Reglas de implementación de construcción, demolición y reasentamiento urbano de la ciudad de Xi
El demoledor se refiere a la unidad o individuo que ha obtenido el permiso de demolición de la casa; el demoledor se refiere al propietario de la casa que se va a demoler y sus anexos (incluido el custodio de la casa de propiedad estatal y su propiedad); anexos autorizados por el Estado, administradores) y usuarios de las viviendas demolidas y sus anexos. Artículo 4 La Oficina de Administración de Bienes Raíces de Xi es la autoridad competente para la demolición de viviendas urbanas en esta ciudad. La Oficina de Gestión de Demolición y Reasentamiento de la Casa Municipal de Xi (en adelante, la Oficina de Gestión de Demolición y Reasentamiento Municipal) es responsable de la gestión diaria de la demolición y el reasentamiento de la ciudad y de la organización e implementación de estas reglas. Sus principales responsabilidades son:
(1) Responsable de la supervisión, gestión y orientación de los trabajos de demolición y reasentamiento de la ciudad;
(2) Examinar y aprobar el plan de demolición y reasentamiento y plan de implementación;
(3) Responsable de la revisión de calificaciones de las unidades de demolición de viviendas y de la capacitación y evaluación en el trabajo del personal de demolición, y de emitir certificados de calificación de demolición de viviendas, licencias de demolición de viviendas y demolición y reasentamiento. certificados de trabajo del personal;
(4) Publicación de casas Anuncios de demolición y organización de reuniones preparatorias y reuniones de demolición junto con las unidades de implementación de demolición y los departamentos pertinentes;
(5) Responsable de coordinar y adjudicar compensaciones por demolición de viviendas y disputas de reasentamiento;
(6) Organizar publicidad e implementar leyes, reglamentos y reglas para la gestión de demolición de viviendas urbanas;
(7) Formular regulaciones y sistemas para la demolición y gestión del reasentamiento en esta ciudad. Artículo 5 Los gobiernos populares de los seis distritos suburbanos son responsables del siguiente trabajo:
(1) Organizar la publicidad y la implementación de las leyes, reglamentos y normas relacionados con la gestión de la demolición de viviendas urbanas;
(2) Organizar la implementación de proyectos de demolición y reasentamiento emprendidos por el distrito;
(3) Participar en la organización de reuniones preparatorias y reuniones de reubicación;
(4) Organizar o participar en la demolición administrativa obligatoria dentro de la jurisdicción;
(5) Ayudar a otras unidades dentro de la jurisdicción a implementar la demolición y el reasentamiento y realizar consultas
(6) Responsable del trabajo de petición durante el proceso; proceso de demolición y reasentamiento, y coordinar las disputas sobre demolición y reasentamiento. Artículo 6 Departamentos de seguridad pública, industria y comercio, fiscalidad, alimentación, educación, materiales y otros. , y las unidades donde trabajan las personas demolidas deben trabajar en estrecha colaboración para desempeñar sus respectivas funciones y hacer un buen trabajo en los trabajos relacionados con la demolición y reubicación de viviendas urbanas. Capítulo 2 Gestión de Demolición Artículo 7 De acuerdo con lo dispuesto en el artículo 5 de las "Medidas", las unidades y personas que necesiten demoler sus viviendas deberán solicitar a la Oficina Municipal de Gestión de Demolición y Reasentamiento los trámites de demolición con los siguientes certificados e información si. cumple las condiciones, la Oficina Municipal de Demolición y Reasentamiento La oficina de administración emitirá un permiso de demolición de la casa dentro de los 20 días:
(1) Documento de aprobación del plano para el proyecto de construcción
( 2) Mapa de ubicación del terreno de construcción, permiso de planificación del terreno de construcción y planificación detallada de implementación y otros documentos de aprobación;
(3) Documentos de aprobación del terreno de construcción;
(4) Plan de demolición y reasentamiento y plan de demolición (que incluye: alcance de la demolición, área, pasos de la demolición, tiempo de implementación de la demolición, número de viviendas a demoler, población, área de vivienda, ubicación del reasentamiento, fuente de compensación y fondos de reasentamiento para las personas demolidas y plan de uso de fondos, etc.) ;
(5) Fondos totales para la construcción de casas de reasentamiento demolidas emitidos por el banco. Prueba de fondos superiores a 50 RMB;
(6) Certificado de evaluación de seguridad de casas peligrosas;
p>
(7) Otros documentos relevantes.
Artículo 8 De acuerdo con lo dispuesto en el artículo 6, párrafo 1 de las "Medidas", una vez obtenido el terreno designado, la unidad ejecutora solicitará a la Oficina Municipal de Gestión de Demolición y Reasentamiento una investigación exhaustiva y la suspensión de los siguientes asuntos dentro de los 15 días La Oficina Municipal de Gestión de Demolición y Reasentamiento notificará de inmediato a los departamentos pertinentes. Se suspenden las siguientes actividades para unidades e individuos dentro del alcance de la demolición:
(1) Se suspenden unidades o individuos que hayan obtenido permisos de construcción. reconstrucción o ampliación de viviendas y sus anexos;
(2) ) Los departamentos pertinentes han suspendido los procedimientos de venta, permuta, análisis de propiedades, división, donación, división de viviendas, arrendamiento, asignación, etc.; p>
(3) El departamento de seguridad pública ha suspendido los procedimientos de residencia permanente y registro de hogares de los residentes;
p>
(4) El departamento administrativo industrial y comercial suspenderá la emisión de licencias comerciales. Artículo 9 La suspensión de los procedimientos de transferencia de registro de hogar estipulados en el artículo 8 de estas reglas detalladas no incluye las siguientes situaciones:
(1) Nacimiento, matrimonio, militares desmovilizados y familiares directos que realmente necesitan establecerse ;
(2) Estudiantes de colegios, universidades y escuelas secundarias a quienes se les asignan o cancelan las calificaciones para la asignación de graduación según lo prescrito por el estado;
(3) Repatriados que se han ido al extranjero por motivos comerciales o privados;
p>
(4) Cuadros, empleados y sus familias que sean trasladados a esta ciudad desde otros lugares con la aprobación del departamento de trabajo y personal;
(5) Personal jubilado y jubilado que ha regresado a vivir a esta ciudad;
(6) Chinos de ultramar que han regresado y compatriotas de Hong Kong, Macao y Taiwán que han regresado a sus lugares de origen para establecerse abajo;
(7) Personas excarceladas y liberadas de la reeducación por el trabajo y la educación juvenil.
Las personas mencionadas anteriormente deben ser aprobadas por la agencia de seguridad pública local para mudarse a su registro de hogar.