Reglamento de gestión del tráfico fluvial de la provincia de Guizhou
El departamento administrativo de transporte del gobierno popular a nivel de condado o superior es responsable del trabajo de transporte por vía fluvial dentro de su propia área administrativa, y sus agencias de gestión de navegación y agencias de gestión marítima afiliadas son específicamente responsables de la vía fluvial. trabajos de gestión del transporte dentro de su propia área administrativa.
Los departamentos pertinentes de los gobiernos populares a nivel de condado o superior deberán hacer un buen trabajo en la gestión del tráfico fluvial de acuerdo con sus responsabilidades estatutarias. Capítulo 2 Planificación y Construcción Artículo 5 El plan de desarrollo del transporte por vías navegables estará sujeto al plan integral de desarrollo del transporte y estará conectado con el plan integral de utilización de los recursos hídricos, el plan general de uso de la tierra y otros planes relevantes. Artículo 6 El plan provincial de desarrollo del transporte por vías navegables será preparado por el departamento de transporte del Gobierno Popular Provincial. Después de solicitar opiniones de los departamentos pertinentes, se presentará al Gobierno Popular Provincial para su revisión y aprobación, y se informará al departamento administrativo de transporte del Consejo de Estado para su archivo.
El plan de desarrollo del transporte por vías navegables a nivel de condado o superior será organizado y compilado por el departamento administrativo de transporte del mismo nivel, y se solicitarán opiniones de los departamentos pertinentes después de la aprobación del departamento administrativo de transporte en. el nivel inmediatamente superior, se presentará al gobierno popular del mismo nivel para su aprobación. Artículo 7 La construcción del transporte por vías navegables prestará atención a la protección del medio ambiente y cumplirá con los planes de desarrollo del transporte por vías navegables, los procedimientos de construcción de capital, las normas técnicas de navegación y los requisitos de seguridad para el control de inundaciones. Si se necesita terreno, se deben realizar los trámites pertinentes de conformidad con la ley. Artículo 8 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior aumentarán la inversión y acelerarán la construcción y el mantenimiento de la infraestructura de transporte por vías navegables para garantizar un transporte por vías navegables seguro y sin problemas.
Fomentar que los fondos sociales inviertan en la construcción de transporte por vías navegables. Artículo 9 El establecimiento de un ferry debe estar sujeto a la aprobación del gobierno popular a nivel del condado donde se encuentra el ferry.
El establecimiento de un ferry a través de regiones administrativas estará sujeto a consulta y aprobación por parte del gobierno popular del condado donde se encuentra el ferry.
Antes de la aprobación, la agencia de administración marítima local debe demostrar las condiciones de seguridad del ferry y las capacidades de gestión de seguridad del solicitante. Capítulo 3 Transporte y servicios de transporte Artículo 10 Las unidades o personas dedicadas al transporte acuático, servicios de transporte acuático y actividades de operación de buques deberán solicitar una licencia de transporte acuático y una licencia de servicio de transporte acuático de la agencia de gestión de envíos a nivel de condado o superior de conformidad con el ley.
Las empresas de transporte acuático y otras unidades e individuos que se dedican al transporte acuático comercial deben presentar su licencia comercial a la agencia de gestión de navegación que originalmente emitió la licencia de transporte acuático y obtener una licencia de transporte comercial para un solo barco según el número. de barcos que poseen. El certificado de transporte comercial del barco debe llevarse con el barco.
Está prohibido alterar o transferir la licencia de transporte acuático, la licencia de servicio de transporte acuático y la licencia de transporte empresarial de buques.
Los buques no operativos tienen prohibido realizar transporte comercial. Artículo 11 Las empresas de transporte acuático que se dediquen al transporte comercial deberán cumplir las condiciones prescritas por el Estado.
Las unidades e individuos distintos de las empresas de transporte acuático que se dediquen al transporte comercial deben cumplir las siguientes condiciones:
(1) Buques en condiciones de navegar.
(2) Tener conductores e ingenieros con los correspondientes certificados de competencia.
(3) Tener una liquidez superior a 20.000 yuanes.
( 4) Otras condiciones; estipulado por las leyes y reglamentos. Artículo 12 Al operar negocios de transporte por vías navegables en aguas navegables con tipos de barcos estándar estipulados por el estado y la provincia, los operadores deberán utilizar tipos de barcos estándar.
Los tipos de buques estándar provinciales serán anunciados por los departamentos provinciales pertinentes de conformidad con la ley. Artículo 13 Los buques de pasajeros operarán de acuerdo con la frecuencia, ruta y destino aprobados por la licencia de transporte acuático; sin el consentimiento de la agencia de gestión de envío originalmente aprobada, la frecuencia, ruta y destino del buque no podrán cancelarse ni modificarse sin autorización. Artículo 14 Si los operadores dedicados al transporte acuático, servicios de transporte acuático y gestión de buques fusionan, dividen o cambian sus proyectos comerciales o alcance comercial, deberán volver a solicitar una licencia de transporte acuático o una licencia de servicio de transporte acuático a la agencia de gestión marítima originalmente aprobada; Si una empresa cambia de nombre o de representante legal, deberá pasar por los trámites de registro de cambio ante la agencia gestora de envíos originalmente aprobada.
Los operadores dedicados al transporte por vías navegables, servicios de transporte por vías navegables y a las industrias de gestión de buques que cesen sus actividades deberán presentar un registro ante la agencia de gestión de envíos originalmente aprobada.
Si se transfiere un barco de transporte comercial, el titular original del certificado de transporte operativo del barco deberá pasar por los procedimientos de registro de cancelación con la agencia de gestión de envío aprobada original. Capítulo 4 Gestión y mantenimiento de vías navegables Artículo 15 Las agencias de gestión de vías navegables fortalecerán el mantenimiento de las vías navegables y las instalaciones de las vías navegables, mantendrán las vías navegables abiertas y las instalaciones de las vías navegables intactas y anunciarán con prontitud los cambios de canales, los movimientos de las balizas de navegación, las dimensiones de los canales y los proyectos de mantenimiento de los canales a las unidades pertinentes. Aviso de construcción . Artículo 16 Al renovar vías navegables en aguas navegables o aguas navegables planificadas, y construir muelles ribereños, puentes para cruzar ríos, presas y otras construcciones o estructuras, deberán cumplir con las normas de navegación y requisitos técnicos estipulados por el estado y el director administrativo de transporte. debe ser consultado con anticipación. El departamento administrativo de transporte responderá con prontitud a las opiniones del departamento.