Medidas Provisionales para la Gestión de los Activos de Propiedad Estatal de las Unidades Administrativas
Capítulo 1 Disposiciones Generales Artículo 1 Con el fin de estandarizar y fortalecer la gestión de los activos estatales de las unidades administrativas, mantener la seguridad e integridad de los activos estatales, asignar racionalmente los activos estatales, mejorar la la eficiencia de la utilización de los activos de propiedad estatal y garantizar el desempeño de las funciones de las unidades administrativas, de acuerdo con los reglamentos pertinentes del Consejo de Estado que estipulen y formule estas medidas.
Artículo 2 Estas Medidas se aplican a la gestión de los activos de propiedad estatal en todos los niveles de los órganos del partido, los órganos del congreso popular, los órganos administrativos, los órganos de la CCPPCh, los órganos judiciales, los órganos de la fiscalía y los órganos del partido democrático (en adelante colectivamente denominadas unidades administrativas).
Artículo 3 El término "activos de propiedad estatal de unidades administrativas" como se menciona en estas Medidas se refiere a diversos recursos económicos que son ocupados y utilizados por unidades administrativas en todos los niveles, se reconocen como propiedad estatal de acuerdo con ley, y puede medirse en moneda, es decir, activos de propiedad estatal de unidades administrativas (Públicas * * *).
Los activos de propiedad estatal de las unidades administrativas incluyen activos formados por unidades administrativas que utilizan fondos fiscales estatales, activos asignados por el estado a unidades administrativas, activos generados por unidades administrativas que organizan los ingresos de acuerdo con las regulaciones nacionales, activos formados por recibir donaciones y otros activos de conformidad con la ley. Los activos reconocidos como propiedad del Estado están representados por activos fijos, activos circulantes y activos intangibles.
Artículo 4 Las principales tareas de la gestión de activos estatales en las unidades administrativas son:
(1) Establecer y mejorar diversas normas y reglamentos;
(2 ) Promover la asignación razonable y el uso eficaz de los activos de propiedad estatal;
(3) Garantizar la seguridad e integridad de los activos de propiedad estatal;
(4) Supervisar el estado Activos de propiedad de entidades económicas desacopladas para mantener e incrementar el valor de los activos de propiedad estatal.
Artículo 5 El contenido de la gestión de activos estatales de las unidades administrativas incluye: asignación de activos, uso de activos, enajenación de activos, evaluación de activos, definición de derechos de propiedad, mediación en disputas de derechos de propiedad, registro de derechos de propiedad, inventario de activos, Informes estadísticos de activos, supervisión y espera de inspección.
Artículo 6 Las actividades de gestión de activos de propiedad estatal de las unidades administrativas seguirán los siguientes principios:
(1) Combinación de gestión de activos y gestión presupuestaria;
(2) Gestión de activos Combinación de gestión y gestión financiera;
(3) Combinación de gestión física y gestión de valor.
Artículo 7: La gestión de los bienes de propiedad estatal de las unidades administrativas deberá implementar un sistema de gestión de propiedad estatal unificada y supervisión gubernamental jerárquica, posesión y uso.
Capítulo 2 Instituciones y responsabilidades de gestión Artículo 8 Los departamentos financieros de todos los niveles son los departamentos funcionales del gobierno responsables de la gestión de los activos estatales de las unidades administrativas e implementan una gestión integral de los activos estatales. de unidades administrativas. Sus principales responsabilidades son:
(1) Implementar leyes, regulaciones y políticas nacionales relacionadas con la gestión de activos de propiedad estatal;
(2) Formular unidades administrativas de acuerdo con las regulaciones pertinentes sobre gestión de activos de propiedad estatal Normas y reglamentos para la gestión de activos de propiedad estatal, y supervisar e inspeccionar su implementación;
(3) Trabajar con los departamentos pertinentes para estudiar y formular normas de asignación de activos de propiedad estatal para las unidades administrativas al mismo tiempo. nivelar, revisar y aprobar asuntos de asignación de activos, y revisar y aprobar enajenaciones de activos y cambios de derechos de propiedad de acuerdo con las regulaciones Asuntos, organizar y llevar a cabo la definición de derechos de propiedad, mediación en disputas de derechos de propiedad, declaración estadística de activos, evaluación de activos y liquidación de activos y verificación de capital ;
(4) Responsable de la aprobación del arrendamiento y préstamo de activos estatales por parte de unidades administrativas del mismo nivel, y responsable de la revisión y aprobación de los activos estatales que aún no han sido comunicado con la unidad administrativa Supervisión y gestión de los activos estatales de entidades económicas desvinculadas de las unidades;
(5) Responsable de la supervisión y gestión de los ingresos de los activos estatales de las unidades administrativas del mismo nivel;
(6) Supervisión e inspección de unidades administrativas del mismo nivel y La gestión de activos estatales de departamentos financieros de nivel inferior;
(7) Informar sobre la gestión del estado -activos de propiedad al gobierno en el mismo nivel y al departamento financiero de nivel superior.
Artículo 9 Las unidades administrativas implementarán una gestión específica de los activos estatales de propiedad y uso de sus propias unidades.
Sus principales responsabilidades son:
(1) De conformidad con las normas sobre gestión de activos estatales de las unidades administrativas, responsable de formular medidas específicas para la gestión de los activos estatales de la unidad y organizar su implementación. ;
(2) Responsable de la Gestión, registro de inventarios, informes estadísticos y supervisión e inspección diaria de los activos estatales de la unidad;
(3) Responsable de la gestión diaria de adquisición, aceptación, reparación y mantenimiento de los activos estatales de la unidad, garantizando la seguridad e integridad de los activos estatales
(4) Responsable de manejar los procedimientos de aprobación para la asignación, enajenación, arrendamiento y; préstamo de activos estatales de la unidad
(5) Responsable de los activos estatales específicos de las entidades económicas que no han sido desvinculadas de la unidad administrativa Supervisar y gestionar, y asumir la responsabilidad de su mantenimiento. y aumentar el valor;
(6) Aceptar la orientación y supervisión del departamento financiero e informar sobre la gestión de los activos estatales de la unidad.
Artículo 10: El departamento financiero podrá, en función de las necesidades de trabajo, transferir parte del trabajo de gestión de activos estatales a las unidades pertinentes. Las unidades pertinentes completarán el trabajo de gestión de activos estatales asignado, serán responsables ante el departamento financiero e informarán la finalización del trabajo.
Artículo 11 Los departamentos financieros y las unidades administrativas de todos los niveles deben aclarar las instituciones y el personal para la gestión de activos de propiedad estatal y fortalecer la gestión de los activos de propiedad estatal por parte de las unidades administrativas.
Capítulo 3 Asignación de Activos Artículo 12 La asignación de activos de propiedad estatal de las unidades administrativas seguirá los siguientes principios:
(1) Implementar estrictamente las leyes, reglamentos y normas y reglamentos pertinentes;
(2) Satisfacer las necesidades de las unidades administrativas para realizar sus funciones;
(3) Ser científico y razonable y optimizar la estructura de activos;
(4 ) Ser diligente y frugal y controlar estrictamente.
Artículo 13 Los activos con estándares de asignación deben asignarse de acuerdo con los estándares de asignación; los activos sin estándares de asignación deben controlarse estrictamente y asignarse razonablemente de acuerdo con las necesidades reales.
La asignación de activos requerida por el departamento financiero se puede solucionar mediante ajustes y, en principio, no se permiten más compras.
Artículo 14 A menos que el Estado estipule lo contrario, la compra de activos que cumplan con los estándares de equipo prescritos se presentará para aprobación de acuerdo con los siguientes procedimientos:
(1) El activo El departamento de gestión de la unidad administrativa trabajará junto con el departamento financiero. Revisará el stock de activos, propondrá los artículos y cantidades de activos a comprar, calculará la cantidad de fondos y lo presentará al departamento financiero del mismo nivel para su aprobación después. aprobación de la persona a cargo de la unidad y presentar los materiales relevantes según lo requiera el departamento financiero del mismo nivel;
(2) El departamento financiero del mismo nivel examinará y aprobará los proyectos de adquisición de activos. propuesto por las unidades administrativas en función del estado de los activos de la unidad;
(3) Con la aprobación del departamento financiero del mismo nivel, cada unidad puede incluir el proyecto de adquisición de activos en el informe anual del presupuesto del Departamento de la unidad. y presentar documentos de aprobación y materiales relacionados al departamento financiero al mismo nivel que la base para la aprobación del presupuesto del departamento. Sin aprobación, no se incluirá en el presupuesto del departamento ni en el gasto unitario.
Artículo 15 Si es necesario comprar activos para realizar conferencias importantes, actividades a gran escala, etc. previa aprobación, el organizador de la conferencia o evento deberá presentar la solicitud de aprobación de acuerdo con los procedimientos estipulados en estos Medidas.
Artículo 16: Las unidades administrativas adquieren activos incluidos en el alcance de la contratación pública y ejecutan la contratación pública de conformidad con la ley.
Artículo 17 El departamento de gestión de activos de la unidad administrativa realizará un inventario y registro de los activos adquiridos y realizará el procesamiento contable de manera oportuna.
Capítulo 4 Uso de activos Artículo 18 Las unidades administrativas establecerán y mejorarán el sistema de gestión para el uso de los activos de propiedad estatal y regularán el uso de los activos de propiedad estatal.
Artículo 19 Las unidades administrativas gestionarán concienzudamente el uso y la gestión de los activos de propiedad estatal, harán el mejor uso de ellos y aprovecharán plenamente los beneficios del uso de los activos de propiedad estatal para garantizar la seguridad; e integridad de los activos de propiedad estatal, y evitar el uso de activos de propiedad estatal, pérdidas y desperdicios indebidos en su uso.
Artículo 20: Las unidades administrativas realizarán periódicamente un inventario de los bienes de propiedad estatal que ocupan y utilizan para garantizar que la información familiar sea clara y las tarjetas de cuenta sean consistentes, y para evitar la pérdida de bienes de propiedad estatal. activos.
Artículo 21 Las unidades administrativas deben establecer un estricto sistema de responsabilidad de gestión de activos de propiedad estatal y asignar responsabilidades de gestión de activos de propiedad estatal a individuos.
Artículo 22: Las unidades administrativas no podrán utilizar activos de propiedad estatal para otorgar garantías externas, salvo disposición legal en contrario.
Artículo 23 Las unidades administrativas no ocuparán ni utilizarán activos de propiedad estatal en ninguna forma para establecer entidades económicas. Antes de la promulgación de estas Medidas, si los activos de propiedad estatal que han sido ocupados y utilizados se utilizan para establecer entidades económicas, serán desacoplados de conformidad con las regulaciones nacionales sobre la desvinculación de los órganos del partido y del gobierno de las entidades económicas que operan. . Antes de la desvinculación, las unidades administrativas deben supervisar estrictamente los beneficios económicos, la distribución de ingresos y el uso de sus entidades económicas afiliadas de conformidad con las regulaciones nacionales pertinentes.
El departamento financiero supervisará e inspeccionará sus beneficios económicos, la distribución y utilización del ingreso.
Artículo 24: Las unidades administrativas que alquilen o presten activos estatales que ocupen o utilicen deberán informar previamente al departamento financiero del mismo nivel para su aprobación. No se permite alquiler ni préstamo sin aprobación.
Los departamentos financieros del mismo nivel deben controlar estrictamente el arrendamiento y préstamo de activos estatales de unidades administrativas a partes externas y revisarlos y aprobarlos estrictamente en función de la situación real.
Artículo 25: La naturaleza de la propiedad de los bienes de propiedad estatal arrendados o prestados por unidades administrativas se mantiene sin cambios y sigue siendo propiedad del Estado, los ingresos generados se regirán por las normas sobre gestión de ingresos gubernamentales no tributarios; ? ¿Dos líneas de ingresos y gastos? administrar.
Artículo 26 Si los activos estatales asignados por unidades administrativas funcionan de manera ineficiente o están inactivos durante mucho tiempo, el departamento financiero del mismo nivel tiene derecho a ajustarlos, utilizarlos o disponer de ellos.
Capítulo 5 Enajenación de activos Artículo 27 La enajenación de activos estatales de unidades administrativas se refiere a la transferencia y cancelación de los derechos de propiedad de los activos estatales de unidades administrativas, incluida la libre transferencia, venta , reposición y notificación de pérdidas de diversos activos de propiedad estatal y desguaces.
Artículo 28 Los activos de propiedad estatal que las unidades administrativas deben enajenar incluyen:
(1) Activos inactivos;
(2) Debido a problemas técnicos razones y demostraciones científicas Activos que realmente necesitan ser desguazados o eliminados;
(3) Activos cuyos derechos de propiedad o derechos de uso se transfieren por división, cancelación, fusión, reestructuración, cambio de afiliación, etc. de la unidad;
(4) Pérdidas de activos, insolvencias y pérdidas anormales;
(5) Activos que han excedido su vida útil y no pueden ser utilizados;
(6) Otras situaciones que deben manejarse de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.
Artículo 29: Las unidades administrativas seguirán estrictamente los procedimientos de aprobación cuando enajenen bienes de propiedad estatal y no podrán enajenarlos sin aprobación.
Artículo 30 La enajenación de activos será revisada y evaluada por el departamento de gestión de activos de la unidad administrativa junto con el departamento financiero y el departamento técnico, y las opiniones se presentarán y presentarán para su aprobación de acuerdo con la aprobación. autoridad.
Artículo 31 La autoridad de aprobación y los métodos de disposición para la disposición de activos de propiedad estatal por unidades administrativas serán implementados por el departamento financiero con referencia a estas medidas, a menos que el Estado disponga lo contrario.
Artículo 32 La enajenación de los bienes de propiedad estatal de las unidades administrativas se realizará de conformidad con los principios de apertura, equidad y equidad. La venta y reposición de activos se realizará mediante subastas, licitaciones, acuerdos de transferencia y otros métodos previstos por las leyes y reglamentos administrativos nacionales.
Artículo 33: ¿Los ingresos por enajenación de bienes del Estado y los ingresos por valor residual de las unidades administrativas se aplicarán de conformidad con las normas sobre gestión de los ingresos no tributarios del Estado? ¿Dos líneas de ingresos y gastos? administrar.
Artículo 34: Cuando una unidad administrativa se divida, suprima, fusione, reorganice o cambie su afiliación, los bienes estatales que posea y utilice deberán ser inventariados y registrados, elaborado un inventario y presentado a el departamento financiero para su revisión y disposición, y manejar los procedimientos de transferencia de activos de manera oportuna.
Artículo 35: Los activos de propiedad estatal adquiridos temporalmente por unidades administrativas para albergar conjuntamente conferencias importantes y actividades a gran escala serán enajenados por la unidad patrocinadora de acuerdo con las disposiciones de estas Medidas después de las conferencias y actividades. .
Capítulo 6 Evaluación de Bienes Artículo 36 En cualquiera de las siguientes circunstancias, la unidad administrativa deberá evaluar los bienes correspondientes:
(1) Los bienes adquiridos por la unidad administrativa no tienen Vale de precio;
(2) Subasta, transferencia pagada y reposición de activos de propiedad estatal;
(3) Otras situaciones que requieren una evaluación de activos de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.
Artículo 37: Los proyectos de valoración de bienes estatales de las unidades administrativas deberán implementar un sistema de aprobación y un sistema de archivo. El alcance y autoridad de los proyectos sujetos al sistema de aprobación y al sistema de archivo serán estipulados por separado por el departamento financiero.
Artículo 38: La evaluación de los bienes de propiedad estatal de las unidades administrativas se encomendará a un organismo de evaluación de activos con calificaciones de evaluación de activos.
Artículo 39: Las unidades administrativas que realicen tasaciones de activos deberán proporcionar verazmente la información y los datos relevantes, serán responsables de la objetividad, autenticidad y legalidad de las informaciones y datos suministrados, y no interferirán en ninguna forma con la tasación. La institución opera de forma independiente.
Capítulo 7 Mediación de disputas sobre derechos de propiedad Artículo 40 Las disputas sobre derechos de propiedad se refieren a disputas que surgen de propiedad, derechos de gestión, derechos de uso y otros derechos de propiedad poco claros.
Artículo 41 Las disputas sobre derechos de propiedad entre unidades administrativas se resolverán mediante negociación entre las partes. Si el asunto no puede resolverse mediante consultas, el departamento financiero o el gobierno al mismo nivel mediarán y tomarán una decisión.
Artículo 42: Para disputas sobre derechos de propiedad entre unidades administrativas y unidades, organizaciones o individuos no administrativos, la unidad administrativa deberá presentar opiniones de manejo y, después de la aprobación del departamento financiero, negociar con la otra parte para resolverlos. Si la negociación fracasa, se seguirán procedimientos judiciales.
Capítulo 8 Informe de Estadísticas de Activos Artículo 43 Las unidades administrativas establecerán archivos de registro de activos e informarán en estricta conformidad con los requisitos del departamento financiero.
Los departamentos financieros y las unidades administrativas deben establecer y mejorar sistemas de información de gestión de activos e implementar una gestión dinámica de los activos de propiedad estatal.
Artículo 44: Las unidades administrativas presentarán declaraciones estadísticas patrimoniales verdaderas, exactas, oportunas y completas y realizarán un análisis escrito de la posesión, uso, cambios y enajenación de los bienes del Estado.
Los departamentos financieros y las unidades administrativas deben implementar la gestión del desempeño de los activos estatales y supervisar la eficiencia del uso de los activos.
Artículo 45 El departamento financiero revisará los estados estadísticos de activos de las unidades administrativas y podrá encomendar a las unidades pertinentes la realización de auditorías cuando sea necesario.
Las declaraciones estadísticas aprobadas por el departamento financiero servirán de base y fundamento para la gestión presupuestaria y la gestión de activos.
Artículo 46 El departamento financiero podrá organizar el trabajo de inventario de activos de acuerdo con las necesidades del trabajo. Las medidas de implementación para el inventario de activos serán formuladas por separado por los departamentos financieros de los gobiernos populares a nivel de condado o superior.
Artículo 47 El departamento financiero podrá, según las necesidades de las estadísticas de activos estatales, realizar el registro de derechos de propiedad de los activos estatales de las unidades administrativas. Las medidas de registro de derechos de propiedad serán formuladas por el departamento financiero que implementa el registro de derechos de propiedad y será responsable de organizarlas e implementarlas.
Capítulo 9 Supervisión, Inspección y Responsabilidades Legales Artículo 48 Los departamentos financieros, las unidades administrativas y su personal desempeñarán concienzudamente sus responsabilidades de gestión de activos estatales y mantendrán la seguridad e integridad de los activos estatales de acuerdo con las ley.
Artículo 49 Los departamentos financieros y las unidades administrativas fortalecerán la gestión y supervisión de los activos estatales, se adherirán a la integración de la supervisión interna con la supervisión financiera, la supervisión de auditoría y la supervisión social, y llevarán a cabo una supervisión previa, en- supervisión de procesos y supervisión ex post. Supervisión combinada, supervisión diaria e inspecciones especiales.
Artículo 50 Si los departamentos financieros, las unidades administrativas y su personal violan las disposiciones de estas Medidas y poseen, utilizan y disponen de activos de propiedad estatal sin autorización, serán tratados de conformidad con el "Reglamento sobre Sanciones por Actos Ilícitos Fiscales".
Otras violaciones de las regulaciones de gestión de activos estatales se abordarán de acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes.
Capítulo 10 Disposiciones complementarias Artículo 51 La gestión de los bienes de propiedad estatal de las instituciones públicas y grupos sociales administrados por el sistema de la función pública se implementará con referencia a las presentes Medidas.
Artículo 52: Las instituciones públicas administradas por no funcionarios con contabilidad independiente por unidades administrativas aplicarán las disposiciones pertinentes sobre la gestión de los activos estatales de las empresas con contabilidad independiente; sobre la gestión de los activos de propiedad estatal de las empresas, pero no aplicará estas disposiciones.
Artículo 53 Los departamentos financieros locales podrán formular normas y reglamentos para la gestión de activos de propiedad estatal en sus respectivas regiones y unidades administrativas del mismo nivel de conformidad con estas Medidas y los reglamentos del departamento financiero superior sobre administración de los bienes del Estado, y reportarlos al departamento superior financiero.
Artículo 54: Las medidas para la gestión de los activos estatales de las unidades administrativas en el exterior serán formuladas separadamente por el Ministerio de Hacienda.
Las medidas de implementación para la gestión de los activos estatales de las unidades administrativas centrales serán formuladas por el Ministerio de Finanzas en conjunto con los departamentos pertinentes de conformidad con estas medidas.
Artículo 55: Las medidas de gestión de los activos estatales ocupados y utilizados por unidades específicas, como el Ejército Popular de Liberación de China, serán formuladas por separado por el Departamento de Logística General del Ejército Popular de Liberación de China y otros departamentos pertinentes. en conjunto con el Ministerio de Hacienda.
Artículo 56 Las presentes Medidas entrarán en vigor el 6 de julio de 2006. Si las reglas y regulaciones previamente promulgadas con respecto a la gestión de los activos de propiedad estatal de las unidades administrativas son incompatibles con estas Medidas, estas Medidas prevalecerán.