Red de Respuestas Legales - Conocimientos legales - Consulta las leyes y regulaciones relacionadas con la propiedad. Gracias.

Consulta las leyes y regulaciones relacionadas con la propiedad. Gracias.

Reglamento de administración de propiedades

Orden del Consejo de Estado No. 10. La vez 379

Fecha de promulgación: 8 de junio de 2003 Fecha de implementación: 20030901 Promulgada por el Consejo de Estado.

Capítulo 1 Disposiciones Generales

Capítulo 2 Propietarios y Asamblea de Propietarios

Capítulo 3 Administración Preliminar de la Propiedad

Capítulo 4 Servicios de Administración de Propiedades

Capítulo 5 Uso y Mantenimiento de la Propiedad

Capítulo 6 Responsabilidades Legales

Capítulo 7 Disposiciones Complementarias

Adoptado en mayo de 2003 Aprobado por el 9 Reunión Ejecutiva del Consejo de Estado el 28 de septiembre, se anuncia y entrará en vigor el 1 de septiembre de 2003.

8 de junio de 2003

Capítulo 1 Disposiciones Generales

Artículo 1 Para regular las actividades de administración de propiedades y salvaguardar los derechos e intereses legítimos de los propietarios y administradores de propiedades empresas, Para mejorar el entorno de vida y trabajo de las personas, se formulan estas normas.

Artículo 2 El término "administración de la propiedad", tal como se menciona en este Reglamento, se refiere al propietario que contrata una empresa de administración de la propiedad, y al propietario y la empresa de administración de la propiedad para reparar, mantener y administrar la casa, las instalaciones de apoyo y Sitios relacionados de acuerdo con el contrato de servicios de propiedad. Actividades relacionadas con la salud y el orden ambiental en el área.

Artículo 3 El Estado alienta a los propietarios a elegir empresas de administración de propiedades a través de un mecanismo de competencia de mercado abierto, justo y equitativo.

Artículo 4 El Estado alienta a la administración de propiedades a adoptar nuevas tecnologías y métodos y confiar en el progreso científico y tecnológico para mejorar la gestión y los niveles de servicio.

Artículo 5 El departamento administrativo de construcción del Consejo de Estado es responsable de la supervisión y gestión de las actividades de gestión de propiedades en todo el país.

Los departamentos administrativos de bienes raíces de los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior son responsables de la supervisión y gestión de las actividades de administración de propiedades dentro de sus respectivas regiones administrativas.

Capítulo 2 Propietarios y Asamblea de Propietarios

Artículo 6 El dueño de la casa es el dueño.

Los propietarios disfrutan de los siguientes derechos en las actividades de administración de propiedades:

(1) Aceptar los servicios proporcionados por las empresas de administración de propiedades de acuerdo con el contrato de servicios de propiedad;

( 2) Proponer convocar a una reunión de la junta de propietarios y hacer sugerencias sobre asuntos relacionados con la administración de la propiedad;

(3) Hacer sugerencias sobre la formulación y modificación del convenio de propietarios y el reglamento interno de la asamblea de propietarios;

( 4) Participar en la asamblea de propietarios y ejercer el derecho de voto

(5) Elegir a los miembros del comité de propietarios y disfrutar del derecho a ser elegido; ;

(6) Supervisar el trabajo del comité de propietarios;

(7) Supervisar el cumplimiento de los contratos de servicios inmobiliarios por parte de las empresas de administración de propiedades;

( 8) Tener derecho a conocer y supervisar el uso de * * * partes del inmueble, * * instalaciones y equipos y sitios relacionados;

(8) p>

(9) Supervisar la gestión y uso de fondos especiales de mantenimiento de propiedades * * * ubicaciones e * * * instalaciones y equipos (en adelante denominados fondos especiales de mantenimiento);

(10) Los demás que establezcan las leyes y reglamentos del derecho.

Artículo 7 Los propietarios deberán cumplir las siguientes obligaciones durante las actividades de administración de la propiedad:

(1) Cumplir con el pacto de propietarios y el reglamento de la junta de propietarios

(2) Cumplir con las normas y reglamentos relativos al uso de * * * partes e instalaciones dentro del área de administración de la propiedad, el mantenimiento del orden público y el saneamiento ambiental;

(3) Implementar las decisiones de la asamblea de propietarios y las decisiones del comité de propietarios autorizadas por la asamblea de propietarios

(4) Pagar fondos especiales de mantenimiento de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes

( 5) Pagar puntualmente los honorarios de servicios de propiedad;

(6) Las demás obligaciones que establezcan las leyes y reglamentos.

Artículo 8 Todos los propietarios dentro del área de administración de la propiedad deberán formar una asamblea de propietarios.

La junta de propietarios representa y salvaguarda los derechos e intereses legítimos de todos los propietarios en las actividades de administración de propiedades dentro del área de administración de propiedades.

La reunión de propietarios se estableció en la primera área de administración de propiedades de Jiu Tiao.

La división de las áreas de administración de propiedades debe considerar factores como las instalaciones y el equipo, la escala del edificio y la construcción comunitaria. Las medidas específicas serán formuladas por las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central.

Artículo 10 Los propietarios dentro de la misma área de administración de propiedad establecerán una asamblea de propietarios y elegirán un comité de propietarios bajo la dirección del departamento administrativo de bienes raíces del gobierno popular del distrito o condado donde se encuentra la propiedad. Sin embargo, si hay un solo propietario, o si el número de propietarios es pequeño y todos los propietarios están de acuerdo por unanimidad, se decide no establecer una junta de propietarios, y los propietarios desempeñarán conjuntamente las funciones de la junta de propietarios y los propietarios. ' comité.

Los derechos de voto de los propietarios en la primera junta de propietarios se determinan en función del área de construcción de la propiedad del propietario, el número de unidades residenciales y otros factores. Las medidas específicas serán formuladas por las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central.

Artículo 11 La asamblea de propietarios tendrá las siguientes responsabilidades:

(1) Formular y modificar el convenio de propietarios y el reglamento interno de la asamblea de propietarios;

(2) Elegir y reemplazar a los miembros del comité de propietarios y supervisar el trabajo del comité de propietarios;

(3) Seleccionar y despedir empresas de administración de propiedades;

(4) Decidir sobre el uso y renovación de los fondos especiales de mantenimiento, y Supervisar su implementación;

(5) Formular y modificar normas y reglamentos para el uso de * * * piezas e instalaciones, el orden público y el saneamiento ambiental. mantenimiento en el área de administración de la propiedad;

(6) Leyes, Otras funciones relacionadas con la administración de la propiedad según lo prescrito por el reglamento o reglamento de la junta de propietarios.

Artículo 12 La asamblea de propietarios podrá celebrarse en forma de discusión colectiva o solicitud de opiniones por escrito, sin embargo, deberán participar los propietarios que posean más de la mitad de los derechos de voto en el área de administración de la propiedad.

Los propietarios pueden confiar a un agente la asistencia a la junta de propietarios.

Las decisiones tomadas por la asamblea de propietarios deben ser aprobadas por más de la mitad de los derechos de voto de los propietarios presentes en la asamblea. Las decisiones de la junta de propietarios para formular y modificar la convención de propietarios y el reglamento interno de la junta de propietarios, seleccionar y destituir empresas de administración de propiedades, utilizar fondos especiales de mantenimiento y continuar recaudando fondos deben ser aprobadas por más de dos tercios de los derechos de voto de todos los propietarios en el área de administración de la propiedad.

La decisión de la junta de propietarios es vinculante para todos los propietarios dentro del área de administración de la propiedad.

Artículo 13 Las reuniones de la asamblea de propietarios se dividen en reuniones ordinarias y reuniones temporales.

Las reuniones ordinarias de la conferencia de propietarios se llevarán a cabo de conformidad con el reglamento de la conferencia de propietarios. A propuesta de más de 20 propietarios, el comité de propietarios organizará una reunión temporal de la junta de propietarios.

Artículo 14: Cuando se convoque a una junta de propietarios, se deberá notificar a todos los propietarios con 15 días de antelación a la misma.

Los comités de residentes pertinentes serán notificados de la reunión de la junta de propietarios de la comunidad residencial al mismo tiempo.

El comité de propietarios levantará acta de la asamblea de propietarios.

Artículo 15 El comité de propietarios es el órgano ejecutivo de la conferencia de propietarios y desempeña las siguientes funciones:

(1) Convocar reuniones de la conferencia de propietarios e informar sobre su implementación. de administración de propiedades;

(2) Firmar un contrato de servicios inmobiliarios con la empresa de administración de propiedades seleccionada por la junta de propietarios en nombre del propietario.

(3) Comprender oportunamente las opiniones; y sugerencias de los propietarios y usuarios de la propiedad, supervisar y ayudar a la empresa administradora de la propiedad en el cumplimiento de sus obligaciones del contrato de servicios de propiedad;

(4) Supervisar la implementación del pacto de los propietarios;

( 5) Otras responsabilidades que le asigne la asamblea de propietarios.

Artículo 16 El comité de propietarios deberá, dentro de los 30 días siguientes a la fecha de la elección, presentar un registro ante el departamento administrativo de bienes raíces del gobierno popular del distrito o condado donde esté ubicada la propiedad.

Los miembros del comité de propietarios deben ser propietarios entusiastas del bienestar público, con un fuerte sentido de responsabilidad y con ciertas capacidades organizativas.

El director y el subdirector del comité de propietarios son elegidos de entre los miembros del comité de propietarios.

Artículo 17 El pacto del propietario estipulará el uso, mantenimiento y administración del inmueble, los intereses del propietario, las obligaciones que deberá cumplir y las responsabilidades que asumirá si viola el pacto.

El Pacto de Propietarios es vinculante para todos los propietarios.

Artículo 18 El reglamento interno de la asamblea de propietarios estipulará los métodos de discusión, los procedimientos de votación, los métodos para determinar los derechos de voto de los propietarios, la composición del comité de propietarios y los términos del mandato de la junta de propietarios. miembros.

Artículo 19 La asamblea de propietarios y el comité de propietarios desempeñarán sus funciones de conformidad con la ley y no tomarán decisiones ni realizarán actividades ajenas a la administración de la propiedad.

Si una decisión tomada por la junta o el comité de propietarios viola las leyes y reglamentos, el departamento administrativo de bienes raíces del gobierno popular del distrito o condado donde se encuentra la propiedad le ordenará corregir o revocar su decisión dentro de un plazo de un límite de tiempo y notificar a todos los propietarios.

Artículo 20 La conferencia de propietarios y el comité de propietarios cooperarán con los órganos de seguridad pública y los comités de residentes para hacer un buen trabajo en el mantenimiento del orden social en el área de administración de propiedades y otros trabajos relacionados.

En el área de administración de propiedades, la conferencia de propietarios y el comité de propietarios deben cooperar activamente con los comités de residentes pertinentes para desempeñar sus responsabilidades de gestión autónoma de acuerdo con la ley, apoyar a los comités de residentes en la realización de realizar su trabajo y aceptar su orientación y supervisión.

Se debe informar a los comités de residentes pertinentes de las decisiones tomadas por la asamblea de propietarios de la comunidad residencial y el comité de propietarios, y se deben escuchar atentamente las recomendaciones del comité de residentes.

Capítulo 3 Administración Preliminar de la Propiedad

Artículo 21 Cuando la junta de propietarios o la junta de propietarios seleccione una empresa de administración de propiedad, o la unidad de construcción seleccione una empresa de administración de propiedad, se firmará un acuerdo escrito Se firmará el contrato preliminar de servicios inmobiliarios.

Artículo 22 La unidad constructora deberá formular un pacto temporal con los propietarios antes de la venta del inmueble para regular el uso, mantenimiento y administración del mismo de conformidad con la ley, los intereses de los propietarios, las obligaciones que deben realizar los propietarios, y las responsabilidades que deben asumir si violan los convenios. Esperar a que se llegue a un acuerdo.

El pacto temporal de propietarios formulado por la unidad constructora no deberá infringir los derechos e intereses legítimos del comprador del inmueble.

Artículo 23 La unidad de construcción deberá expresar el pacto temporal del propietario al comprador del inmueble antes de vender el inmueble y explicarlo.

Al firmar un contrato de compraventa de propiedad con la unidad constructora, el comprador de la propiedad deberá comprometerse por escrito a cumplir con el pacto temporal del propietario.

Artículo 24 El Estado alienta a las unidades de construcción a seleccionar empresas de administración de propiedades calificadas mediante licitaciones de acuerdo con el principio de separación del desarrollo inmobiliario y la administración de propiedades.

La unidad de construcción de propiedad residencial seleccionará una empresa de administración de propiedades con las calificaciones correspondientes mediante licitación, si hay menos de tres postores o la escala residencial es pequeña, el director administrativo de bienes raíces del distrito o condado; gobierno donde se ubica la propiedad Con la aprobación del departamento, se podrán contratar mediante convenio empresas administradoras de propiedades con las calificaciones correspondientes.

Artículo 25 El contrato de compraventa celebrado entre la unidad constructora y el comprador del inmueble deberá incluir el contenido estipulado en el contrato de servicios inmobiliario anterior.

Artículo 26 El contrato preliminar de servicios inmobiliarios podrá acordar un plazo; sin embargo, si el contrato de servicios inmobiliarios firmado por el comité de propietarios y la empresa administradora de inmuebles entra en vigor antes de la expiración del plazo, el contrato preliminar de servicios inmobiliarios podrá acordar un plazo; el contrato de servicio será rescindido.

Artículo 27 El propietario no podrá enajenar la propiedad ni los derechos de uso de las * * * partes funcionales del inmueble y * * * instalaciones y equipos funcionales de conformidad con la ley.

Artículo 28 Cuando una empresa administradora de bienes se haga cargo de un inmueble, deberá inspeccionar las * * * partes del inmueble y las * * instalaciones y equipos.

Artículo 29 Al pasar por los procedimientos de aceptación de la propiedad, la unidad de construcción entregará los siguientes materiales a la empresa administradora de la propiedad:

(1) Plano general completo, edificios individuales, estructuras , Datos de aceptación de finalización, como planos de finalización de equipos, instalaciones de soporte, planos de finalización de ingeniería de redes de tuberías subterráneas, etc.;

(2) Datos técnicos sobre instalación, uso, mantenimiento y otras instalaciones y equipos;

(3) Documentos de garantía de calidad de la propiedad y documentos de uso de la propiedad;

(4) Otra información requerida para la administración de la propiedad.

Cuando se rescinda el contrato preliminar de servicios inmobiliarios, la empresa administradora de la propiedad entregará la información anterior al comité de propietarios.

Artículo 30 La unidad de construcción asignará, de acuerdo con la reglamentación, los edificios necesarios para la administración de la propiedad dentro del área de administración de la propiedad.

Artículo 31 La unidad de construcción asumirá la responsabilidad de la garantía de la propiedad de acuerdo con el período y alcance de la garantía estipulados por el Estado.

Capítulo 4 Servicios de administración de propiedades

Artículo 32 Las empresas que se dediquen a actividades de administración de propiedades tendrán personalidad jurídica independiente.

El Estado implementa un sistema de gestión de calificaciones para las empresas que se dedican a actividades de gestión de propiedades. Las medidas específicas serán formuladas por el departamento administrativo de construcción del Consejo de Estado.

Artículo 33 El personal dedicado a la administración de propiedades deberá obtener certificados de cualificación profesional de conformidad con la normativa nacional pertinente.

Artículo 34 El área de administración de propiedades será administrada por una empresa de administración de propiedades.

Artículo 35 La junta de propietarios firmará un contrato escrito de servicios inmobiliarios con la empresa administradora de propiedades seleccionada por el congreso de propietarios.

El contrato de servicios inmobiliarios debe estipular cuestiones de administración de la propiedad, calidad del servicio, tarifas de servicio, derechos y obligaciones de ambas partes, administración y uso de fondos especiales de mantenimiento, administración de la propiedad de los edificios, período del contrato, responsabilidad por incumplimiento del contrato. , etc.

Artículo 36 Las empresas de administración de propiedades prestarán los servicios correspondientes de conformidad con lo establecido en el contrato de servicios de propiedad.

Si una empresa de administración de propiedades no cumple con el contrato de servicios de propiedad y causa daños a la seguridad personal o de la propiedad del propietario, asumirá las responsabilidades legales correspondientes de acuerdo con la ley.

Artículo 37 Cuando una empresa administradora de fincas se haga cargo de un inmueble, deberá realizar los trámites de aceptación del inmueble ante la junta de propietarios.

La junta de propietarios entregará a la empresa gestora de la propiedad la información especificada en el apartado 1 del artículo 29 de este Reglamento.

Artículo 38 La propiedad de los edificios de administración inmobiliaria pertenece a los propietarios de conformidad con la ley. Sin el consentimiento de la junta de propietarios, la sociedad administradora de la propiedad no podrá cambiar el propósito del edificio de administración de la propiedad.

Artículo 39 Cuando se rescinda el contrato de servicios inmobiliarios, la empresa administradora de la propiedad devolverá el edificio de administración de la propiedad y la información especificada en el párrafo 1 del artículo 29 de este Reglamento al comité de propietarios.

Cuando se rescinde el contrato de servicios inmobiliarios y la junta de propietarios selecciona una nueva empresa administradora de propiedades, la empresa administradora de propiedades deberá hacer un buen trabajo en el trabajo de entrega.

Artículo 40 Las empresas de administración de propiedades pueden confiar servicios especiales dentro del área de administración de propiedades a empresas de servicios profesionales, pero no pueden confiar toda la administración de propiedades dentro del área a otros.

Artículo 41 Los cargos por servicios inmobiliarios seguirán los principios de razonabilidad, publicidad, cobro y nivel de servicio, y distinguirán la naturaleza y características de los diferentes inmuebles. Los propietarios y las empresas de administración de propiedades deberán estipular en el contrato de servicios inmobiliarios de acuerdo con los métodos de cobro de servicios inmobiliarios formulados por el departamento de precios del Consejo de Estado junto con el departamento administrativo de construcción del Consejo de Estado.

Artículo 42 El propietario deberá pagar los honorarios del servicio inmobiliario de conformidad con lo establecido en el contrato de servicio inmobiliario. Si el propietario y el usuario de la propiedad acuerdan que el usuario de la propiedad pagará la tarifa del servicio de la propiedad, el propietario asumirá la responsabilidad solidaria de acuerdo con el acuerdo.

Para propiedades que han sido terminadas pero aún no han sido vendidas o entregadas al comprador de la propiedad, la tarifa del servicio de la propiedad será pagada por la unidad de construcción.

Artículo 43 El departamento de precios del gobierno popular a nivel de condado o superior trabajará con el departamento administrativo de bienes raíces del mismo nivel para fortalecer la supervisión de los cargos por servicios de propiedad.

Artículo 44 La empresa de administración de propiedades podrá prestar servicios distintos de los especificados en el contrato de servicios de propiedad por encargo del propietario, y la remuneración del servicio será acordada por ambas partes.

Artículo 45 Dentro del área de administración de la propiedad, el suministro de agua, suministro de energía, suministro de gas, calefacción, comunicaciones, televisión por cable y otras unidades cobrarán las tarifas correspondientes a los usuarios finales.

Si una empresa de administración de propiedades acepta el encargo de cobrar las tarifas mencionadas en el párrafo anterior, no cobrará tarifas adicionales, como tarifas de manejo, a los propietarios.

Artículo 46: Las empresas de administración de propiedades deberán detener cualquier comportamiento que viole las leyes y regulaciones pertinentes sobre seguridad pública, protección ambiental, decoración y uso de propiedades dentro del área de administración de propiedades, e informar a los departamentos administrativos pertinentes de manera oportuna. manera. .

Después de recibir el informe de la empresa de administración de propiedades, los departamentos administrativos pertinentes deberán detener el comportamiento ilegal o manejarlo de acuerdo con la ley.

Artículo 47 Las empresas de administración de propiedades ayudarán en el trabajo de seguridad dentro del área de administración de propiedades. Cuando ocurre un accidente de seguridad, las empresas de administración de propiedades deben informar de inmediato a los departamentos administrativos pertinentes mientras toman medidas de emergencia para ayudar en los esfuerzos de rescate.

Las empresas de administración de propiedades deben cumplir con las regulaciones nacionales pertinentes al contratar personal de seguridad. El personal de seguridad desempeñará sus funciones de mantenimiento del orden público en las áreas de administración de propiedades y no infringirá los derechos e intereses legítimos de los ciudadanos.

Artículo 48 Los derechos y obligaciones de los usuarios de la propiedad en las actividades de administración de la propiedad serán acordados por el propietario y el usuario de la propiedad, pero no violarán las disposiciones pertinentes de las leyes, reglamentos y pactos de los propietarios.

Si un usuario de la propiedad viola las disposiciones de este reglamento y el acuerdo de propietarios, los propietarios correspondientes serán responsables solidariamente.

Artículo 49 El departamento administrativo de bienes raíces del gobierno popular local a nivel de condado o superior atenderá con prontitud las quejas de los propietarios, comités de propietarios, usuarios de propiedades y empresas de administración de propiedades en actividades de administración de propiedades.

Capítulo 5 Uso y mantenimiento de las propiedades

Artículo 50 Los edificios e instalaciones públicas construidos según lo previsto dentro del área de administración de la propiedad no se modificarán.

Si el propietario necesita cambiar el uso de edificios e instalaciones públicas de acuerdo con la ley, debe informar a la empresa administradora de propiedades después de completar los trámites pertinentes de acuerdo con la ley si la empresa administradora de propiedades realmente; necesita cambiar el uso de edificios e instalaciones públicas, debe presentarlo a la junta de propietarios para su discusión y aprobación. El propietario deberá manejar los procedimientos pertinentes de acuerdo con la ley.

Artículo 51 Los propietarios y las empresas administradoras de propiedades no ocuparán ni excavarán caminos y sitios dentro del área de administración de propiedades sin autorización para perjudicar los intereses de los propietarios.

Si el propietario realmente necesita ocupar o excavar temporalmente caminos o sitios debido al mantenimiento de la propiedad o intereses públicos, deberá obtener el consentimiento del comité de propietarios y de la empresa administradora de la propiedad realmente; necesita ocupar o excavar temporalmente caminos o sitios, se debe obtener el consentimiento del comité de propietarios.

El propietario y la empresa administradora de la propiedad deberán restaurar los caminos y sitios temporalmente ocupados y excavados a su estado original dentro del período acordado.

Artículo 52: El suministro de agua, suministro de energía, suministro de gas, calefacción, comunicaciones, televisión por cable y otras unidades serán responsables del mantenimiento y conservación de las tuberías e instalaciones relevantes dentro del área de administración de la propiedad de acuerdo con la ley.

Si las unidades especificadas en el párrafo anterior necesitaran ocupar o excavar temporalmente caminos o sitios para su reparación y mantenimiento, deberán restaurarlos prontamente a su estado original.

Artículo 53 Si el propietario necesita reformar la vivienda, deberá comunicarlo previamente a la sociedad gestora de la finca.

Las empresas administradoras de propiedades deben informar a los propietarios sobre las conductas prohibidas y las precauciones durante la decoración de la casa.

Artículo 54 Los propietarios de propiedades residenciales, propiedades no residenciales en comunidades residenciales o propiedades no residenciales conectadas a la estructura única de edificios residenciales pagarán fondos especiales de mantenimiento de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.

Los fondos especiales de mantenimiento pertenecen al propietario y se utilizan exclusivamente para el mantenimiento, actualización y transformación de las partes e instalaciones de la propiedad una vez vencida la garantía de la propiedad, no pudiendo utilizarse para otros fines.

Los métodos para recaudar, utilizar y administrar fondos especiales de mantenimiento serán formulados por el departamento administrativo de construcción del Consejo de Estado junto con el departamento financiero del Consejo de Estado.

Artículo 55: Quienes utilicen las * * * partes, * * instalaciones y equipos del inmueble para operaciones comerciales, deberán obtener el consentimiento de los propietarios correspondientes, de la junta de propietarios y de la empresa administradora del inmueble, y acudir mediante los procedimientos pertinentes de conformidad con la normativa. Los ingresos de los propietarios deben utilizarse principalmente para complementar los fondos especiales de mantenimiento y también pueden utilizarse según la decisión de la asamblea de propietarios.

Artículo 56: Cuando en un inmueble exista un riesgo para la seguridad que ponga en peligro los intereses públicos y los derechos e intereses legítimos de otros, el responsable deberá repararlo y mantenerlo oportunamente, y los propietarios correspondientes deberán cooperar.

Si el responsable no cumple con las obligaciones de mantenimiento, con el consentimiento de la junta de propietarios, la sociedad administradora de la propiedad podrá realizar las reparaciones, y los costes correrán a cargo del responsable.

Capítulo 6 Responsabilidades Legales

Artículo 57 En violación de las disposiciones de este Reglamento, las unidades de construcción de propiedades residenciales seleccionan empresas de administración de propiedades sin licitación ni aprobación, y utilizan acuerdos para seleccionar empresas de administración de propiedades. Si se contrata una empresa de administración de propiedades, el departamento administrativo de bienes raíces del gobierno popular local a nivel de condado o superior le ordenará que haga correcciones dentro de un plazo, le dará una advertencia y podrá imponer una multa de más de 6,5438 millones. yuan.

Artículo 58 Si una unidad de construcción viola las disposiciones de este reglamento y dispone de la propiedad o los derechos de uso de partes de propiedad e instalaciones pertenecientes al propietario sin autorización, el departamento administrativo de bienes raíces del gobierno popular local en o superior al nivel del condado se impondrá una multa de 50.000 yuanes. Se impondrá una multa de no menos de 200.000 RMB y no más de 200.000 RMB si se causa alguna pérdida al propietario, el propietario será responsable de la compensación de acuerdo con la ley.

Artículo 59: Cualquier persona que viole las disposiciones de este Reglamento y no entregue los materiales pertinentes deberá recibir la orden del departamento administrativo de bienes raíces del gobierno popular local a nivel de condado o superior para realizar correcciones dentro de un plazo; si los materiales pertinentes aún no se entregan dentro del plazo, la unidad de construcción y la empresa de administración de propiedades notificarán a la empresa e impondrán una multa de no menos de 65.438 yuanes pero no más de 654,38 millones de yuanes.

Artículo 60 Cualquier persona que viole las disposiciones de este Reglamento y se dedique a la administración de propiedades sin obtener un certificado de calificación será confiscada por el departamento administrativo de bienes raíces del gobierno popular local a nivel de condado o superior, y deberá será multado con una multa no inferior a 50.000 RMB pero no superior a 200.000 RMB. Si se causan pérdidas al propietario, el propietario será responsable de una indemnización de conformidad con la ley.

Quien obtenga un certificado de calificación por medios engañosos será sancionado de conformidad con lo dispuesto en el apartado 1 de este artículo, y el certificado de calificación será revocado por el departamento que lo expidió.

Artículo 61 Si una empresa de administración de propiedades viola las disposiciones de este Reglamento y emplea personal que no ha obtenido certificados de calificación profesional de administración de propiedades para participar en actividades de administración de propiedades, el departamento administrativo de bienes raíces del gobierno popular local en o superior al nivel del condado le ordenará que cese las actividades ilegales. Si el propietario comete algún acto ilegal, se le impondrá una multa de no menos de 50.000 RMB pero no más de 200.000 RMB, si el propietario causa pérdidas; indemnización conforme a la ley.

Artículo 62 Si una empresa de administración de propiedades viola las disposiciones de este Reglamento y confía toda la administración de propiedades dentro de un área de administración de propiedades a otros, el departamento administrativo de bienes raíces del gobierno popular local en o por encima del nivel del condado deberá ordenarle que haga correcciones dentro de un plazo, se impondrá una multa de no menos de 30 RMB pero no más de 50 RMB del precio del contrato de encomienda, si las circunstancias son graves, el certificado de calificación será revocado por el departamento que lo emitió; el certificado de calificación. El producto de la encomienda se utilizará para la reparación y mantenimiento de * * * piezas e * * * instalaciones y equipos dentro del área de administración de la propiedad, y el resto se utilizará de acuerdo con las decisiones de la asamblea de propietarios en caso de pérdidas; se causen a los propietarios, éstos serán responsables de la indemnización conforme a la ley.

Artículo 63 Si alguien viola las disposiciones de este reglamento y se apropia indebidamente de fondos de mantenimiento especial, el departamento administrativo de bienes raíces del gobierno popular local a nivel de condado o superior recuperará los fondos de mantenimiento especial malversados, dará una advertencia, confiscar las ganancias ilegales y también se impondrá una multa de no más del doble del monto malversado si una empresa de administración de propiedades malversa fondos especiales de mantenimiento y las circunstancias son graves, el departamento que emitió el certificado de calificación deberá; revocar el certificado de calificación, si se constituye un delito, el responsable directo y los demás responsables directos serán investigados para su procesamiento penal de conformidad con la ley.

Artículo 64 Si una unidad de construcción viola las disposiciones de este reglamento y no asigna los edificios de administración de propiedad necesarios dentro del área de administración de propiedad, el departamento administrativo de bienes raíces del gobierno popular local en el nivel del condado o por encima de él deberá ordenarle que haga correcciones dentro de un plazo e imponer una sanción, confiscación de ganancias ilegales y una multa de no menos de 6,543,8 millones de yuanes pero no más de 500.000 yuanes.

Artículo 65 Si una empresa de administración de propiedades viola las disposiciones de este reglamento y cambia el uso de los edificios de administración de propiedades sin el consentimiento de la junta de propietarios, el departamento administrativo de bienes raíces del gobierno popular local en o por encima el nivel del condado le ordenará que haga correcciones dentro de un plazo e impondrá una multa y una multa de no menos de 6,5438 millones de yuanes pero no más de 6,5438 millones de yuanes si hay ingresos, los ingresos se utilizarán para el; reparación y mantenimiento de piezas, instalaciones y equipos utilizados en el área de administración de la propiedad, y el resto se utilizará según lo decida la asamblea de propietarios.

Artículo 66: Cualquier persona que viole las disposiciones de este Reglamento y cometa cualquiera de los siguientes actos será ordenado por el departamento administrativo de bienes raíces del gobierno popular local en o por encima del nivel del condado para realizar correcciones dentro de un plazo, dado un aviso, y se sujetará a lo dispuesto en el apartado 2 de este artículo. Se impondrá una multa. El producto se destinará a la reparación y mantenimiento de * * * piezas e * * * instalaciones en la administración del inmueble; área, y el resto se utilizará de acuerdo con la decisión de la asamblea de propietarios:

(1) Cambios no autorizados en el área de administración de la propiedad de acuerdo con el plan Edificios e instalaciones públicas construidas;

(2) Ocupación y excavación no autorizada de caminos y sitios dentro del área de administración de la propiedad, perjudicando los intereses de los propietarios;

(3) Uso no autorizado de propiedades* * *Piezas usadas y * * Las instalaciones y equipos se utilizan para las operaciones comerciales.

Si un individuo comete uno de los actos enumerados en el párrafo anterior, se le impondrá una multa no inferior a 1.000 yuanes pero no superior a 10.000 yuanes si una entidad comete uno de los actos enumerados en el párrafo anterior; , se le impondrá una multa no inferior a 50.000 yuanes ni superior a 200.000 yuanes.

Artículo 67 Si un propietario viola el contrato de servicio de la propiedad y no paga la tarifa del servicio de la propiedad dentro del plazo, el comité de propietarios instará al propietario a pagar dentro del plazo; la tarifa del servicio de la propiedad dentro del plazo, la empresa de administración de la propiedad puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular.

Artículo 68 Si un propietario realiza actividades contrarias a las leyes y reglamentos en nombre de la asamblea de propietarios o del comité de propietarios, y si ello constituye delito, será investigado por responsabilidad penal de conformidad con la ley; si no constituye delito, estará sujeto a las penas de gestión de la seguridad pública conforme a la ley;

Artículo 69 En violación de las disposiciones de este Reglamento, los miembros del personal del departamento administrativo de construcción del Consejo de Estado, el departamento administrativo de bienes raíces del gobierno popular local en o por encima del nivel del condado, u otros relevantes Los departamentos administrativos aprovechan sus cargos para aceptar. Si la persona no cumple con sus deberes de supervisión y gestión de conformidad con la ley, o no investiga y aborda actividades ilegales en relación con la propiedad ajena u otros beneficios, lo que constituye un delito, será investigado por responsabilidad penal conforme a la ley; si no constituye delito, se le impondrán sanciones administrativas conforme a la ley;

Capítulo 7 Disposiciones Complementarias

Artículo 70 El presente Reglamento entrará en vigor el 6 de septiembre de 2003.