5 Formato estándar de contrato de compraventa
Formato Estándar de Contrato de Compra y Venta 1
Lugar de Firma:
Parte A (Comprador): Parte B (Vendedor):
1 De acuerdo con la Ley de Contratos de la República Popular China, la Parte A y la Parte B acuerdan comprar el siguiente equipo al vendedor sobre la base de igualdad, beneficio mutuo y consenso mediante consulta, y el vendedor acepta donarlo. al comprador (en adelante, el equipo):
Si este contrato tiene, consulte el archivo adjunto para obtener la lista de configuración detallada firmada por ambas partes.
2. Plazo de entrega del equipo: La Parte B entregará el equipo mencionado anteriormente a la Parte A dentro de los _ _ _ _ días posteriores a la entrada en vigor del contrato. Si se excede el plazo, se aplicará el artículo 7.
3. Transporte, instalación y aceptación del equipo
3.1 La Parte B se asegurará de que el equipo llegue al lugar designado por la Parte A de forma segura y sin daños, y correrá con el flete y el seguro. del equipo Los gastos de carga y descarga serán _ _ _ _ _ _soportar.
3.2 La Parte A y la Parte B deberán inspeccionar y aceptar el equipo después de desembalarlo. Si se encuentran problemas técnicos o de cantidad o calidad insuficientes, la Parte B tomará medidas tales como complemento, reemplazo o reembolso dentro de _ _ _ _ _ días de acuerdo con los requisitos de la Parte A, y asumirá todas las pérdidas y gastos incurridos por ello.
3.3 Después de que llegue el equipo, la Parte B deberá completar la instalación y depuración dentro de _ _ _ _ _ días después de recibir la notificación de la Parte A.
3.4 Cuando se cumplan las normas técnicas nacionales pertinentes Sobre esta base, la Parte A y la Parte B realizarán la aceptación técnica de acuerdo con las normas técnicas de este contrato (ver anexo). Después de aprobar la aceptación, ambas partes firmarán el certificado de aceptación de la Parte A para su confirmación.
4. Método de pago
La Parte A deberá _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Después de la instalación, depuración y uso normal, el pago se realizará en dos y tres meses_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ % del pago.
5. Servicio complementario
5.1 La Parte B deberá proporcionar los documentos técnicos del equipo, incluidos los dibujos correspondientes, manuales de operación, manuales de mantenimiento, documentos de garantía de calidad, guías de servicio, etc. Estos documentos deben enviarse a la Parte A junto con el equipo.
5.2 La Parte B también proporcionará los siguientes servicios de forma gratuita:
Instalación y depuración de equipos en el sitio
Proporcionar herramientas especiales y materiales auxiliares para los equipos. instalación y mantenimiento.
La Parte B enviará personal profesional y técnico al sitio del proyecto para brindar capacitación u orientación a los usuarios de la Parte A, y podrá organizar planes de capacitación adicionales de acuerdo con los requisitos de la Parte A después de un período de uso.
6. Garantía de calidad y servicio postventa
6.1 La Parte B se asegurará de que el equipo proporcionado sea nuevo y no haya sido utilizado después de _ _ _ _ _ _ _ (años). , meses) pasaron y cumplieron con los requisitos de las normas nacionales pertinentes, las normas del fabricante y las normas técnicas del contrato. Si la calidad o las especificaciones del equipo no cumplen con el contrato, o se confirma que el equipo es defectuoso, incluidos defectos potenciales o el uso de materiales de calidad inferior, la Parte B será responsable de utilizar las especificaciones, la calidad y el rendimiento que cumplan con el contrato. las especificaciones, calidad y desempeño estipulados en el contrato dentro de los 7 días posteriores a la recepción de la notificación de la Parte A. El costo de reemplazar o reparar las piezas defectuosas con las piezas, componentes o equipos nuevos requeridos correrá a cargo de la Parte B. Al mismo tiempo, la Parte B correrá a cargo de la Parte B. ampliar el período de garantía de calidad de las piezas reparadas o reemplazadas de acuerdo con lo establecido en este contrato.
6.2 La Parte B proporcionará _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año de período de garantía de calidad_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Durante el período de garantía, la Parte B se asegurará de que la tasa de operación sea 95 % arriba. Si no se puede cumplir este requisito, el período de garantía se ampliará en consecuencia.
6.3 El tiempo de respuesta de reparación es de _ _ _ _ _ _ _ horas, y el tiempo de asistencia es de _ _ _ _ _ _ _ horas (excepto fuerza mayor).
6.4 Una vez que expire el período de garantía, el costo de mano de obra de una sola falla no deberá ser superior a _ _ _ _ _ yuanes, y la frecuencia de mantenimiento preventivo anual no deberá ser inferior a _ _ _ _ _ _ .
6.5 La Parte B es responsable del mantenimiento permanente del equipo y deberá continuar brindando servicios de calidad y reservar suficientes repuestos.
Una vez que expire el período de garantía, la Parte B proporcionará repuestos de mantenimiento a precios preferenciales _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ p>
7. Cláusula de Reclamación
7.1 Si la Administración de Alimentos y Medicamentos de EE. UU. confirma que los bienes son incompatibles con este contrato, el comprador tiene derecho a elegir uno de los siguientes métodos para solicitar la devolución. vendedor para remediar:
7.1.1 El comprador acepta devolver los bienes y reembolsará el precio de compra del comprador en su totalidad y asumirá todas las pérdidas y gastos directos que surjan de la devolución.
7.1.2 La depreciación de la mercancía se realizará según el grado de los defectos de la misma, el alcance de los daños y las pérdidas sufridas por el comprador.
7.1.3 La sustitución de los bienes defectuosos debe ser nueva y cumplir con las especificaciones, calidad y rendimiento especificados en este contrato. El vendedor será responsable de todos los costos y todas las pérdidas directas incurridas por el comprador.
7.2 Si la Parte B no entrega los bienes ni presta servicios dentro del tiempo especificado en el contrato, la Parte A deducirá la compensación por demora del pago sin afectar otras soluciones bajo este contrato. La compensación por retraso en la entrega y el servicio se cobrará a razón del 0,5% del precio del contrato por cada semana de retraso en la entrega hasta que se proporcione la entrega o el servicio. Sin embargo, el límite de la compensación diferida no podrá exceder del cinco por ciento (5%) del precio del contrato. Una semana se cuenta como 7 días y una semana con menos de 7 días se cuenta como una semana. Una vez alcanzado el límite de compensación por retraso, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato.
7.3 La Parte B se asegurará de que la Parte A y los usuarios no sean demandados por terceros por infracción de sus derechos de patente, derechos de marca o derechos de propiedad industrial al utilizar el equipo o cualquier parte del mismo.
8. Resolución de disputas
Si surge alguna disputa durante la ejecución de este contrato, ambas partes deberán negociar primero de manera amistosa. Si la negociación fracasa, ambas partes deberán presentar una demanda ante el tribunal donde se firmó el contrato.
9. El contrato ha entrado en vigor
9.1 Este contrato entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes.
9.2 Este contrato fue firmado el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año, mes y día
10 Anexos al contrato
Los anexos al presente. contrato son Es parte inseparable y tiene el mismo efecto jurídico que este contrato.
10.1 Lista de Configuración Lista de Configuración de Equipos
10.2 Documentos Técnicos de Licitación Respuesta Técnica Descripción Técnica de Equipos
11. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Parte A: Parte B:
(Sello)(Sello)
El representante legal o agente autorizado de la Parte B será designado por la Parte A
Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Fecha: _
Formato Estándar de Contrato de Compraventa 2
Parte A:
Parte B:
Según la “Ley de Contratos de República Popular China" 》Disposiciones pertinentes de "Equipos de cocina y sistemas de extracción de humos", las Partes A y B han llegado a un acuerdo sobre la compra de "equipos de cocina y sistemas de extracción de humos" sobre la base de igualdad y beneficio mutuo, y están dispuestos a cumplir y cumplir los términos de este contrato.
1. Nombre y cantidad de productos:
Consulte la lista de productos para conocer el nombre, las especificaciones, el modelo, la cantidad, la calidad y el precio unitario de los productos.
2. Ubicación del proyecto:
3. Tarifa del contrato: La tarifa total del contrato es RMB (¥ yuanes).
Cuatro. Método de pago:
1. Pago en efectivo de yuanes RMB.
2. Después de firmar este contrato, la Parte A pagará a la Parte B el anticipo del proyecto, con el monto en letras mayúsculas (¥ yuanes).
3. Después de que la Parte B complete la instalación del sistema de purificación de humos y aire fresco, la Parte A pagará a la Parte B el pago por avance del proyecto en letras mayúsculas (¥ yuanes).
4. Después de que todo el equipo haya sido instalado y depurado por el personal técnico y de ingeniería de la Parte B y haya sido inspeccionado y aceptado por la Parte A, la Parte A pagará a la Parte B la tarifa del proyecto en RMB (en letras mayúsculas). , y el Partido A pagará el consumo del Partido B de 30 yuanes.
5. Después de recibir el pago del proyecto de la Parte A, la Parte B emitirá un recibo a la Parte A.
5. Tiempo de finalización del proyecto:
1. Cuando se firma oficialmente el contrato, la Parte B completará la instalación dentro de un día hábil a partir de la fecha de inicio del trabajo en el sitio después de que la Parte B reciba el pago por adelantado de la Parte A (excepto en caso de fuerza mayor).
2. El período de garantía de este proyecto y equipo es de un año. Durante el período de garantía, la Parte B proporcionará a la Parte A servicios dentro del alcance de la garantía de forma gratuita, incluido el costo de reemplazo de repuestos. Una vez que expire el período de garantía, si la Parte A tiene necesidades, la Parte B responderá activamente y proporcionará servicios de mantenimiento a la Parte A a un precio de mercado unificado.
Verbo intransitivo Durante el proceso de construcción, el personal de construcción de la Parte B debe cumplir estrictamente con las normas de seguridad de construcción para garantizar una construcción segura. Cualquier accidente que ocurra a los trabajadores de la construcción de la Parte B durante el proceso de construcción será a cargo de la Parte B...
VII. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:
1. Desde el momento en que la Parte A paga el primer anticipo del proyecto a la Parte B, si la Parte B no completa el proyecto en unos días, la Parte B deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios de 0,000. % del precio total del contrato por cada día de retraso.
2. Una vez completada la instalación y depuración del proyecto y aprobada la aceptación, la Parte A pagará el pago final del proyecto a la Parte B según lo acordado. Si hay incumplimiento de contrato, la Parte A deberá soportar una indemnización del 0,00% del monto atrasado por cada día de atraso.
8. Cualquier disputa entre la Parte A y la Parte B se resolverá mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, el asunto se someterá al comité de arbitraje para su arbitraje.
Nueve. Los anexos a este contrato son parte integral de este contrato y tienen el mismo efecto legal que este contrato. El documento adjunto a este contrato es el "Formulario de cotización del sistema de ventilación por extracción de humos de la cocina".
X. Condiciones de validez del contrato:
1. El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma y sello por ambas partes.
2. Los anexos a este contrato son parte integral de este contrato y tienen el mismo efecto que este contrato. El anexo a este contrato es la "Tabla Resumen y Tabla de Cotizaciones".
3. Este contrato se realiza en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.
XI. Otros acuerdos:
Para asuntos no previstos en este contrato, ambas partes podrán negociar por separado y firmar un acuerdo complementario por escrito.
Parte A (sello):Parte B (sello):
Representante legal o persona autorizada:Representante legal o persona autorizada:
Año, Mes, Año , mes, año
Formato estándar de contrato de compra y venta 3
Fecha de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de contrato: _ _ _ _ _ _ _ _
Hora de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Proveedor:_ _ _ _ _ _ _ _
Demandante:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
1. de conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y se vuelve legalmente vinculante tras la firma y el sello de ambas partes, y debe ser ejecutado estrictamente por ambas partes.
2. Términos del contrato:
(1) El valor total de los productos pedidos por ambas partes es RMB. Las especificaciones, calidad, cantidad, precio unitario, valor total y pago de entrega del nombre del producto se detallan en la tabla adjunta.
②Métodos de inspección de productos y materias primas;
(3) Supervisión de precios de productos;
(4) Métodos de embalaje de productos y carga de costos;
⑤Método de entrega del producto y carga de costos;
6 Pago, tarifas y otros métodos de liquidación;
⑦Términos complementarios.
3. Responsabilidad económica:
(1) Si el proveedor incumple el contrato, asumirá las siguientes responsabilidades:
①El diseño, variedad, especificación, calidad e Incumplimiento del contrato: Si el comprador acepta utilizarlo, el precio de depreciación se basará en la calidad, si no se puede utilizar, será responsable de la garantía, devolución y reemplazo; Debido al retraso en el tiempo de entrega, el comprador será multado con _ _ _ _ _ _ por día.
(2) La cantidad del producto no cumple con los requisitos: el comprador aún debe pagar menos por la cantidad de fotos si no es necesario por retraso, puede devolverlo y el resultado; la pérdida será asumida; si los bienes no pueden entregarse, el comprador debe informar a El comprador paga una multa del % del valor total de los bienes que no pueden entregarse.
(3) El embalaje del producto no se ajusta al contrato: deberá repararse o reembalarse.
Y asumir el costo del pago; si el comprador no requiere reparación o reembalaje, deberá pagar una multa de _ _ _ _ _ _ diez mil yuanes
(2) Cuando el comprador no cumpla el contrato; , tendrá las siguientes responsabilidades:
(1) Si se cambia a mitad de camino el diseño, variedad, especificaciones, calidad o especificaciones de empaque del producto, una penalidad del _ _% del valor total del cambio. Se pagará el importe (o valor del embalaje).
(2) Si el producto se devuelve a mitad de camino, ambas partes acuerdan pagar una multa de _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes
(3) No entregar las materias primas de acuerdo con el tiempo y requisitos especificados o Para tecnología, fondos y materiales de embalaje, además de la entrega retrasada, se pagará una multa de _ _ _ _ por día con base en el valor total del producto retrasado si no se puede proporcionar; será tratado como un retorno a mitad de camino.
(4) Si el producto autoentregado no se recoge en la fecha especificada, se pagará una multa de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes al proveedor
⑤ Si el pago no se realiza en la fecha estipulada, se pagará una multa del monto total del pago retrasado _ _ _ _ por cada día de retraso.
⑥Si se niega a aceptar los productos enviados en nombre de otros, correrá con las pérdidas resultantes, los costos de transporte y las multas.
(3) Precio del producto: Si es necesario ajustarlo, sólo se podrá cambiar mediante negociación entre ambas partes.
(4) Si alguna de las partes desea rescindir el contrato total o parcialmente, deberá aportar motivos suficientes, negociar con ambas partes e informar a la agencia de tasación para que conste.
Taobao Boutique
(5) Debido a cambios importantes en las materias primas de producción, los equipos de producción, los procesos de producción o los mercados, es necesario cambiar las variedades de productos, los colores, las especificaciones, la calidad y el embalaje. con anticipación _ _ días para negociar con la otra parte las modificaciones y ajustes, e informar a la agencia de tasación judicial para su archivo. Ninguna parte podrá modificar el modelo de contrato de compra y venta de material del molde sin autorización. Si una parte modifica el contrato, la otra parte tiene derecho a rechazar la compra. Si no puede cumplir el contrato, deberá pagar una penalización de _ _ _ _ a la otra parte.
(6) Si la ejecución del contrato se ve afectada o la entrega se retrasa debido a desastres naturales u otras razones, se deberá notificar a la otra parte con _ _ días de anticipación, luego de ser certificado por la agencia correspondiente. la multa podrá reducirse o reducirse según corresponda.
4. Si las partes del contrato no pueden llegar a un acuerdo mediante negociación respecto de las disputas y disputas que surjan de la ejecución del contrato, podrán presentar una demanda ante los tribunales. Solicitar arbitraje a la institución de arbitraje (cualquiera)
5. Este contrato y sus anexos se redactan en seis copias. El vendedor y el comprador poseen cada uno un original y cuatro copias. y los departamentos de administración industrial y comercial poseen cada uno una copia.
Unidad proveedora (sello):_ _ _ _ _Unidad demandante (sello):_ _ _ _
Firma del representante legal:_ _ _ _ _ _ _Firma del representante legal_ _ _ _ _
Formato estándar de contrato de compra y venta 4
Nombre de la Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(en adelante denominada Parte A )
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Representante legal o responsable:_ _ _ _ _ _ _ _
Nombre de la Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (abajo Referido a como Parte B)
Dirección de suministro:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Atraque de suministro:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de registro de licencia comercial:_ _ _ _ _ _ _ _
Número de licencia sanitaria:_ _ _ _ _ _ _ _
Para estandarizar aún más el comportamiento de adquisición de alimentos escolares, garantizar que la adquisición de alimentos sea justa, equitativa y abierta, y garantizar la calidad, la salud y seguridad de los alimentos comprados. El precio es razonable. Con base en los principios de igualdad, voluntariedad y buena fe, la Parte A y la Parte B han negociado y firmado un contrato de compra y venta de arroz y aceite comestible que ambas partes deben cumplir.
Uno. Cantidad y tiempo de suministro
La cantidad de suministro depende de las necesidades mensuales de procesamiento de comidas y cocina del Partido A para los estudiantes, y se suministra una vez a la semana, excepto durante las vacaciones de invierno y verano. La Parte A notificará a la Parte B con 2 días de antelación al realizar la compra1.
Si la Parte B no puede entregar las mercancías a tiempo, notificará a la otra parte con un día de anticipación.
Dos. Precio de oferta
1. El precio del grano y el aceite suministrados por la Parte B se cotiza una vez por semana, pero el precio debe ser inferior al 10% del precio de mercado, sujeto a la cotización de esa semana, y no será más alto que la comida china en esta calle (comunidad) El precio de granos y aceites similares comprados en el comedor escolar.
2. La Parte B cotizará antes del viernes de la semana anterior.
Tres. Garantía de calidad y cantidad del suministro
1. Los productos de cereales y aceites suministrados por la Parte B deben ser inspeccionados por la agencia nacional de inspección y cuarentena de higiene alimentaria y contar con informes o certificados de inspección para el mismo lote de cereales y aceite. productos. La Parte B también proporcionará a la Parte A copias de la licencia de producción, la licencia comercial, la licencia sanitaria y el certificado de inspección sanitaria anual emitidos por los departamentos nacionales de inspección y cuarentena industrial y comercial y sanitaria, y presentará los originales para su inspección.
2. Los productos de cereales y aceites proporcionados por la Parte B a la Parte A no deben estar adulterados, caducados, estropeados, insípidos, no contener impurezas, no ser tóxicos e inofensivos y cumplir con las normas nacionales de higiene alimentaria pertinentes. . En caso contrario, la Parte B será responsable de las pérdidas económicas ocasionadas y asumirá la responsabilidad legal correspondiente.
3. Las Partes A y B pesaron los cereales y los alimentos grasos suministrados por la Parte B. El límite superior del error de peso neto no deberá exceder el 3‰ por saco/barril.
Cuatro. Entrega y aceptación de suministros
1. Plazo de entrega: La Parte B entregará la mercancía según el plazo especificado por la Parte A.
2. La Parte B suministrará el almacén de alimentos y se entregará en la cafetería de la escuela.
3. Aceptación del suministro: Los granos y aceites entregados por la Parte B deben ser envasados en cantidades cuantitativas, y el peso neto de la mercancía debe ser consistente con el peso marcado en la bolsa/barril del embalaje cuando la Parte; A acepta, la cantidad y calidad del arroz será de acuerdo con la bolsa de suministro, se tomará una muestra del 5% de la cantidad y la cantidad y calidad del aceite se aceptará por barril. (1) Si falta una escala (una desviación del 3‰ se considera un error normal), el lote de mercancías se calculará con base en el peso promedio de la muestra (2) Si hay adulteración o deterioro, la Parte B tomará; de nuevo por sí solo.
Cinco. Liquidación de pagos
La Parte B entrega la mercancía a la cantina de la Parte A. Después de que el expedidor experimentado verifica la cantidad y la calidad, la Parte B emite dos facturas o documentos de venta y la Parte A paga el pago en efectivo al mismo tiempo. . claro.
Seis. Compensación de responsabilidad relacionada
1. Si los maestros y estudiantes de comedor de la Parte A sufren intoxicación alimentaria debido a la ingestión de cereales y alimentos grasos proporcionados por la Parte B, la Parte B correrá con todos los gastos médicos y de compensación después de las unidades correspondientes. averiguar la causa. Al mismo tiempo, asumimos todas las responsabilidades legales y renunciamos a nuestro derecho de defensa.
2. Si la Parte B debe asumir responsabilidades financieras y legales, no estará restringida por los términos de este contrato.
Siete. Vigencia y Terminación del Contrato
1. Este contrato se realiza en dos copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una de las cuales entrará en vigor a partir de la fecha de la firma o sello de ambas partes.
2. Este contrato vencerá el _ _ _ _ _.
3. Si la entrega de la Parte B no cumple con los requisitos de calidad o no se entrega a tiempo tres veces, el contrato entre las dos partes se rescindirá naturalmente.
Parte A: (Firma)_ _ _ _ _ _ _ _ Parte B: (Firma)_ _ _ _ _ _ _
Representante legal o responsable:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Fecha de firma del contrato:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Formato estándar de contrato de compraventa 5
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Persona de contacto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Persona de contacto
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Persona de contacto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Persona de contacto
Después de la negociación entre la Parte A y la Parte B, la Parte A encarga los siguientes bienes a la Parte B. Después de la negociación entre ambas partes, este contrato está especialmente ordenado para aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes. y ser observado por ambas partes;
1, nombre, cantidad y precio
1 Nombre del producto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _.
2. Cantidad y precio: La cantidad del pedido es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ cajas, y el precio unitario por caja es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
3. Precio total: RMB_ _ _ _ _ _.
2. La Parte B debe suministrar alimentos de manera oportuna de acuerdo con el nombre del alimento, las especificaciones, la cantidad y otros requisitos especificados por la Parte A. Si los alimentos suministrados por la Parte B no cumplen con los requisitos, la Parte B A tiene derecho a devolver la comida inmediatamente.
3. La higiene, calidad y envasado de los alimentos proporcionados por la Parte B deben cumplir con los requisitos de la Ley de Higiene de los Alimentos de la República Popular China. Si la Parte A sufre accidentes de seguridad alimentaria, como intoxicaciones alimentarias, debido a problemas de calidad de los alimentos, la Parte B asumirá todas las responsabilidades legales y económicas.
4. La Parte B está obligada a proporcionar a la Parte A información alimentaria relevante, copias de licencias comerciales de empresas de producción de alimentos, copias de licencias sanitarias, informes de inspección de alimentos, etc.
Método, hora y lugar de entrega del verbo (abreviatura del verbo):
El plan de uso propuesto por la Parte A se presentará a la Parte B, y la Parte B notificará a la Parte A de la suministrar después En un plazo de diez días, entregue los bienes en el lugar de entrega designado por la Parte A de acuerdo con el nombre y la cantidad estipulados en el plan.
Método de liquidación del verbo intransitivo: la Parte A paga el monto total en una sola suma el día que la Parte B pase la inspección y aceptación del pago de la mercancía.
Siete. Este contrato entra en vigor el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año mes día
Parte A (firma): Parte B (firma): Parte A (firma): Parte B (firma): Parte B
p>_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Formato estándar de contrato de compraventa 5 cláusulas relacionadas:
★Formato de contrato de compraventa (5 de uso común artículos)
★2022 5 copias de contratos de compra y venta en formato estándar.
★ 2021 5 formatos estándar de acuerdo de contrato de compra y venta
★ 5 plantillas de contrato de compra y venta simples
★Cinco plantillas de contrato de compra y venta de productos estándar
★ 5 excelentes plantillas de contratos de compra y venta
★ 5 muestras de contratos de compra y venta de productos
★ 5 estilos sencillos de contratos de compra y venta
★Formato de contrato de compra y venta de productos de la Empresa Cinco.
★ 5 plantillas de contrato de suministro sencillas