¿Medidas para la protección y gestión del patrimonio histórico y cultural de la Ruta de la Seda de Xi?
Texto completo
Artículo 1. Con el fin de fortalecer la protección y gestión del patrimonio histórico y cultural de la Ruta de la Seda, de conformidad con la "Ley de Protección de Reliquias Culturales del Pueblo República de China" y el "Reglamento sobre la implementación de la Ley de Protección de Reliquias Culturales de la República Popular China"" y el "Reglamento Provincial de Protección de Reliquias Culturales de Shaanxi", estas medidas se formulan en función de la situación real de esta ciudad.
Artículo 2 Estas Medidas se aplicarán a la protección y gestión del patrimonio histórico y cultural de la Ruta de la Seda dentro de la región administrativa de esta ciudad. El patrimonio histórico y cultural de la Ruta de la Seda al que se hace referencia en estas Medidas se refiere a las ruinas de Chang'an de la dinastía Han, la pagoda Kumarajiva, las ruinas del palacio Daming, las ruinas del palacio Xingqing, las ruinas del Templo del Cielo, las ruinas Xishi, las ruinas Mingdemen, las ruinas Yanpingmen y las ruinas Guangmen. , reliquias culturales inmuebles como la Gran Pagoda del Ganso Salvaje, la Pequeña Pagoda del Ganso Salvaje, la Pagoda del Templo Xingjiao, la Pagoda del Templo Daqin y el Templo * * *, así como otras reliquias culturales inmuebles relacionadas con la Ruta de la Seda.
Artículo 3 La protección y gestión del patrimonio histórico y cultural de la Ruta de la Seda debe adherirse a los principios de protección primero, rescate primero, utilización racional y fortalecimiento de la gestión, y gestionar correctamente la protección del patrimonio histórico. y patrimonio cultural de la Ruta de la Seda y el aspecto socioeconómico Desarrollar la relación con la producción y la vida de las personas y garantizar la autenticidad e integridad del patrimonio histórico y cultural de la Ruta de la Seda.
Artículo 4 El departamento administrativo de reliquias culturales municipales es el departamento administrativo responsable de la protección y gestión del patrimonio histórico y cultural de la Ruta de la Seda en esta ciudad. Los departamentos administrativos de reliquias culturales de distrito y condado son responsables de la protección y gestión del patrimonio histórico y cultural de la Ruta de la Seda dentro de sus respectivas regiones administrativas. Otros departamentos relacionados con la protección del patrimonio histórico y cultural de la Ruta de la Seda deben llevar a cabo trabajos de protección de acuerdo con sus respectivas responsabilidades.
Artículo 5 Los habitantes de los distritos y condados deben fortalecer la protección del patrimonio histórico y cultural de la Ruta de la Seda de acuerdo con la ley e incorporarlo en la planificación nacional del desarrollo económico y social.
Artículo 6 Los ciudadanos, personas jurídicas y otras organizaciones tienen la obligación de proteger el patrimonio histórico y cultural de la Ruta de la Seda de conformidad con la ley, y tienen derecho a detener, denunciar y procesar las violaciones de estas Medidas. .
Artículo 7 Las unidades y personas que hayan realizado contribuciones destacadas a la protección y gestión del patrimonio histórico y cultural de la Ruta de la Seda serán elogiadas y recompensadas por los departamentos administrativos pertinentes.
Artículo 8 El patrimonio histórico y cultural de la Ruta de la Seda no será transferido ni hipotecado. No podrán explotarse como activos corporativos museos, depósitos o atractivos turísticos.
Artículo 9 El alcance de protección y la zona de control de construcción del patrimonio histórico y cultural de la Ruta de la Seda estarán sujetos al alcance anunciado por el Gobierno Popular Provincial.
Artículo 10 El departamento administrativo de reliquias culturales establecerá señales de protección y estacas de límites dentro del alcance de protección y la zona de control de la construcción del patrimonio histórico y cultural de la Ruta de la Seda, y ninguna unidad o individuo podrá moverlos o destruirlos sin autorización. Si las señales protectoras o los postes delimitadores están dañados, deben repararse a tiempo.
Artículo 11 El plan detallado para la protección, gestión y utilización del patrimonio histórico y cultural de la Ruta de la Seda será preparado por el departamento administrativo de reliquias culturales junto con el departamento administrativo de planificación y otros departamentos pertinentes y presentado al gobierno popular en el mismo nivel y a la administración de reliquias culturales en el nivel superior implementado después de la aprobación del departamento. Los fondos requeridos están incluidos en el presupuesto financiero del nivel correspondiente.
Artículo 12 Los departamentos municipales pertinentes, los habitantes de los distritos y condados y sus departamentos pertinentes fortalecerán la gestión del entorno circundante del patrimonio histórico y cultural de la Ruta de la Seda. Las unidades, aldeas y otros edificios y estructuras que no cumplan con los requisitos de protección y obstaculicen las características ambientales del patrimonio histórico y cultural de la Ruta de la Seda deben ser reconstruidos o demolidos, y se debe proporcionar una compensación de reasentamiento de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.
Artículo 13 El departamento administrativo de reliquias culturales municipales podrá solicitar fondos especiales de la población municipal * * en función de las necesidades de rescate, reparación y construcción de instalaciones de seguridad para el patrimonio histórico y cultural de la Ruta de la Seda. .
Artículo 14 Con la aprobación de conformidad con la ley, el patrimonio histórico y cultural de la Ruta de la Seda que aún no se ha abierto al mundo exterior podrá convertirse en museo, parque patrimonial o convertirse en un Lugar de visita y exposición del patrimonio histórico y cultural.
Artículo 15 Las agencias de gestión del patrimonio histórico y cultural de la Ruta de la Seda deben formular diversos planes de emergencia, organizar simulacros de destrucción provocada por el hombre y desastres naturales, y mejorar su capacidad para responder a emergencias.
Artículo 16 Cuando ocurre una situación de emergencia que pone en peligro la seguridad del patrimonio histórico y cultural de la Ruta de la Seda, la agencia de gestión del patrimonio histórico y cultural de la Ruta de la Seda tomará inmediatamente las medidas de control necesarias y al mismo tiempo informará al Informes del Gobierno Popular Municipal y del Departamento Provincial de Administración de Reliquias Culturales.
Artículo 17 Dentro del ámbito de protección del patrimonio histórico y cultural de la Ruta de la Seda, se prohíben las siguientes conductas:
* * *1* * * Grabado, pintura o pintura sobre objetos culturales Publicación de reliquias y señales de protección;
* * *II* * * Descarga de aguas residuales, excavación de pozos y canteras, construcción de tumbas, amontonamiento de basura y otros comportamientos que puedan dañar la seguridad de las reliquias culturales.
>* * * 3* *Almacenamiento de mercancías inflamables, explosivas y otras mercancías peligrosas;
* * *4* * Instalación de instalaciones de publicidad exterior, construcción de atracciones artificiales y otros proyectos que no tienen nada que ver con la protección del patrimonio histórico y cultural de la Ruta de la Seda;
* * * 5 * *Otros comportamientos que pongan en peligro el patrimonio histórico y cultural de la Ruta de la Seda.
Artículo 18 Para implementar los siguientes proyectos de protección de reliquias culturales dentro del alcance de protección del patrimonio histórico y cultural de la Ruta de la Seda, se formulará un plan de proyecto de protección de reliquias culturales y los procedimientos de aprobación se realizarán de acuerdo con las normas pertinentes. regulaciones:
* * *Uno* * *Construir, reconstruir y ampliar instalaciones de protección de reliquias culturales;
* * *Dos* * *Implementar proyectos de reparación y mantenimiento de reliquias culturales;
* * *Tres* *Instalar tuberías de comunicaciones, suministro eléctrico, suministro de agua y drenaje;
* * *Cuatro* * * Instalar sistemas de prevención de incendios, protección contra rayos y antirrobo instalaciones y construir proyectos de control de inundaciones;
* * *Cinco* * Otros proyectos de construcción de protección de reliquias culturales.
Artículo 19 Dentro del ámbito de protección del patrimonio histórico y cultural de la Ruta de la Seda, no se llevarán a cabo otros proyectos de construcción ni voladuras, perforaciones, excavaciones y otras operaciones no relacionadas con la protección. Si es necesario debido a circunstancias especiales, se debe garantizar la seguridad del patrimonio histórico y cultural de la Ruta de la Seda y los procedimientos de aprobación deben realizarse de conformidad con la ley.
Artículo 20 Dentro del alcance de protección y la zona de control de la construcción del patrimonio histórico y cultural de la Ruta de la Seda, no se podrán construir instalaciones que contaminen el patrimonio histórico y cultural de la Ruta de la Seda y su entorno, y no se podrá realizar ninguna construcción. que puedan afectar la historia del patrimonio cultural de la Ruta de la Seda y sus actividades ambientalmente seguras. Las instalaciones existentes que contaminan el patrimonio histórico y cultural de la Ruta de la Seda y su medio ambiente deben rectificarse en un plazo determinado.
Artículo 21 Los proyectos de construcción dentro de la zona de control de construcción del patrimonio histórico y cultural de la Ruta de la Seda no dañarán las características históricas del patrimonio histórico y cultural de la Ruta de la Seda; el plan de diseño de ingeniería deberá ser aprobado por el departamento administrativo de reliquias culturales; de acuerdo con las regulaciones pertinentes Luego, envíelo a los departamentos correspondientes para su aprobación.
Artículo 22 Antes de llevar a cabo la construcción del proyecto dentro de la zona de control de construcción del patrimonio histórico y cultural de la Ruta de la Seda, la unidad de construcción deberá informar al departamento administrativo de reliquias culturales municipal para organizar la investigación, exploración y excavación arqueológicas, y los requisitos necesarios. Los gastos se incluirán en el presupuesto del proyecto de construcción. El estilo, color y altura del proyecto de construcción deben coordinarse con las características históricas de las reliquias culturales inmuebles y el entorno circundante.
Artículo 23 Si es realmente necesario utilizar el patrimonio histórico y cultural de la Ruta de la Seda para filmar películas, programas de televisión, anuncios y otros materiales de audio y video o para realizar actividades a gran escala, la unidad de filmación o la unidad patrocinadora deberá formular un plan de protección ambiental y de reliquias culturales, e informar al departamento administrativo de reliquias culturales correspondiente para su aprobación de acuerdo con la autoridad de aprobación. El departamento administrativo de reliquias culturales supervisará las actividades de las unidades de filmación y de los organizadores. Artículo 24 Las reliquias culturales dentro del alcance de protección del patrimonio histórico y cultural de la Ruta de la Seda se protegerán en el sitio; las reliquias culturales descubiertas y desenterradas se transferirán al departamento administrativo municipal de reliquias culturales o a una unidad de recolección de reliquias culturales designada por la administración municipal de reliquias culturales. departamento de cobranza.
Artículo 25 Las violaciones de las disposiciones de estas Medidas serán tratadas por los departamentos pertinentes de conformidad con las leyes y reglamentos pertinentes.
Artículo 26 Si el personal de la agencia administrativa abusa de su poder, descuida sus deberes o comete malas prácticas para beneficio personal durante la protección y gestión del patrimonio histórico y cultural de la Ruta de la Seda, se le impondrán sanciones administrativas de acuerdo con la ley; si se constituye delito, serán penalmente responsables conforme a la ley.
Artículo 27 Las presentes Medidas entrarán en vigor el 6 de junio de 2008.
El proceso de solicitud de la Lista del Patrimonio Mundial de la Ruta de la Seda
Desde 2006, bajo la defensa y promoción de la UNESCO, China y países relevantes de Asia Central han llevado a cabo una serie de iniciativas transnacionales. Proyectos de la Ruta de la Seda Actividades de solicitud de Patrimonio Mundial.
El 16 de abril de 2012, la Administración Estatal del Patrimonio Cultural de China emitió un aviso exigiendo a todos los lugares a lo largo de la Ruta de la Seda que completaran los preparativos para el primer lote de declaraciones de patrimonio de la Ruta de la Seda para finales de junio de 2013. . La primera lista de la Lista del Patrimonio Mundial de la Ruta de la Seda de China incluye las ruinas de la ciudad de Chang'an en la dinastía Han, la ciudad de Chang'an en la dinastía Tang, la ciudad de Luoyang en las dinastías Han y Wei, la ciudad de Luoyang en las dinastías Sui y Tang, Paso Yumen y la antigua ciudad de Loulan.
En octubre de 2013, China, Kazajstán y Kirguistán solicitaron la Lista del Patrimonio Mundial 2065438+
El 4 de marzo de 2013, la Administración Estatal de Patrimonio Cultural y Henan, Shaanxi, Gansu , Qinghai y Ningxia, los habitantes de Xinjiang firmaron el "Acuerdo conjunto sobre la protección del patrimonio de la Ruta de la Seda". El acuerdo tiene como objetivo preparar la aplicación exitosa de la Ruta de la Seda como Patrimonio de la Humanidad.
El 3 de septiembre de 2013, China, Kazajstán y Kirguistán presentaron una solicitud para ser Patrimonio Mundial de la Ruta de la Seda al Centro del Patrimonio Mundial de la UNESCO, y fue aceptada oficialmente. Expertos del Patrimonio Mundial de la UNESCO visitaron Shaanxi en junio de 2013. Realizaron inspecciones in situ de siete sitios en Shaanxi que estaban incluidos en la solicitud del Patrimonio Mundial de la Ruta de la Seda y presentaron opiniones de evaluación de expertos, que se presentaron a la Asamblea del Patrimonio Mundial para su revisión en 2014. .