Plantilla de acuerdo de contrato de venta de vehículos
Entre los riesgos que pueden existir en el contrato de compraventa, pueden ser causados por causas imputables a las partes, a una o ambas partes, o pueden ser causados por razones que no sean imputables a ninguna de las partes. ¿Sabes cómo luce el contrato ahora? Aquí me gustaría compartir contigo algunas plantillas para contratos de compraventa de vehículos, espero que te sean de utilidad.
Plantilla de acuerdo de contrato de venta de automóviles 1 Parte A (vendedor):_ _ _ _ _ _ _
Parte B (comprador):_ _ _ _ _
Después de una negociación amistosa, la Parte A y la Parte B firman este contrato sobre la compra de un automóvil por parte de la Parte B a la Parte A y los procedimientos para mudarse.
1. Modelo de coche y cantidad
Marca de coche_ _ _ _ _ _ _ _;
Modelo_ _ _ _ _ _ _ _;
p>
Número de motor_ _ _ _ _ _ _ _ _;
Número de bastidor_ _ _ _ _ _ _;
Precio del vehículo:_ _ _ _ _ _ _.
2. Plazo, lugar y forma de entrega
Los vehículos adquiridos por la Parte B a la Parte A se entregarán en el domicilio social de la Parte A.
3. . Formas y plazos de pago
La Parte B pagará según las siguientes formas y plazos. El precio del vehículo incluye la entrada.
1. Pago único: la Parte B pagará el precio total de compra del automóvil en RMB en una sola suma en la fecha de entrada en vigor de este contrato.
2. Pago a plazos: la Parte B pagará el primer pago de yuanes RMB en la fecha de entrada en vigor de este contrato; el segundo pago de _ _ _ _ yuanes RMB se pagará en _ _ _ _ _ _ _ _ _ año y mes Pago_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _El saldo_ _ _ _ _ _yuan se pagará antes de_ _ _ _ _ _.
Cuatro. Derechos y obligaciones
1. La calidad de los automóviles vendidos por la Parte A a la Parte B debe cumplir con los estándares nacionales de calidad de automóviles.
2. Los automóviles vendidos por la Parte A a la Parte B deben ser productos registrados en los catálogos nacionales de empresas de producción de automóviles, automóviles civiles modificados y motocicletas y productos o automóviles aprobados por el departamento de gestión de tráfico.
3. Cuando la Parte A venda un automóvil a la Parte B, deberá introducir de manera veraz y precisa la información básica del automóvil vendido y emitir una factura.
4. La Parte B debe comprobar y confirmar cuidadosamente el funcionamiento y la apariencia del vehículo adquirido.
5. Si hay problemas de calidad con el vehículo comprado por la Parte B, la Parte A ayudará a resolver el problema o ayudará a la Parte B a comunicarse con el concesionario de automóviles y el taller de reparación del fabricante para resolver el problema.
VI. Contrato de Hipoteca a Plazos
La Parte B pagará las tarifas de la siguiente manera:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ ____ Parte..
2. La parte A debe ingresar a la casa y gestionar el registro de la hipoteca del vehículo antes del _ _ _ _ _año_ _ _ _mes_ _ _ __día
3. Un tercero proporciona una garantía conjunta a la Parte B. El garante es _ _ y la firma es _ _.
Siete. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
Después de que el contrato entre en vigor, si una de las partes no cumple con el contrato, será responsable por el incumplimiento de acuerdo con la ley si causa pérdidas a la otra parte; también compensará a la otra parte por sus pérdidas. Las pérdidas incluyen, entre otras, intereses, intereses de penalización, honorarios de investigación, honorarios de anuncios, honorarios de abogados, etc.
Ocho. Dirección de entrega
La información de dirección completada por el firmante de este contrato se utilizará como dirección de entrega para todos los documentos escritos, como avisos, cartas y documentos legales. Si los documentos pertinentes entregados en la dirección no están firmados o se niegan a firmar, la fecha de devolución de los documentos se considerará como fecha de entrega.
La dirección de entrega confirmada por ambas partes es la siguiente:
Dirección de la parte A:
Código postal: Destinatario:
Teléfono móvil número: Correo electrónico:
Dirección de la parte B:
Código postal: Destinatario:
Número de teléfono móvil: Correo electrónico:
Nueve.
Condiciones complementarias
1. Este contrato se realiza por triplicado y entra en vigor a partir de la fecha de su firma y sello. La Parte A y la Parte B poseen cada una una acción y el garante posee una acción.
2. Si surge alguna disputa durante la ejecución de este contrato y sus contratos auxiliares, las dos partes la resolverán mediante una negociación amistosa; si la negociación fracasa, se presentará a la Comisión de Arbitraje de Zhaoqing para su arbitraje; .
Parte A (firma y sello):_ _ _
Tel:_ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B (firma y sello):_ _ _
Tel:_ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Acuerdo de contrato de venta de automóviles Vendedor (en adelante, Parte A) Plantilla 2:_ _ _ _ _ _ _ _
Comprador (en adelante, denominado Parte B)_ _ _ _ _ _ _ _
De acuerdo con lo dispuesto en el primer punto de las leyes, reglamentos y normas pertinentes, la Parte A y la Parte B firman este contrato sobre la base de la voluntariedad, la igualdad y el consenso mediante consultas para la compraventa de automóviles de segunda mano y otros servicios.
Artículo 2. Información del partido y del vehículo
(1) Información básica del Partido A:
1 El número de código de la empresa es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Código de empresa
2. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
(2) Situación básica del Partido B:
1, número de certificado de código de unidad_ _ _
Vendedor de automóviles (Parte A)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Comprador ( Parte B)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
La Parte A ahora transfiere el automóvil a la Parte B. El número de placa es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ p >
Artículo 1: Calidad del vehículo: El vehículo fue matriculado el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _mes_ _día_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _La tasa de mantenimiento del vehículo ha sido pagadera hasta_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _fin de año_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 2: Precio del Auto: El precio de transferencia del auto es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Artículo 3: Derechos y Obligaciones:
1. Cuando la Parte A entregue el vehículo a la Parte B, deberá entregar al comprador el certificado del vehículo y explicarle el estado actual del mismo. vehículo.
2. Cuando la Parte B compra un automóvil, la Parte B debe verificar cuidadosamente si los documentos y procedimientos del vehículo proporcionados por la Parte A están completos. Y verifique y confirme cuidadosamente la función y apariencia del vehículo comprado. Después de que la Parte B compra el automóvil, es responsable del mantenimiento del mismo y del pago de los gastos relacionados.
Artículo 4: Cesión del vehículo: El vehículo deberá ser cedido, siendo todos los gastos a cargo del comprador. Ambas partes acuden a la oficina de gestión de vehículos para gestionar los trámites de traslado del vehículo.
Artículo 5 Método y período de liquidación: la Parte B pagará un depósito de _ _ _ _ _ yuanes a la Parte A después de que el vehículo pase la inspección de aceptación. Una vez completados los procedimientos de transferencia, el saldo restante de este. contrato se pagará en una sola suma a la Parte A. Parte A.
Artículo 6: Texto del contrato: El presente contrato se redacta en dos ejemplares, reteniendo cada parte un ejemplar.
Artículo 7: Vigencia del contrato: El presente contrato entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes.
Artículo 8: Responsabilidad por incumplimiento de contrato: consultar (Código Civil); método de solución de controversias contractuales: negociación amistosa entre ambas partes. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede someter la disputa a arbitraje local o presentar una demanda ante el tribunal popular local.
Vendedor de automóviles (Parte A)_ _ _ _ _ _ _ _ _Comprador de automóviles (Parte B)_ _ _ _ _ _ _ _
Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Hora de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Plantilla 3 de acuerdo de contrato de venta de vehículos Dirección del vendedor:
Número de identificación:
Dirección del comprador:
Número de DNI:
1. Con el acuerdo de ambas partes, el vendedor proporcionará el número de matrícula _ _ _ _; ; Número de motor_ _ _ _ _; Número de bastidor:_ _ _ _ _ _ _; Color_ _ _ _ Fecha de producción_ _ _ _ _; _yuan). Los trámites están completos (recargo, licencia de conducir, certificado de registro del vehículo, tasa de mantenimiento de la vía, certificado de operación, seguro del vehículo, copia del documento de identidad) y otros reembolsos formales por parte del estado. Desde_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Desde_ _ _ _ _ _ _ _ _ _año,_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ , _ _ _ _ _ _ _ _ _start
2. Transferencia: La Parte A pasará por los procedimientos formales aprobados por el Comité de Gestión de Vehículos de la Comisión de Transporte, y todos los costos correrán a cargo de la Parte A.
3. El acuerdo se realiza en dos copias, una para el comprador y otra para el vendedor. Entrará en vigor inmediatamente después de la firma de ambas partes.
Vendedor (firma)_ _ _ _ _ _ _ _Comprador (firma)_ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de teléfono del vendedor del automóvil:_ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono del comprador del coche:_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de venta de vehículos Acuerdo Número de contrato Plantilla 4: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Hora de la firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Vendedor (Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Comprador (Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ p>
De acuerdo con las disposiciones del "Código Civil de la República Popular China" y otras leyes y regulaciones relevantes, el Partido A y el Partido B firman este contrato sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consulta.
Artículo 1: Nombre, cantidad y precio del vehículo
Artículo 2: Depósito
Ambas partes acuerdan que al firmar este contrato, la Parte B pagará un depósito _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. Después de que la Parte A entregue la mercancía, el depósito se utilizará como pago del automóvil. Si el contrato se rescinde por incumplimiento de contrato de la Parte B, la Parte B no tiene derecho a solicitar la devolución del depósito; si el contrato se rescinde por incumplimiento de contrato de la Parte A, la Parte A deberá devolver el doble del depósito.
Artículo 3 Condiciones de pago
La Parte B elige el siguiente método de pago _ _ _ _ _ _ y paga a la Parte A el pago del automóvil en su totalidad y a tiempo de acuerdo con el tiempo especificado en ese método. .
1. Método de pago único: al firmar este contrato, pague el precio total del vehículo, por un total de RMB _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
2. Pago a plazos:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Anterior_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
3.
Artículo 4 Calidad
1. La calidad de los vehículos vendidos por la Parte A deberá cumplir con las normas nacionales obligatorias para productos automotrices. Si no existen normas obligatorias, deben cumplir con los requisitos para proteger la seguridad personal y de la propiedad, cumplir con los indicadores técnicos especificados en el manual del producto y cumplir con las normas de emisiones de escape de los departamentos pertinentes en el lugar donde está registrado el vehículo.
2. Los vehículos vendidos por la Parte A deben ser productos indicados en el catálogo de productos automotrices publicado y archivado por los departamentos nacionales correspondientes o productos legalmente importados, y pueden pasar la inspección del departamento de gestión de transporte y seguridad pública. y obtener placas de licencia de conducir.
3. Si las dos partes tienen una disputa sobre si el vehículo tiene problemas de calidad, pueden utilizar directamente como base hechos que puedan confirmarse directamente de acuerdo con las leyes y regulaciones o la experiencia de la vida diaria, como la observación directa. para juzgar la emisión prevalecerá el dictamen de tasación escrito emitido por una agencia de pruebas de automóviles legalmente calificada; El honorario de tasación será pagado por adelantado por el proponente y a cargo del responsable; si no se puede esclarecer la responsabilidad, será a cargo de ambas partes;
Artículo 5 Plazo y lugar de entrega, forma de entrega y aceptación
1. Plazo de entrega: antes del año, mes y día.
2. Método de entrega: la parte B recoge la mercancía él mismo; la parte A la entrega en la puerta.
3. Lugar de entrega:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .
4. El registro del odómetro es inferior a:
(1)100 kilómetros□;
(2) kilómetros□. Los registros odómetros anteriores no incluyen los kilómetros recorridos al confiar la tarjeta.
5. La Parte A deberá proporcionar:
(1) Factura de venta
(2) certificado de vehículo (automóvil nacional) o importación aduanera (automóvil importado); certificado y formulario de inspección del producto;
(3) Tarjeta de servicio de calidad o manual de garantía;
(4) Manual de instrucciones del vehículo o manual de usuario (chino);
(5) Listado de herramientas y repuestos a bordo;
(6)____________________.
6. La Parte A deberá demostrar y comprobar las funciones básicas del vehículo en el lugar al entregarlo, responder sinceramente a las preguntas de la Parte B y cooperar con la Parte B en la aceptación del vehículo. La Parte B comprobará y confirmará cuidadosamente la apariencia y las funciones básicas del vehículo. Si hay alguna objeción, deberá plantearse a la Parte A en el acto y ser confirmada por ambas partes. Si realmente se trata de un problema de calidad, la Parte B tiene derecho a solicitar un vehículo de reemplazo si la configuración del vehículo es diferente a la estipulada en este contrato y la Parte A no proporciona los documentos necesarios mencionados en el párrafo 5 del artículo 5 anterior; B tiene derecho a rescindir este contrato. Los costos de reemplazo del vehículo y rescisión del contrato correrán a cargo de la Parte A.
7. Cuando la Parte A entrega el vehículo a la Parte B para su eliminación real y entrega los documentos del vehículo a la Parte B, ambas partes. firmará una carta de entrega del vehículo (ver Anexo 1), el vehículo se considerará entregado oficialmente.
A partir de la fecha de entrega formal del vehículo, la Parte B será responsable de los riesgos de propiedad del vehículo.
Artículo 6 Servicio Postventa
1. y la garantía del vehículo deberá estar de acuerdo con las Instrucciones de uso del fabricante y se seguirán el manual de servicio del vehículo.
2. La Parte A deberá proporcionar salidas de mantenimiento aprobadas por dos o más fabricantes para que la Parte B elija.
Durante el período de garantía, si el vehículo tiene problemas de calidad o necesita reparación, la Parte B realizará las reparaciones y el mantenimiento en un taller de reparación anunciado por el fabricante o acordado por ambas partes.
3. La Parte B debe leer atentamente el manual del vehículo, el manual de usuario o el manual de garantía y otra información relevante antes de utilizar el vehículo. Durante el período de garantía, la Parte A no es responsable de los problemas de calidad causados por la Parte B o daños artificiales al vehículo por parte de un tercero, uso y mantenimiento inadecuados, decoración y modificaciones inadecuadas o reparaciones en puntos de reparación fuera del alcance aprobado por el fabricante.
4. Si el contenido del manual del vehículo y del manual de mantenimiento del fabricante entra en conflicto con las regulaciones nacionales pertinentes, prevalecerán las regulaciones nacionales pertinentes.
5. Después de la firma de este contrato, si el estado tiene regulaciones sobre la reparación, reemplazo, devolución de productos del automóvil o la calidad del aire en el automóvil, ambas partes deberán implementarlas de acuerdo con las regulaciones nacionales. .
6. Si el compromiso formal del fabricante es más beneficioso para la Parte B que lo acordado en este contrato, ambas partes deberán implementar el compromiso del fabricante.
7. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 7 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1 Si la Parte A no entrega el vehículo a tiempo, o la entrega no puede realizarse. logrado debido a las razones de la Parte A, luego desde la fecha de entrega retrasada hasta la fecha de entrega real, la Parte A pagará daños y perjuicios a la Parte B con base en el monto pagado por la Parte B y las regulaciones del banco sobre pagos retrasados. Si la entrega del vehículo se retrasa por más de _ _ _ _ _ _ días, la Parte B tiene derecho a rescindir el contrato y exigir a la Parte A el pago de una indemnización por daños y perjuicios equivalente al _ _ _ _ _ _% del precio total del el vehículo o los términos de depósito aplicables.
2. Si la Parte B no paga el precio del vehículo según lo acordado, la Parte B pagará una indemnización por daños y perjuicios a la Parte A de acuerdo con las normas del banco sobre pago diferido. Si excede _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ entonces p>
3 Si la Parte B descubre que el vehículo no cumple con los estándares de calidad especificados en el manual después de su uso, la Parte B tiene derecho a exigir que la Parte A asuma la responsabilidad de las reparaciones, la compensación por pérdidas o el precio gratuito. reducción.
4. Después de la identificación por parte de una agencia de pruebas de automóviles legalmente calificada, el vehículo tiene defectos de diseño y fabricación. La Parte B tiene derecho a reclamar una compensación a la Parte A o al fabricante por las pérdidas personales y de propiedad causadas por el mismo. defectos. Si la Parte B exige que la Parte A compense, si el fabricante tiene culpa, la Parte A tiene derecho a recuperar la compensación del fabricante después de asumir la responsabilidad de la compensación; si la Parte B exige que el fabricante compense, la Parte A está obligada a ayudar a la Parte B; ...
5 .Si la Parte A sabe que el vehículo tiene defectos graves pero no informa a la Parte B, o utiliza medios fraudulentos para vender el vehículo, la Parte B tiene derecho a solicitar un reemplazo del vehículo. o rescindir el contrato, y obliga a la Parte A a asumir las pérdidas resultantes.
6. La Parte B no puede obtener la matrícula debido al sobrepeso del vehículo y las emisiones de escape no calificadas. La Parte B tiene derecho a devolver el vehículo.
7. Durante el período de garantía, si el problema de calidad del vehículo comprado por la Parte B no puede repararse dentro de _ _ _ _ _ días, afectando el uso normal de la Parte B, la Parte B compensará a la Parte B. por cada día de retraso causado por el retraso en el uso del vehículo.
8. Si una de las partes rescinde unilateralmente el contrato sin motivos justificables, se hará de conformidad con _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _Pagar daños y perjuicios a la otra parte.
9. Cuando cualquiera de las partes no pueda ejecutar el contrato por causa de fuerza mayor, deberá notificar sin demora a la otra parte los motivos de la imposibilidad de ejecutar o de la imposibilidad de ejecutarlo íntegramente, y aportar prueba en el plazo de 65.438. +00 días. Dependiendo del impacto de la fuerza mayor, la ejecución del contrato podrá aplazarse o no, pudiendo eximirse parcial o totalmente de responsabilidad según las circunstancias, salvo disposición legal en contrario. Si la fuerza mayor se produce después de un retraso en el cumplimiento, las partes no quedarán exentas de responsabilidad.
Artículo 8 Otros Acuerdos
Para lo no previsto en este contrato, ambas partes podrán firmar cláusulas complementarias o acuerdos complementarios. Se pueden comprar y vender vehículos especiales con accesorios adicionales. Los términos complementarios, los acuerdos complementarios y los anexos son parte integral de este contrato.
Otras convenciones:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Artículo 9 Método de resolución de disputas
Si surge una disputa entre la Parte A y la Parte B durante la ejecución de este contrato, ambas partes la resolverán mediante negociación o solicitarán mediación al consumidor. asociación u otros departamentos. Si la negociación o mediación fracasa, se resolverá de las siguientes _ _ _ _ _ _ _ formas:
(1) Presentarlo al _ _ _ _ _ Comité de Arbitraje para su arbitraje;
(2) ) presentó una demanda ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley.
Entra en vigor el artículo 10.
Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma o sello por ambas partes. Este contrato se redacta en dos copias, cada una de las cuales posee una copia para la Parte A y la Parte B.
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _(sello) Parte B:_ _ _ _ _ _ _(sello)
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección:_
Nombre del permiso:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Nombre de licencia:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Nombre de licencia:\
Número de licencia:_ _ _ _ _ _ _ _ _Número de certificado:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _ _Representante legal Persona:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Agente autorizado:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Agente autorizado:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _
Código postal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Código postal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Código postal:_
Hora de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Hora de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Hora de la firma:_
Lugar de la firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ubicación
Plantilla de acuerdo de contrato de venta de automóviles 5 Parte A (Vendedor):_ _ _ _ _ _ _
Parte B (Comprador):_ _ _ _ _ _
Parte A y la Parte B, después de una negociación amistosa, encomiendan a la Parte A el asunto de que la Parte B compre un automóvil a la Parte A y su hipoteca, o después de que la Parte B compre un automóvil a otros concesionarios de automóviles, la Parte se encargará de los procedimientos pertinentes para la hipoteca del automóvil y celebrar este contrato.
1. Modelo de coche y cantidad
Marca de coche_ _ _ _ _ _ _ _;
Modelo_ _ _ _ _ _ _ _;
p>
Número de motor_ _ _ _ _ _ _ _ _;
Número de bastidor_ _ _ _ _ _ _;
Precio del vehículo:_ _ _ _ _ _ _.
2. Método de compra de un automóvil
1. La parte B compra el vehículo a la Parte A ( )
2. _ _ _ _ _ _ _ _Compra de un vehículo
3. Hora, ubicación y método de entrega
1. La hora y ubicación de entrega del vehículo comprado por la Parte B a la Parte A serán Estará sujeto a la confirmación de entrega de la Parte B.
2. El tiempo y lugar de entrega del vehículo adquirido por la Parte B de _ _ _ _ _ _ _ _ _
IV. Formas y plazos de pago
La Parte B pagará según las siguientes formas y plazos.
1. Pago único: la Parte B realizará un pago único del precio total de compra del automóvil en RMB en la fecha de entrada en vigor de este contrato.
2. Pago a plazos: la Parte B pagará un pago inicial de RMB en la fecha de entrada en vigor de este contrato, y la Parte B confiará a la Parte A que solicite un préstamo de consumo para automóvil de _ _ _ _ _ _. _ _ _bank
Derechos y obligaciones del verbo (abreviatura del verbo)
1 La calidad de los automóviles vendidos por el concesionario de automóviles a la Parte B deberá cumplir con los estándares de calidad de los automóviles promulgados por. el estado.
2. Los automóviles vendidos por los concesionarios de automóviles a la Parte B deben ser productos registrados en los catálogos nacionales de empresas de producción de automóviles, automóviles civiles modificados y motocicletas y productos o automóviles aprobados por el departamento de gestión de tráfico.
3. Cuando un concesionario de automóviles venda un automóvil a la Parte B, deberá introducir de manera veraz y precisa la información básica del automóvil vendido.
4. Para los vehículos comprados por la Parte B a través de otros concesionarios de automóviles, la Parte B es responsable de verificar si los documentos, facturas y procedimientos de los vehículos comprados son completos y auténticos. Los riesgos y responsabilidades resultantes no tienen nada que ver. ver con la Parte A. .
5. La Parte B debe verificar y confirmar cuidadosamente la función y apariencia del vehículo comprado.
6. Si el vehículo comprado por la Parte B tiene problemas de calidad, la Parte A ayudará a la Parte B o al concesionario de automóviles a comunicarse con el taller de reparación del fabricante para resolver el problema.
Verbo intransitivo contrato de hipoteca de automóvil
Si la Parte B encomienda a la Parte A la gestión de los trámites de hipoteca del automóvil, la Parte B deberá cumplir concienzudamente las siguientes obligaciones:
1. La Parte B recoge el automóvil por su cuenta Desde la fecha de la transferencia del automóvil hasta la fecha del préstamo bancario, la Parte A y el banco cooperarán con la investigación crediticia y no eludirán la responsabilidad por ningún motivo.
2. La parte B debe obtener el certificado a tiempo después de recoger el automóvil y presentar el certificado de registro del vehículo original y la factura de compra del automóvil a la Parte A.
3. período, la Parte B no comprará el vehículo sin el consentimiento del banco. Transferir el vehículo hipotecado a otra persona si la Parte B lo transfiere de forma privada, todas las responsabilidades legales que surjan de ello serán asumidas por la Parte B.
4. Durante el período de la hipoteca, la Parte B cumplirá estrictamente con sus obligaciones de pago y no afectará sus obligaciones de pago por malas condiciones de operación o accidentes de tránsito.
5. La Parte B no afectará el cumplimiento de las obligaciones de reembolso por el hecho de que el vehículo adquirido tenga problemas de calidad.
6. Después de firmar este contrato y el contrato de préstamo bancario, la Parte B deberá cumplirlo estrictamente y no cambiará de acreedor hipotecario sin autorización. La Parte B será la única responsable de las cuestiones hipotecarias que de ello se deriven.
7. Costos (incluido depósito, depósito de renovación, tarifa de garantía, costo de producción, etc.) El costo de gestionar los procedimientos del préstamo hipotecario para la Parte A correrá a cargo de la Parte B. Durante el período del préstamo, la Parte B debe cumplir con sus obligaciones de seguro. El depósito de renovación se utilizará para compensar el depósito del último año del período del préstamo, y la Parte A es responsable de gestionar los procedimientos pertinentes. Si la Parte B incumple sus obligaciones de seguro, la Parte B soportará las consecuencias legales que de ello se deriven.
8. Si la Parte B cambia su dirección o número de teléfono, deberá notificar a la Parte A y al banco prestamista dentro de los tres días siguientes al cambio, en caso contrario asumirá la responsabilidad legal que se derive del mismo.
Siete. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Después de que este contrato entre en vigor, si una de las partes no cumple con el contrato, será responsable por el incumplimiento de acuerdo con la ley si causa pérdidas a la persona; otra parte, también deberá compensar a la otra parte por sus pérdidas.
2. Si la Parte B incumple sus obligaciones de pago de la hipoteca, además de asumir la responsabilidad legal en virtud del contrato de préstamo hipotecario, la Parte B también compensará a la Parte A por las pérdidas resultantes, incluidos, entre otros, los intereses. , intereses de penalización, honorarios de investigación, abogados, honorarios de agencia, etc.
Ocho. Dirección de entrega
La información de dirección completada por el firmante de este contrato se utilizará como dirección de entrega para todos los documentos escritos, como avisos, cartas y documentos legales. Si los documentos pertinentes entregados en la dirección no están firmados o se niegan a firmar, la fecha de devolución de los documentos se considerará como fecha de entrega.
La dirección de entrega confirmada por ambas partes es la siguiente:
Dirección de la parte A:
Código postal: Destinatario:
Teléfono móvil número: Correo electrónico:
Dirección de la parte B:
Código postal: Destinatario:
Número de teléfono móvil: Correo electrónico:
Nueve. Términos complementarios
1. El vendedor del automóvil mencionado en este contrato se refiere a la unidad de facturación del automóvil adquirido por la Parte B.
2. por la Parte B. En vigor a partir de la fecha. La Parte A y la Parte B poseen cada una una copia, y el banco prestatario conserva una copia para registro.
3. Si surge alguna disputa durante la ejecución de este contrato y sus contratos auxiliares, las dos partes la resolverán mediante una negociación amistosa; si la negociación fracasa, se presentará a la Comisión de Arbitraje de Zhaoqing para su arbitraje; .
Parte A (firma y sello):_ _ _
Tel:_ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B (firma y sello):_ _ _
Tel:_ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _