchar el diálogo del autor, el autor convirtió el dolor en alegría. Bebe alegremente "La almohada del barco es blanca. "Después de leer el principio, escribe sobre la alegría de viajar y el disfrute. En cuanto a las ganancias y pérdidas desinteresadas, es un estado de desapego.

Fang Bao, un antiguo escritor de la dinastía Qing, comentó sobre este artículo: "Lo que vi es único. Pero el reino literario es inalcanzable y el bien está abierto porque el cuerpo está inactivo, la mente está libre de distracciones, el tacto se revela y la consideración es suficiente. No sé por qué. "Es solo que otros no pueden imitarlo. No importa cuán iluminado sea Zizhan, no puede ser tan adaptable y fluido". Su Shi expresó su mente magnánima a través de varias técnicas artísticas. Sólo olvidándose de las ganancias y pérdidas y teniendo la mente abierta se puede escribir el poema "Oda al Muro Rojo", que tiene un ambiente literario inalcanzable. (1) La combinación de ritmo paralelo y polvo

Este artículo no solo conserva las características y el encanto de la poesía tradicional, sino que también absorbe el estilo y las técnicas de la prosa, rompiendo las cadenas de la dualidad de la estructura de la oración y ritmo, más Lo más importante es el elemento de la prosa, que hace que el artículo tenga el profundo encanto de la poesía y el poder penetrante de la prosa. El estilo de la prosa hace que todo el artículo parezca deprimente y frustrante. Por ejemplo, "Miles de fuentes brotando" es diferente del énfasis de Fu en la dualidad y es relativamente más libre. Por ejemplo, al comienzo del párrafo "El otoño es interminable, julio se espera con ansias, Zi Su y los invitados navegan al pie de Red Cliff", todo el artículo está lleno de frases sueltas y hay una sensación de organización. en la escasez. Desde el final hasta el final del artículo, la mayor parte rima, pero la rima cambia rápidamente y el cambio de rima suele ser un párrafo de texto, lo que hace que este artículo sea particularmente adecuado para la lectura, y la rima es muy hermosa y refleja la Ventajas de la rima.

(2) Hermosa imagen y buena para las analogías.

Por ejemplo, describiendo la amargura y el dolor del sonido de la flauta: "El sonido es un relincho, como rencor, como llanto, con un sonido interminable y persistente. Bailando en el valle, llorando como una viuda en un barco solitario." Las seis metáforas utilizadas en sucesión exageran la flauta. La tristeza del sonido apela a la vista y al oído del lector a un sonido abstracto y esquivo, haciéndolo concreto y perceptible, con un efecto excelente.

Haga un comentario de agradecimiento

"The Later Chibi Fu" es la secuela de "The Former Chibi Fu", que también se puede decir que es un volumen complementario.

En la superficie, el sacerdote taoísta del sueño parece haber desaparecido repentinamente, pero la connotación más profunda es "¿Dónde está el futuro, el ideal, la búsqueda y la ambición de Zisu?"

Autor

Su Shi, (1037 65438 8 de octubre - 165438 24 de agosto de 0), Hao Zizhan, He Zhong, famosa olla de hierro taoísta, laico Dongpo, llamado Su Dongpo, Suxian, nacionalidad Han, gente de Meishan, Meizhou (ciudad de Meishan, provincia de Sichuan) . Su Shi fue un líder literario a mediados de la dinastía Song del Norte. Tuvo grandes logros en poesía, letras, prosa, caligrafía y pintura. El texto es vertical y horizontal; la poesía tiene una amplia gama de temas, es fresca y saludable, utiliza metáforas exageradas y tiene un estilo único. Junto con Huang Tingjian, también se le conoce como "Su Huang". Su poesía pertenece a la Escuela Audaz y Sin Restricciones, y Xin Qiji es el representante de la Escuela Audaz y Sin Restricciones, también conocida como "Su Xin" su escritura en prosa es rica y desenfrenada, y junto con Ouyang Xiu, es conocido como "; Ou Su", y es uno de los "Ocho Grandes Maestros de las Dinastías Tang y Song". El buen libro de Su Shi, uno de los "Cuatro Maestros de la Dinastía Song"; bueno en pinturas literarias, especialmente tinta de bambú, piedras extrañas y madera muerta. Junto con Han Yu, Liu Zongyuan y Ouyang Xiu, es conocido como uno de los "cuatro grandes escritores de todos los tiempos". Sus obras incluyen "Siete colecciones de Dongpo", "Yi Zhuan de Dongpo", "Dongpo Yuefu", "Álbum de bambú y piedra en Xiaoxiang", "Álbum de árboles antiguos y rocas extrañas", etc.