Debe prestar atención a los siguientes cuatro campos minados al registrar marcas comerciales en inglés
Al registrar una marca en inglés, debe prestar atención a los siguientes cuatro campos minados
1. ¿Cómo se calcula una marca en inglés?
Después de todo, sólo existen 26 marcas comerciales en inglés, por lo que las combinaciones son muy limitadas. Afortunadamente, el inglés también tiene formas singulares y plurales, verbos, sustantivos, etc.
Sin embargo, es importante señalar que el significado de las palabras expresadas en singular y plural no cambia, sólo el número es diferente. Por lo tanto, si tanto el singular como el plural describen el mismo objeto, entonces estas dos palabras en inglés deben ser marcas comerciales similares. (Por ejemplo, el Bigfoot en singular es similar al Bigfoot en plural)
De manera similar, cuando ves un verbo en inglés y un gerundio que aparecen juntos, debe ser una marca registrada similar. (Por ejemplo, el verbo sall es similar al gerundio salling)
2. Las marcas comerciales en inglés no contienen abreviaturas organizativas.
Varias organizaciones internacionales tendrán abreviaturas. Si su solicitud contiene la abreviatura de una institución en inglés, lo más probable es que sea rechazada. La Ley de Marcas estipula que los signos iguales o similares a los nombres y banderas de organizaciones internacionales intergubernamentales, o signos iguales o similares a los nombres y banderas de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja, no se utilizarán como marcas registradas.
3. Las malas connotaciones de las marcas inglesas
Se dice que la primera lengua extranjera que todo el mundo aprende es maldecir. Sin embargo, como una marca es un símbolo utilizado en actividades comerciales, no se pueden utilizar palabras con connotaciones negativas.
Cuando la Oficina de Marcas examina las solicitudes de marcas en inglés, siempre buscará el significado de las palabras en inglés, así que no piense en utilizar un inglés poco común para engañar al examinador. Si se descubre que su significado es negativo y su estilo es bajo, definitivamente afectará la moral socialista y causará efectos adversos.
4. La marca inglesa no contiene nombres de ciudades.
La "Ley de Marcas" estipula que los signos que contengan el nombre de un país, el nombre de una división administrativa a nivel de condado o superior, o el nombre de un lugar extranjero conocido por el público no se utilizarán como marca.
En definitiva, las marcas inglesas son diferentes a las chinas, y es difícil evitar riesgos con sentido común. Por lo tanto, después de encontrar una marca en inglés, lo mejor es buscarla en un motor de búsqueda, eliminar riesgos y presentar una solicitud para no perder tiempo y energía. No es fácil comprobar marcas comerciales similares en inglés. Es necesario comprender los cuatro puntos anteriores para registrarlas mejor.