Red de Respuestas Legales - Conocimientos legales - Lista completa de empresas importadoras y exportadoras

Lista completa de empresas importadoras y exportadoras

Lista completa de nombres de empresas - general - simple y simple - nombres de empresas atmosféricas

Fu Hongxingyu Blue Star Kong Haoyu

Hongxiang Tai'an Hongchen Guangda Eternal

Longteng Yirensheng Guangbaichuan Bole

Boya Blue Moon Hongyu Dida Longteng

Hu Fei Yu Chuang Hong Sheng Hong Sheng Han Hai

Tiempo Wan Yu Ze Rui Qiu Huan China

Huang Yanfu Shun Yue Ling Peng Yi Hannuo

El nombre de la empresa recién registrada debe cumplir con las "Medidas de implementación de gestión del registro de nombres de empresas".

Artículo 5 El departamento administrativo industrial y comercial implementará una gestión jerárquica del registro de nombres de empresas. La Administración Estatal de Industria y Comercio es la encargada del registro y gestión de las denominaciones sociales a nivel nacional, y es responsable de aprobar las siguientes denominaciones sociales:

(a) Las que llevan las siglas "China", "China", Palabras "nacionales", "nacionales" e "internacionales";

(2) Las palabras "China", "China", "nacional", "nacional" y otras palabras se utilizan en medio del nombre;

(3) No se incluyen divisiones administrativas.

La oficina de administración industrial y comercial local es responsable de aprobar las siguientes denominaciones sociales distintas a las especificadas en el párrafo anterior:

(1) al mismo nivel que la división administrativa;

(2) de conformidad con el artículo 12 incluye divisiones administrativas al mismo nivel.

La Administración Estatal de Industria y Comercio otorga a las empresas con inversión extranjera el derecho de aprobar y registrar, y la Administración de Industria y Comercio aprueba los nombres de las empresas con inversión extranjera de conformidad con estas Medidas.

Artículo 6 El nombre de la persona jurídica de una empresa no contendrá el nombre de otras personas jurídicas, salvo disposición en contrario de la Administración Estatal de Industria y Comercio.

Artículo 7 La denominación social no podrá contener otras denominaciones sociales.

El nombre de una sucursal empresarial será el de la empresa a la que pertenece.

Artículo 8 El nombre de la empresa utilizará caracteres chinos que cumplan con los estándares nacionales y no utilizará letras pinyin chinas ni números * * *.

Si es necesario traducir el nombre de la empresa a un idioma extranjero, debe ser traducido y utilizado por la propia empresa de acuerdo con el principio de traducción de textos, y no es necesario informar a las autoridades industriales y departamento de administración comercial para su aprobación y registro.

Artículo 9 La denominación de empresa estará compuesta por división administrativa, razón social, industria y forma organizativa en orden, salvo disposición en contrario de las leyes, reglamentos administrativos y estas Medidas.

Artículo 10 Excepto en el caso de las empresas establecidas por decisión del Consejo de Estado, los nombres de las empresas no irán precedidos de las palabras "China", "China", "país", "nacionalidad", "internacional". , etc.

Si las palabras "China", "China", "País", "Nacionalidad", "Internacional", etc. se utilizan en el nombre de una empresa, deben ser calificativos de la industria.

Las empresas de propiedad totalmente extranjera y las empresas con inversión extranjera controladas por partes extranjeras que utilizan el nombre de la empresa (región) con inversión extranjera pueden utilizar la palabra "(China)" en el medio del nombre.

Artículo 11 La división administrativa en el nombre de la empresa es el nombre de la división administrativa o el topónimo por encima del nivel del condado donde está ubicada la empresa.

El nombre de un distrito municipal no puede utilizarse solo como división administrativa en nombre de una empresa. Si en el nombre de una empresa se utiliza tanto el nombre de un distrito municipal como el de una división administrativa municipal, deberá ser aprobado por la Administración Municipal de Industria y Comercio.

Los nombres de empresas utilizados en las divisiones administrativas provinciales, municipales y de condado serán aprobados por la Oficina de Administración Industrial y Comercial de la región administrativa más alta.

Artículo 12 Una empresa persona jurídica que cumpla las siguientes condiciones podrá colocar la división administrativa después del tamaño de fuente y antes de la forma organizativa en su nombre:

(1) En nombre de la sociedad holding El tamaño de fuente utilizado en;

(2) El nombre de la sociedad holding no incluye la división administrativa.

Artículo 13 Con la aprobación de la Administración Estatal de Industria y Comercio, las personas jurídicas jurídicas que cumplan una de las siguientes condiciones podrán utilizar denominaciones sociales sin división administrativa:

(1) Aprobado por el Consejo de Estado;

(2) Registrado en la Administración Estatal de Industria y Comercio;

(3) El capital registrado (o capital registrado) no es inferior a 50 millones de RMB ;

(4) La Administración Estatal de Industria y Comercio disponga lo contrario.

Artículo 14 El tamaño de fuente del nombre de una empresa deberá constar de dos o más caracteres.

Las divisiones administrativas no se utilizarán como tamaños de fuente, excepto cuando los nombres de las divisiones administrativas por encima del nivel del condado tengan otros significados.

Artículo 15 La denominación social de una empresa podrá utilizar como nombre comercial el nombre de una persona física inversora.

Artículo 16 La descripción de la industria en el nombre de la empresa será un término que refleje la naturaleza de las actividades económicas de la empresa, la industria económica nacional a la que pertenece o las características comerciales de la empresa.

El contenido expresado por los términos comerciales en el nombre de la empresa debe ser coherente con el ámbito comercial de la empresa.

Artículo 17 Si la naturaleza de las actividades económicas de una empresa pertenece a diferentes categorías de industrias económicas nacionales, la industria en el nombre de la empresa se expresará por la categoría de industrias económicas nacionales a la que pertenecen las actividades económicas principales.

Artículo 18 Si el nombre de una empresa no utiliza los términos de la clasificación de industrias económicas nacionales para describir la industria a la que se dedica, deberá cumplir las siguientes condiciones:

( 1) La naturaleza de las actividades económicas de la empresa pertenece a la economía nacional 5 Industrias por encima de las categorías principales;

(2) El capital registrado de la empresa (o capital registrado) es más de 654,38 mil millones de yuanes o el empresa matriz del grupo empresarial;

(3) El nombre comercial está bajo la misma administración industrial y comercial. El nombre de la empresa y el tamaño de letra aprobado y registrado por el departamento son diferentes.

Artículo 19 Para reflejar las características comerciales, una empresa puede utilizar el nombre del país (región) o el topónimo de la división administrativa por encima del nivel del condado después del tamaño de fuente en el nombre.

Los topónimos anteriores no se consideran divisiones administrativas en la denominación social.

Artículo 20 El nombre de una empresa no deberá implicar expresa ni implícitamente ningún negocio fuera de su ámbito de negocio.

Quiero saber más sobre cómo registrar una empresa> & gt

Hola, quiero registrar una empresa comercial de importación y exportación. ¿Es necesario escribir la palabra "comercio" en el nombre de la empresa? La empresa está compuesta de la siguiente manera: región + tamaño de fuente + descripción de la industria + formulario de composición.

Luego, agregar "comercio" puede reflejar mejor la categoría industrial de la empresa. De lo contrario, puede utilizar "Industrial Development Co., Ltd." De esta manera, el alcance del negocio puede ampliarse aún más, abarcando cinco industrias principales, y el registro en áreas urbanas debe realizarse en la medida de lo posible, lo que implica importación y exportación y devolución de impuestos. Las zonas urbanas son más adecuadas.

El valor de plataforma del Directorio de empresas de importación y exportación de China El Directorio de empresas de importación y exportación de China es la herramienta de información más utilizada en la industria de importación y exportación. Un gran número de clientes profesionales conocen y seleccionan productos, empresas o proyectos de cooperación a través del "Directorio de empresas de importación y exportación de China". En los diez años transcurridos desde su creación, ha aportado cientos de millones de resultados de cooperación a más de 2.000 clientes. A medida que los hábitos de uso de los clientes continúan mejorando, el Directorio de empresas de importación y exportación de China se está convirtiendo en la plataforma de medios más eficiente para los productos, las aplicaciones tecnológicas y la cooperación de los clientes.

Ayúdenme a encontrar un nombre comercial para Clothing Import and Export Trading Co., Ltd. 250 Trading Co., Ltd. Es fácil de escribir y recordar y, lo que es más importante, solo necesita decirlo. ¡Una vez o échale un vistazo y nunca lo necesitarás! Espero adoptarlo

¿Cómo debería un vendedor de comercio exterior novato encontrar pedidos de empresas de importación y exportación? Hay que refinarlo en productos y mercados. Los diferentes productos y mercados serán muy diferentes.

El nombre en inglés de la empresa en la licencia de importación y exportación tiene poca relevancia.

Espero que te ayude.

¿Cuáles son las empresas importadoras y exportadoras representativas en el país y en el extranjero? Cuénteme un poco sobre cómo se importa y exporta. No sé si estás hablando de una empresa comercial o de una empresa de logística. Soy de China Shipping Guangdong Company y me especializo en logística de importación y exportación. La importación y exportación implican principalmente declaración y despacho de aduanas. Otras reservas y transporte son muy sencillos y pueden ser gestionados por transitarios generales o empresas de comercio exterior.