La inspiración del principio de adecuación estilística a la enseñanza del vocabulario en inglés.
Palabras clave del artículo: El principio de adecuación estilística en la enseñanza de vocabulario en inglés
Resumen: El principio de adecuación estilística está estrechamente relacionado con el inglés enseñanza de vocabulario. La enseñanza de vocabulario y características estilísticas puede ayudar a mejorar la capacidad de los estudiantes para utilizar el vocabulario en inglés y mejorar su sensibilidad al lenguaje. Al analizar la relación entre el principio de adecuación estilística y la enseñanza del vocabulario en inglés, este artículo pretende ilustrar el papel rector del principio teórico de adecuación en la enseñanza del vocabulario en inglés.
1. Introducción
La estilística es una disciplina que estudia los métodos y efectos de la expresión del lenguaje. El famoso escritor británico Jonathan Swift hizo un resumen conciso e incisivo del verdadero significado de la estilística en una carta a un amigo: usar las palabras correctas en el lugar correcto es la verdadera definición de estilo. ? Usar las palabras correctas en el lugar correcto es la verdadera definición de estilo. El uso del lenguaje debe ser apropiado para la ocasión específica. Los diferentes entornos de comunicación, métodos de comunicación, objetos de comunicación y propósitos de comunicación requieren que las personas utilicen diferentes idiomas. ¿idioma? . El principio de tacto en estilística es uno de los principios más básicos e importantes en la comunicación oral. ¿Cuáles son las cuestiones centrales en la investigación estilística? ¿El lenguaje es apropiado para la ocasión? (Wang Zuoliang y Ding Xiangdao, 1987). El vocabulario es el elemento más básico de la composición del habla y la estilística toma el uso del vocabulario como objeto básico de investigación. Este artículo partirá del principio de adecuación estilística, clasificará y analizará el vocabulario inglés según sus características estilísticas, ocasiones de uso y contextos situacionales, revelando así la relación entre el principio de adecuación estilística y la enseñanza de vocabulario en inglés y sus implicaciones para la enseñanza de vocabulario en inglés. .
2. Características estilísticas del vocabulario inglés
El principio de idoneidad estilística determina la elección y el uso del vocabulario. Se establece el color estilístico de las palabras. Algunas palabras se utilizan principalmente en el lenguaje hablado y otras se utilizan principalmente en el lenguaje escrito. En la enseñanza del vocabulario en inglés, los profesores deben combinar los principios de adecuación estilística para utilizar las palabras de manera apropiada, a fin de lograr buenos efectos de expresión. Según las características estilísticas del vocabulario, Wang Ping (2000) dividió el vocabulario inglés en cinco variedades.
1. El estilo formal es un lenguaje con pronunciación, vocabulario y estructura de oraciones estrictas. Se utiliza principalmente en ceremonias, ceremonias, discursos formales, informes y otras ocasiones. El estilo informal es el vocabulario utilizado en la vida cotidiana. Por ejemplo, las dos oraciones siguientes tienen el mismo significado, pero usan palabras diferentes en diferentes situaciones, lo que refleja la diferencia entre estilos formales e informales. Por ejemplo:
(1)Damas y caballeros, es un honor para mí presentarles mis puntos de vista.
Damas y caballeros, es un honor para mí compartir con ustedes mi humilde opinión.
(2)Está bien a todos, estoy muy feliz de hablar con ustedes sobre algo.
Hola a todos. Estoy feliz de hablar contigo.
2. Lenguaje estándar y lenguaje no estándar. Según el "Diccionario de Lingüística para la Enseñanza de Inglés" editado por Wang Zongyan, ¿lenguaje estándar? ¿Es la variedad de lengua de mayor estatus, la más prestigiosa en esta comunidad o nación? . El lenguaje hablado y escrito del lenguaje no estándar es inconsistente con el lenguaje estándar en pronunciación, gramática o vocabulario, y la forma del lenguaje es más informal. Los siguientes son varios grupos de palabras estándar y no estándar correspondientes: Tengo que (tengo), Ir a (goto), caballero (gent), Quiero (quiero), porque (? razón).
3. Oralismo y literaturismo. El estilo hablado se utiliza principalmente en conversaciones diarias, mientras que el estilo escrito se utiliza principalmente en ocasiones solemnes como obras literarias y discursos públicos. Por ejemplo, el fuego se utiliza en los grandes incendios diarios y los conflictos correspondientes se utilizan en el lenguaje escrito. Los siguientes grupos de palabras reflejan la correspondencia entre el lenguaje hablado y el lenguaje escrito: policía corresponde al policía; Guy corresponde al compañero; Loo corresponde al baño;
4. Argot. La jerga se utiliza en conversaciones cotidianas más que en situaciones formales. Sin embargo, el uso apropiado de la jerga a veces puede hacer que el lenguaje sea novedoso, animado, expresivo y atractivo, y hacer que la gente se sienta fresca. ¿Cómo qué? ¿Cigarrillos que se llaman vívidamente barras cancerosas? ¿Saltarse de clase? También conocido como saltarse clases.
5. Registrarse y dialectar.
Registro se refiere a las variedades particulares de lenguaje utilizadas por grupos específicos, especialmente modismos industriales. Por ejemplo, ¿hay algún deporte en el lanzamiento de peso? ¿disparo? ,?¿tiroteo? Es decir, menor es un término legal que se refiere a un niño; un paro cardíaco es un término médico equivalente a un ataque cardíaco. Los dialectos generalmente se dividen en dialectos regionales y dialectos sociales. Los dialectos regionales se refieren a variedades de idiomas que se hablan en diferentes países o en diferentes partes de un mismo país, como el inglés americano y el inglés británico, el dialecto de Yorkshire y el dialecto escocés. Los dialectos sociales se refieren a variaciones lingüísticas utilizadas por diferentes clases sociales debido a diferentes orígenes culturales y niveles educativos, y representan los valores de una determinada clase social (Gu Yueguo, 1990). Por ejemplo, a la gente de clase baja le gusta usar abreviaturas, como chocs (chocolate), tellv (televisión), etc.
En tercer lugar, la inspiración del principio de idoneidad estilística para la enseñanza del vocabulario en inglés.
El vocabulario en inglés es enorme y, a menudo, es difícil elegir palabras y formar oraciones. El principio de idoneidad en estilística enfatiza que la comunicación verbal es un comportamiento comunicativo que logra un propósito específico de una manera específica y con un objeto específico en un contexto y situación específicos (Wu Anping, Hu Hongxia, 2004). No hay duda de que el principio de adecuación estilística tiene un papel rector en la enseñanza del vocabulario en inglés. Por lo tanto, es necesario que los profesores introduzcan conocimientos estilísticos en la enseñanza del vocabulario en inglés como estándar de referencia para la investigación y la enseñanza del vocabulario para ayudar a los estudiantes a identificar el significado específico. de palabras y utilizarlas razonablemente en situaciones, utilizar el vocabulario de forma precisa y flexible. En resumen, el principio de adecuación estilística tiene las siguientes implicaciones para la enseñanza del vocabulario en inglés.
1. ¿Es útil formar a los estudiantes? ¿Correcto? ¿Qué usar? ¿Es apropiado? La unidad de
Wittgenstein, el gran filósofo y fundador de la filosofía del lenguaje, afirmó en la sección 43 de su obra maestra "Investigaciones filosóficas":? El significado de una palabra es cómo se usa en un idioma. ? En la enseñanza del vocabulario en inglés, dominar el significado ontológico del vocabulario está lejos de satisfacer las necesidades de elección de palabras, formulación de oraciones y generación de discursos. También es necesario considerar si se logra la comunicación verbal. ¿Es apropiado? . Cuando aprende inglés en China, ¿a menudo sólo se centra en el idioma? ¿Correcto? ¿Y luego ignorarlo? ¿Es apropiado? Este enfoque es obviamente indeseable, ¿debería realizarse? ¿Correcto? ¿Qué usar? ¿Es apropiado? unidad dialéctica. O tomemos el ejemplo del fuego y el fuego. En términos del significado de las palabras, ¿significan ambas? ¿fuego? . Sin embargo, confundirlos sin considerar sus características estilísticas puede crear barreras en la comunicación:
¿Qué pasó anoche?
b: Se produjo un incendio, pero no se reportaron víctimas.
R: ¿Qué? ¿Quieres decir que hubo un incendio pero nadie murió?
¿Puedes decir qué usa B en la situación de diálogo anterior? ¿Fuego? ¿Qué usar? ¿damnificados? Si bien el significado de la palabra es correcto, es claramente inapropiado para el contexto situacional de la conversación cotidiana. El lenguaje escrito usado por A a B era incómodo, así que lo usé en mi respuesta. ¿fuego? ,? estalló? Expresiones tan cotidianas. ¿Cómo se debe realizar la enseñanza del vocabulario en inglés? ¿Correcto? ¿Qué usar? ¿Es apropiado? de unidad.