Red de Respuestas Legales - Conocimientos legales - Acuerdo de disolución

Acuerdo de disolución

En la era del progreso continuo, todo el mundo se da cuenta gradualmente de la importancia de los acuerdos. Después de firmar un acuerdo, habrá leyes que seguir y pruebas que encontrar. ¿Quiere redactar un acuerdo pero no sabe a quién preguntar? A continuación se muestran cinco acuerdos de terminación de relaciones que he recopilado cuidadosamente para su referencia. Espero que puedan ayudar a los amigos necesitados. Acuerdo de rescisión, parte 1

Parte A (empleador): Dongguan Minghai Finishing and Dyeing Factory Co., Ltd.

Residencia (residencia): Pabellón Sur, Lamma Village, Daojiao Town, Dongguan Ciudad No. 1 Road

Parte B (empleado): Li Meiyan, género: mujer, nacionalidad: Han, nacido el 1 de mayo,

Número de identificación: , dirección: Provincia de Guangdong

Parte A y Parte B, de conformidad con lo establecido en la Ley de Contrato de Trabajo y las leyes y reglamentos pertinentes, y en cumplimiento de los principios de igualdad, voluntariedad,

buena fe y consenso mediante consulta, han llegado a un acuerdo sobre asuntos relacionados con la terminación de la relación laboral entre las dos partes después de una consulta completa de la siguiente manera, y se comprometen *** a cumplirlo:

1. Parte A. y la Parte B acuerdan dar por terminada la relación laboral entre ambas partes a partir del año, mes y día.

2. La Parte B confirma: Antes de firmar este acuerdo, la Parte A ha pagado los salarios y otros beneficios de la Parte B de acuerdo con la ley. Además, la Parte A pagará a la Parte B una compensación económica única de. RMB *** después de firmar este acuerdo. RMB yuanes (en mayúsculas). Después de recibir la compensación, la Parte B renuncia voluntariamente a su derecho de ejercer todas las responsabilidades legales de la Parte A.

3. Después de la firma de este acuerdo, los derechos y obligaciones laborales entre la Parte A y la Parte B terminarán, y la Parte A y la Parte B ya no perseguirán ninguna responsabilidad contra la otra parte. De lo contrario, la Parte A tiene derecho a reclamar la devolución de la compensación de la Parte B o la Parte B tiene derecho a reclamar una indemnización por daños y perjuicios equivalente a la compensación anterior de la Parte A.

4. Este acuerdo se realiza en dos copias, cada una de las cuales posee una copia para la Parte A y la Parte B, las cuales tienen el mismo efecto legal.

5. Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado o sellado por la Parte A y la Parte B.

(No hay texto debajo)

Parte A: Parte B:

Firma del representante: (Firmado y huella)

Fecha de la firma: Año, mes y día

Adjunto: Copia del DNI de la Parte B y copia del acuerdo de terminación de la relación 2

De acuerdo a lo establecido en el artículo 1 del la "Interpretación de la Ley de Matrimonio (2)", solicitud para poner fin a la convivencia. Si el caso está relacionado, el tribunal popular no aceptará el caso. Sin embargo, si la relación matrimonial solicitada por la parte que se va a terminar entra en la categoría de "un cónyuge que vive junto con otros" o si la solicitud de la parte de terminar el lugar de convivencia implica una disputa sobre los hijos, el Tribunal Popular conocerá del caso. de conformidad con la ley. En términos sencillos, al tribunal no le importa la disolución de una relación de convivencia. Las partes pueden terminarla libremente. El tribunal sólo se preocupa por las disputas por la custodia de los hijos, las disputas por la manutención de los hijos y las disputas por la división de bienes entre las partes que viven juntas.

En cuanto a lo que usted mencionó, en el llamado "Acuerdo de convivencia" y "Acuerdo de terminación de la convivencia", no tiene sentido si las cuestiones relativas a la relación de convivencia son jurídicamente vinculantes. Sólo que la parte sobre los hijos y la propiedad debería ser obligatoria. ser legal si no hay fraude, coacción, etc. Es vinculante para ambas partes. Sin embargo, si ocurre una disputa, aún debe ser reconfirmado en el tribunal. Sin embargo, el acuerdo sobre propiedad e hijos sigue siendo legalmente vinculante. p>

Abogado Chai Hongyun: ¿Cómo distribuir la propiedad durante la convivencia ilegal?

Resumen principal: ¿Cómo distribuir la propiedad durante la convivencia ilegal?

Palabras clave: Abogado matrimonial y familiar, convivencia ilegal, distribución de la propiedad en Xining, Qinghai

Consulta: Con la reforma y apertura, desarrollo social, cambios económicos, cambios en la conciencia moral, y el fenómeno de la convivencia ilegal relativamente común. ¿Cómo distribuir la propiedad durante la convivencia ilegal?

El abogado de matrimonio y familia de Xining, Chai Hongyun, responde: La convivencia ilegal a menudo conduce a disputas de propiedad, porque durante la convivencia, es probable que tanto hombres como mujeres tengan que contribuir unilateralmente con fondos para la convivencia. conveniencia de la vida, o ambas partes* **Contribuya con dinero para comprar algunas necesidades diarias, incluidas casas y automóviles.

Una vez que la relación entre las dos partes cambia, cómo distribuir estas propiedades se convierte en un tema muy espinoso.

El manejo de los bienes durante la convivencia no es exactamente el mismo que entre marido y mujer. Aunque los bienes adquiridos durante el período de convivencia ilegal se consideran bienes de propiedad de la pareja, no se aplican a las disposiciones de la Ley de Matrimonio, sino que se dividen en principio según el principio de división equitativa y deben distribuirse. en base al aporte de cada parte a la propiedad.

De acuerdo con el artículo 22 de las “Varias opiniones específicas sobre el manejo de cuestiones de división de propiedad en los juicios de casos de divorcio por los tribunales populares” del Tribunal Popular Supremo y “Sobre el juicio de casos por el Tribunal Popular” del Tribunal Popular Supremo de convivencia en nombre del marido y la mujer sin registro de matrimonio” El artículo 10 de "Varias Opiniones de la República Popular China" estipula que "cuando se termina una relación de convivencia ilegal, los ingresos y bienes adquiridos por ambas partes durante el período de convivencia se ser tratados como derechos de propiedad generales". La casa comprada por ambas partes durante el período de convivencia y los bienes tales como decoración y muebles deben ser tratados como propiedad privada general. Dado que las dos partes que viven juntas no han registrado su matrimonio y no han formado una relación jurídica como marido y mujer, la división de bienes durante el período de convivencia no puede aplicarse a las disposiciones de la Ley de Matrimonio, sino a las disposiciones de la ". Se deben aplicar los "Principios Generales del Derecho Civil" y otras leyes relativas a la disposición de todos los bienes. Reglamento. Según el artículo 90 de las "Opiniones sobre varias cuestiones relativas a la aplicación de los principios generales de la República Popular China y el derecho civil de la República Popular China (juicio)" del Tribunal Popular Supremo "Cuando la relación entre *** y *** termina, la propiedad de *** Si hay acuerdo, la división se manejará de acuerdo con el acuerdo, si no hay acuerdo, se manejará de acuerdo con el principio de división equitativa y la contribución de; la persona *** a la propiedad propiedad de *** se tendrá en cuenta, y las necesidades reales de la persona *** para la producción y la vida se tendrán debidamente en cuenta "Sin embargo, la división de la propiedad conjunta entre el marido. y la esposa se tratará de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Ley de Matrimonio." Si no hay acuerdo, se tratará según el principio de división equitativa, teniendo debidamente en cuenta las necesidades reales de producción y vida de los cónyuges.

En resumen, el manejo de la relación jurídica de la convivencia ilegal debe ser diferente del derecho matrimonial, pero no puede divorciarse de los principios básicos del derecho matrimonial. En términos de manejo de la propiedad, el autor prefiere que así sea. pertenece al patrimonio de una misma persona, y conviene dividirlo en partes iguales según la ley.

Abogado Chai Hongyun: Hombre, nacionalidad Han: del condado de Minquan, provincia de Henan, con licenciatura en derecho y contabilidad, y economista. Certificado de calificación profesional jurídica número: A20106301040112, certificado de ejercicio de abogado número: 16301201220299667. Una vez trabajó en el trabajo técnico de gestión de equipos mecánicos en la Cuarta Oficina de Ingeniería del Ministerio de Recursos Hídricos e Industria de Energía Eléctrica de China y en la Fábrica de Rodamientos Qinghai Haishan durante más de diez años, y luego trabajó en trabajos de contabilidad en la sucursal de Qinghai de Banco de Construcción de China desde hace más de veinte años. Experiencia laboral a largo plazo y en múltiples campos, rica experiencia social y experiencia de vida acumuladas. Ahora trabaja como abogado en el bufete de abogados Qinghai Enze. Si los abogados prosperan, el Estado de derecho prosperará; si el Estado de derecho prospera, el país prosperará. Nuestro abogado le brindará de todo corazón servicios legales y asumirá como nuestro deber salvaguardar sus derechos e intereses legítimos.

Abogado Chai Hongyun: ¿Cómo terminar una relación de convivencia ilegal?

Resumen central: ¿Cómo terminar una relación de convivencia ilegal?

Palabras clave: convivencia ilegal del abogado matrimonial y familiar en Xining, Qinghai

Consulta: ¿Cómo poner fin a la relación de convivencia ilegal

El abogado matrimonial y familiar de Xining, Chai Hongyun? respuesta: En esta etapa Una relación de convivencia se refiere principalmente a un hombre y una mujer que viven juntos como marido y mujer sin registrar su matrimonio. Aunque la convivencia es un estilo de vida elegido voluntariamente por ambas partes. Sin embargo, disolver una relación de convivencia implica cuestiones como la custodia de los hijos, la división de bienes y un futuro nuevo matrimonio, por lo que debe manejarse con cuidado. Debido a que las leyes, reglamentos e interpretaciones judiciales vigentes no estipulan cómo disolver una relación de convivencia, en la práctica todos los procedimientos se tratan con referencia a la disolución de una relación matrimonial.

Hay dos formas de disolver la relación matrimonial: una es el método de acuerdo, es decir, ambas partes llegan a un acuerdo de divorcio y acuden a la autoridad de registro de matrimonio para registrar el divorcio, y la relación matrimonial se disuelve. . El segundo es el método de litigio, es decir, una parte demandará a la otra ante el Tribunal Popular, y el Tribunal Popular decidirá el divorcio o mediará en el divorcio.

Para la resolución de casos de relaciones de convivencia, se aplica principalmente el artículo 5 de la "Interpretación de varias cuestiones relativas a la aplicación de la Ley de matrimonio (I)" del Tribunal Supremo Popular (en adelante, la "Interpretación de la Ley de matrimonio (I)") : "Incumplimiento de las disposiciones del artículo 8 de la Ley de Matrimonio Los hombres y mujeres que se hayan registrado para contraer matrimonio y vivan juntos como marido y mujer, si demandan el divorcio ante el Tribunal Popular, recibirán un trato diferente: (1) Antes El "Reglamento de Gestión del Registro de Matrimonios" del Ministerio de Asuntos Civiles fue promulgado e implementado el 1 de febrero de 1994. Si un hombre y una mujer que viven juntos ilegalmente cumplen con los requisitos sustantivos para contraer matrimonio, serán tratados como un matrimonio de facto. El "Reglamento de Gestión del Registro de Matrimonios" del Ministerio de Asuntos Civiles fue promulgado e implementado el 1 de febrero de 1994, la ley tratará a los hombres y mujeres que viven juntos ilegalmente como si cumplieran con los requisitos sustantivos para contraer matrimonio. registrar el matrimonio antes de aceptar el caso; si el matrimonio no se vuelve a registrar, se dará por terminada la relación de convivencia "

El párrafo 1 del artículo 1 de la "Interpretación de la Ley de Matrimonio (2)" estipula. : La parte interesada deberá demandar. El Tribunal Popular no aceptará una solicitud para poner fin a una relación de convivencia. Sin embargo, si la relación de convivencia solicitada por las partes para ser terminada cae dentro de la categoría de "un cónyuge que vive con otros" según lo estipulado en los artículos 3, 32 y 46 de la Ley de Matrimonio, el Tribunal Popular aceptará la solicitud y la dará por terminada. de conformidad con la ley. Según la clasificación de convivencia ilegal antes mencionada, el Tribunal Popular no aceptará solicitudes de personas sin cónyuge para poner fin a su relación de convivencia. Para aquellos con cónyuge, aquellos sin cónyuge o aquellos con cónyuge que solicitan terminar la relación de convivencia ilegal, el tribunal popular debe aceptar la solicitud y terminarla de conformidad con la ley. Por tanto, el tribunal no aceptará la simple disolución de una relación de convivencia. Aunque el Tribunal Popular no aceptará solicitudes de personas sin cónyuge para poner fin a las relaciones de convivencia ilegal. La disolución de las relaciones de convivencia en este artículo aborda principalmente las cuestiones de manutención de los hijos, división de bienes y reparto de deudas durante la convivencia.

Cuando el tribunal popular conoce de la disolución de una relación de convivencia ilícita, si se trata de la custodia de hijos ilegítimos y la división de bienes, la relación de convivencia ilícita debe resolverse junto con la disolución de la relación de convivencia ilícita . Al dividir la propiedad específicamente, se deben tener en cuenta los intereses de las mujeres y los niños, la situación real de la propiedad y el sistema de culpa de ambas partes, y la división debe llevarse a cabo adecuadamente.

Según la "Ley de Matrimonio" promulgada en 1980 y la "Ley de Matrimonio" revisada en 20xx, así como varias interpretaciones judiciales del Tribunal Supremo Popular y otras regulaciones relevantes, en realidad hay un cambio en nuestra legislación del país sobre el proceso de matrimonio de hecho. En concreto, entre el 30 de agosto de 1984 y el 1 de febrero de 1994, si un hombre y una mujer no registraron su matrimonio y vivieron juntos como marido y mujer, si cumplen las condiciones para la inscripción del matrimonio, la ley reconocerá la relación matrimonial de hecho. entre las dos partes, es decir, se dice que la ley reconoce la relación jurídica entre las dos partes como marido y mujer y no una relación de convivencia.

El abogado Tian Feng se graduó de la Universidad de Guizhou con una licenciatura en derecho. Tiene un alto conocimiento jurídico, una base teórica sólida y una capacidad de pensamiento lógico riguroso. Soy bueno en asuntos legales litigiosos y no litigiosos como matrimonio y familia, herencias, accidentes de tránsito, lesiones personales, accidentes laborales, disputas contractuales, defensa penal, etc. Espero brindarle la mayor ayuda cuando esté en apuros. Puedes hacerlo gratis presencialmente o por teléfono (18608577762) Consúltame y responderé tus dudas con atención y paciencia. Mi filosofía de servicio es: confiar en los demás y ser leal a ellos

Abogado Tian Feng: ¿La convivencia ilegal cuenta como bigamia?

Resumen principal: ¿La convivencia ilegal cuenta como bigamia? Te la respondo a continuación.

Palabras clave: Convivencia ilegal del abogado matrimonial y familiar en Guizhou

Consulta: ¿Se considera bigamia la convivencia ilegal?

El abogado matrimonial y familiar de Bijie, Tian Feng, responde: 1. La convivencia ilegal significa que un hombre y una mujer viven juntos, pero no están casados ​​ni aparecen como marido y mujer ante el mundo exterior. Otros no creen que sean marido y mujer. El hombre y la mujer no constituyen una relación matrimonial de facto. . Una vez que un hombre y una mujer que cohabitan ilegalmente viven juntos como marido y mujer, otros también los consideran marido y mujer. Si una o ambas partes están casadas, entonces las dos partes que viven juntas ilegalmente constituyen una bigamia de facto.

2. Si se trata de bigamia legal (es decir, ambos matrimonios fueron registrados) o bigamia de facto (es decir, un matrimonio fue registrado legalmente y el otro matrimonio no se completó con los procedimientos legales (matrimonio de facto) , todos constituyen el delito de bigamia y deben ser castigados por la ley.

3. Para la convivencia ilegal entre personas sin cónyuge, al no tener ninguna de las partes una relación matrimonial, el registro del matrimonio entre cualquiera de las partes y un tercero no constituye bigamia.

4. Según las disposiciones anteriores, la convivencia ilegal es un sistema de derecho civil, mientras que la bigamia es un sistema tanto de derecho civil como de derecho penal. Parte 3 del Acuerdo de Terminación

Parte A:

Parte B: Número de identificación:

Después de la negociación, ambas partes acordaron terminar la relación en el año, mes y día. El Partido A paga varios seguros sociales al Partido B por año y mes. La parte B deberá transferir sus relaciones de seguridad social, expedientes, partido, sindicato y demás dentro de los quince días siguientes a la fecha de terminación del contrato de trabajo.

Artículo 2 La Parte B completará varios procedimientos tales como transferencia de trabajo, devolución de bienes prestados de la Parte A, liquidación de cuentas financieras y renuncia antes del mes y año.

Artículo 3 Antes de abandonar la empresa, la Parte B seguirá cumpliendo con sus responsabilidades laborales, cumplirá con las disciplinas, normas y reglamentos laborales de la Parte A y cooperará activamente para completar la transferencia del trabajo y devolver la propiedad prestada de la Parte A. de acuerdo con los acuerdos del Partido A, liquidar las cuentas financieras y gestionar los procedimientos de dimisión.

Artículo 4 Según lo dispuesto en la ley, la Parte A (sí/no) debe pagar una compensación económica a la Parte B.

El Partido B ha confirmado que el salario mensual promedio del Partido B en los 12 meses anteriores a la firma de este acuerdo es yuanes, y el número de años de servicio en el Partido A es de años y meses. La Parte A pagará a la Parte B una compensación económica única de yuanes RMB después de que se complete la entrega del trabajo de la Parte B, y la Parte B la cobrará de la Parte A el día, mes y año.

O escriba: Ambas partes negocian y el Partido B confirma que el Partido A*** debe pagarle al Partido B una compensación económica única de yuanes RMB, y el Partido B debe cobrarla del Partido A cada año. mes, día.

Artículo 5: El Partido B ha confirmado que el Partido B ha entendido claramente los derechos estipulados en las leyes o políticas pertinentes. Todos los salarios y beneficios durante el período de trabajo para el Partido A han sido resueltos. Las dos partes La Parte B no reclamará ningún derecho a la Parte A con respecto a las relaciones laborales y otros asuntos.

Artículo 6 Este Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha en que sea firmado por ambas partes. Este Acuerdo se realiza en dos copias, cada parte en posesión de una copia, que será igualmente válida.

Parte A: (Sello) Parte B: (Firma)

Año Mes Día Año Mes Día Acuerdo de Terminación Parte 4

Hombre: Número de DNI:

Mujer: Número de identificación:

Zhu xxx y Wang xxxxx comenzaron a vivir juntos en 20xx (sin registro de matrimonio) ahora no pueden tener relaciones sexuales debido a discordia emocional. y acordó terminar la relación de convivencia y llegó al siguiente acuerdo sobre propiedad y manutención de los hijos:

1. Zhu xxxx y Wang xxxxx terminarán la relación de convivencia a partir de la fecha de firma de este acuerdo.

2. Durante el período de convivencia, Wang xxxx operó y administró dos barberías. Después de que se terminó la relación de convivencia, Wang xxxx continuó operando el negocio y obtuvo ganancias. Todos los artículos de la tienda pertenecían a Wang xxxx. .

3. Durante el período de convivencia, Wang xxxx alquiló dos casas delanteras en el número 20 de Chunyuan West Road de Xinlan Co., Ltd. El período de arrendamiento fue del 1 de marzo de 20xx al 1 de marzo de 20xx. El alquiler ha sido previo pago, todos los derechos sobre las dos casas delanteras se disfrutarán a partir de la firma de este acuerdo.

4. Zhu xxx acordó pagarle a Wang xxxx 30.000 yuanes en efectivo, de los cuales 20.000 yuanes se pagaron el 17 de junio de 20xx y 10.000 yuanes se pagaron en la fecha de la firma de este acuerdo, que ya se pagó. ahora.

5. Cada parte será dueña de sus bienes y rentas patrimoniales durante su residencia, y sus respectivas deudas serán saldadas por ellos mismos.

6. El hijo Xiao Zhu nació el 17 de enero de 20xx. Después de que se terminó la relación de convivencia, fue criado por Zhu xxx y no asume la manutención de los hijos. y grandes gastos médicos de acuerdo con la ley. Cualquier otro gasto correrá a cargo únicamente de Zhu xxx. Wang xxx disfruta del derecho a visitar a su hijo y Zhu xxx no debe obstruirlo por ningún motivo.

7. Después de la firma del presente acuerdo, ambas partes comunicarán sin demora la terminación de la relación de convivencia a sus familiares, amigos y vecinos.

8. Este acuerdo se realiza por duplicado, teniendo cada parte una copia. Entrará en vigor tras la firma de ambas partes.

El hombre: La mujer:

Año, mes, día, año, mes, día, acuerdo de rescisión, Parte 5

Parte A: Empresa AAA

Dirección:

Representante legal:

Partido B: FFF, mujer, nacida el día 19,

DNI:

La Parte B es de Empleados de la empresa de la Parte A, ambas partes han llegado ahora al siguiente acuerdo sobre la terminación de las relaciones laborales mediante negociación amistosa sobre la base de igualdad y voluntariedad:

1. Ambas partes tienen acordó terminar la relación laboral a partir del mes y día del 20xx.

2. Tanto la Parte A como la Parte B acuerdan: Además de pagar el salario mensual completo de la Parte B (calculado en base al número real de días hábiles), la Parte A también pagará a la Parte B un salario único. importe de la compensación (incluidas, entre otras, compensaciones económicas, compensaciones por no competencia y compensaciones diversas).

3. Ambas partes confirman que no existen otros conflictos laborales o relaciones acreedor-deuda entre las dos partes.

4. Derechos y obligaciones de la Parte A

(1) La Parte A pagará el salario mensual de la Parte B de 20xx yuanes en su totalidad el día 20xx; (2) La Parte A pagará la compensación económica única mencionada anteriormente en yuanes cuando la Parte B complete los procedimientos de entrega.

Si la Parte A no paga los salarios o compensaciones dentro del plazo anterior, la Parte A pagará a la Parte B una multa adicional de dos diezmilésimas de la parte impaga por cada día de retraso.

5. Derechos y obligaciones de la Parte B:

(1) La Parte B deberá completar los procedimientos de renuncia entre el mes y el mes de 20xx hasta el mes y año de 20xx.

Si la Parte B no completa los procedimientos de renuncia dentro del plazo mencionado anteriormente, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios de 5.000 yuanes si la indemnización por daños y perjuicios es insuficiente para compensar las pérdidas causadas. La Parte A y la Parte B serán responsables de la compensación. La Parte A tiene derecho a dar prioridad a las deducciones de los salarios o compensaciones pagaderas a la Parte B. Excepto si la Parte B no puede completar los procedimientos de renuncia dentro del período anterior por razones causadas por la Parte A.

(2) Secretos comerciales

La Parte B mantendrá los secretos comerciales y los asuntos confidenciales de la Parte A relacionados con los derechos de propiedad intelectual (incluidos, entre otros, información electrónica y administrativa, datos personales o financieros). , Negocios, adquisiciones y otros datos relacionados). La Parte B no hará pública la información confidencial de la Parte A ni la revelará a ningún tercero de ninguna manera. Si la Parte B viola sus obligaciones de confidencialidad y causa pérdidas a la Parte A, compensará a la Parte A por todas las pérdidas causadas por ello.

(3) Restricciones de competencia: la Parte B no trabajará en otras empresas que produzcan u operen productos similares o presten servicios similares a la Parte A dentro de los 2 años posteriores a la terminación de la relación laboral. La Parte B no operará; por sí solo o operar conjuntamente con la Parte A y otros operan productos similares o brindan servicios similares (incluidos, entre otros, etc.).

Si la Parte B viola esta disposición y causa pérdidas a la Parte A, será responsable de los daños y perjuicios.

6. Después de la finalización de este acuerdo, ninguna de las partes deberá presentar una demanda, arbitraje o queja contra la otra parte por ningún motivo.

7. Este acuerdo entrará en vigor en la fecha en que sea sellado o firmado por ambas partes.

8. Este acuerdo se realiza en dos copias, teniendo cada parte una copia y teniendo el mismo efecto legal.

Parte A (sello): AAA Co., Ltd. Parte B (firma): FFF

Representante autorizado:

Año, mes, día, año , mes, día