Red de Respuestas Legales - Conocimientos legales - Cómo traducir oraciones pasivas en inglés

Cómo traducir oraciones pasivas en inglés

Método de traducción de oraciones pasivas en inglés

(1) Cuando hay palabras como ser/tener/llamar/recibir/dar/dar/recibir/recibir en chino, se pueden traducir a oraciones pasivas en inglés.

A menudo lo enviaban a hacer este trabajo.

Te mojaste con la lluvia. Quedé empapado por la lluvia.

El niño fue criticado ayer.

Nuestras ropas estaban empapadas de sudor.

La cosa está mojada. Las cosas se han visto afectadas por la presa.

El año pasado sufrieron un desastre. El año pasado sufrieron un desastre natural.

(2) Oraciones pasivas chinas sin marcar

El sujeto de algunas oraciones no es el ejecutor del verbo, sino el destinatario de la acción. Tiene una estructura activa y un significado pasivo. , tratado como una oración pasiva en la traducción al inglés.

La historia la crean las personas. La historia la crea el pueblo.

Esta canción fue escrita por un amigo mío.

Este problema hay que solucionarlo.

El puente estará terminado a finales de este año.

La construcción del puente finalizará a finales de este año.

(3) Traducción de algunos modismos chinos:

Algunos modismos chinos están en voz activa, pero la voz pasiva debe usarse en la traducción al inglés, especialmente cuando es el sujeto formal en inglés. oraciones.

Hay que decir que la situación de base es saludable.

Se informó que el enemigo estaba a sólo diez millas de distancia en ese momento.

Evidentemente, este plan debería cancelarse. Es evidente que este plan debería cancelarse.

Se rumoreaba que el accidente había sido causado por negligencia.

Se entiende que este lugar es rico en recursos naturales.

Algunas personas creen que generalmente se acepta lo que generalmente se acepta.

La gente cree que la gente cree que todo el mundo sabe.

Se informa, se informa, se especula -

La estimación estimada debe señalarse debe señalarse

Se ve, no hace falta decirlo decir, comprensible.

Innegable, innegable, comprobado.

Puedes estar seguro, puedes confirmarlo, puedes decirlo con confianza.

La gente a veces lo pide, a veces la gente lo pide y la gente quiere que se espere que sea así.

Se dice, se dice.

En consecuencia, según los informes.