Red de Respuestas Legales - Conocimientos legales - Versión detallada del contrato de venta

Versión detallada del contrato de venta

Con la popularización del conocimiento jurídico, cada vez más escenarios y ocasiones requieren el uso de contratos. La firma de un contrato puede aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes. Entonces, ¿cómo se redacta un contrato general? A continuación se muestra una plantilla de contrato de venta detallada (5 artículos seleccionados) que he recopilado y compilado, espero que pueda ayudar a todos. Versión detallada del contrato de compraventa 1

Vendedor (en adelante Parte A): _______________________________________________ Dirección: Representante legal:

Comprador (en adelante Parte B): _________________________________________ Dirección: Representante legal:

p>

De acuerdo con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Contratos de la República Popular China", las Partes A y B siguen los principios de voluntariedad, equidad y buena fe, y Después de la negociación, llegue al siguiente acuerdo con respecto a la compra de ____________________________________ por parte de la Parte B a la Parte A.

Artículo 1 El objeto de este contrato es_________________________________________

Artículo 2 La Parte A acuerda transferir el precio de transacción del objeto de este contrato a 1.000.000 RMB (minúscula: _______ diez. mil yuanes).

Artículo 3 Plazo de entrega La Parte A entregará el __________________ a la Parte B dentro de los ____ días siguientes a la fecha de entrada en vigor de este contrato.

Artículo 4 Una vez que el contrato entre en vigor, las Partes A y B prepararán la información pertinente y solicitarán a la autoridad administrativa el registro de la transferencia y completarán los procedimientos de registro para la transferencia de los derechos de propiedad del objeto del contrato. transacción.

Artículo 5 Antes de que la autoridad de registro apruebe la solicitud de registro de transferencia, los riesgos y responsabilidades causados ​​por los defectos en los derechos de propiedad del objeto de la transacción seguirán siendo asumidos por la Parte A después de la agencia administrativa; aprueba la solicitud de registro de transferencia, la correspondiente Todos los riesgos y responsabilidades del objeto de la transacción serán asumidos por la Parte B.

Artículo 6 Dentro de ____ días hábiles a partir de la fecha en que el organismo administrativo apruebe la solicitud de registro de transferencia, la Parte A transferirá el objeto de la transacción a la Parte B tal como está.

Artículo 7 Condiciones para la vigencia del contrato Si la Parte A no puede liquidar la deuda contraída con la Parte B debido a ___________ antes del ____mes____día del _________año, el contrato de compraventa entrará en vigor si la Parte A cancela la deuda; adeudado a la Parte B por ___________ antes del ____ mes ____ del _________año, el contrato de compraventa no entrará en vigor.

Artículo 8 Este contrato se redacta en _____ copias, la Parte A y la Parte B tienen cada una _____ copias, y el resto será entregado a los departamentos correspondientes por ambas partes.

Parte A: ________ (firma y sello) Parte B: ________ (firma y sello)

Representante legal: ________ Representante legal: ________

Fecha de firma: ________

Lugar de firma: ________ Versión detallada del contrato de compraventa 2

Parte A (representante de la empresa): ____________ Información de contacto de la Parte A: __________________

Parte B ( Representante de ventas): ______________ Información de contacto de la Parte B: ____________________________

El primer principio de firma del contrato es que ambas partes A y B se adhieren al principio de igualdad, beneficio mutuo y desarrollo independiente, y se basan en la capacidad de la Parte B. vender los productos de la Parte A Cerveza Tsingtao Colorful XX De acuerdo con los términos de la cerveza, la Parte A y la Parte B acuerdan firmar este contrato mediante negociación amistosa de conformidad con la "República Popular China y el Código Civil" y las leyes y reglamentos pertinentes.

Condiciones que debe cumplir la Parte B:

①Contar con licencias comerciales legales, certificados y declaraciones escritas pertinentes (La Parte B debe aportar copias y las firmas y sellos de los departamentos de administración industrial y comercial a los que pertenece o los originales deben ser verificado para ser correcto Las personas deben proporcionar su identidad al firmar un contrato;

②Tener buena reputación comercial y ciertos fondos operativos

③Tener la capacidad y la red para hacerlo. vender cerveza Tsingtao Beer Colorful XX en el área especificada.

Artículo 2 La Parte A acepta que el área de ventas de la Parte B venda los productos de la Parte A dentro del alcance de Fengting Town. La Parte A promete que durante el período de agencia de la Parte B, XX cerveza de la misma fábrica y marca representada por la Parte. Los representantes de A no aparecerán. La Parte B no excederá su autoridad ni exagerará su alcance comercial durante el proceso de agencia. Durante el proceso de agencia, la Parte B no podrá adulterar el vino ni cambiarlo por otros productos. haber rescindido el contrato (o haberlo remitido a la autoridad judicial). La Parte B venderá productos de la serie XX Beer Colorful XX Beer en el área proporcionada por ella misma (sujeto a la cantidad real proporcionada) desde _________año, mes____ hasta _________, año____mes____. La cantidad objetivo son cubos.

Artículo 4 Cómo utilizar los barriles de cerveza XX:

1. Los barriles de cerveza XX requeridos por la Parte B se alquilan a la Parte A y se requiere un depósito de yuanes RMB por cada barril.

2. Durante el período del contrato, la Parte B devolverá el barril de cerveza XX completo y sin daños a la Parte A. La Parte A lo devolverá a la Parte B después de deducir el 10% de la depreciación basada en el período de uso de la Parte B. (con años como unidad mínima). El resto pagará un depósito por XX barriles de cerveza.

3. La Parte A suministrará XX jarras de cerveza, XX cañones de cerveza y XX máquinas especiales de cerveza de acuerdo con las necesidades reales de la Parte B, y el costo correrá a cargo de la Parte B (el precio del producto). y demás asuntos se acordarán por separado).

Artículo 6 Aceptación de la calidad del producto, Definición de disputa sobre la calidad del producto

1. Estándares de calidad: Implementar XXXXXX nacional.

2. La Parte B es responsable de recoger la mercancía de acuerdo con la logística designada, y la Parte A garantiza la calidad de los productos (el principio es que los productos no calificados no saldrán de fábrica).

3. Disputas y responsabilidades sobre la calidad del producto:

(1) Cuando la Parte B recibe la mercancía. Si se daña debido a la carga y descarga de la Parte A, la Parte A será responsable de la devolución y el cambio, y la Parte A asumirá las pérdidas económicas directas.

(2) Si la Parte B tiene alguna objeción a la calidad de los productos de la Parte A, la Parte B notificará de inmediato a la Parte A, y ambas partes cooperarán para verificar y resolver el asunto mediante negociación.

(3) La Parte B será la única responsable de los problemas de calidad del producto causados ​​por los métodos inadecuados de almacenamiento y transporte de la Parte B (muy alto, al revés, etc.). El almacén de almacenamiento de la Parte B deberá cumplir con los requisitos de las leyes y reglamentos pertinentes, como la "Ley de Higiene de los Alimentos de la República Popular China", y no se mezclará con materias primas químicas ni productos inflamables nocivos para el almacenamiento.

(4) La Parte B debe vender el producto dentro de la vida útil si se vende más allá de la fecha de vencimiento. La Parte B será responsable de cualquier problema de calidad causado por ello.

Parte A: ____________

Parte B: ____________

Fecha: ____________ Versión detallada del contrato de compraventa 3

Vendedor (Parte A) :

Comprador (Parte B): China Railway 22nd Bureau Group Co., Ltd.

De conformidad con las disposiciones de la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las disposiciones pertinentes. leyes y regulaciones, para Respecto a la compra y venta de materiales, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre la base de voluntariedad, igualdad, negociación y beneficio mutuo:

1. , unidad, cantidad y precio del objeto

Nota: Ambas partes han acordado específicamente que la cantidad real de entrega estará sujeta a los documentos firmados y sellados por el personal de la Parte B. Documentos firmados únicamente por el personal de la Parte B. sin el sello de la Parte B no puede utilizarse como base para un acuerdo.

2. Requisitos de calidad

Los estándares de calidad del objeto se implementarán y no serán inferiores a los estándares obligatorios relevantes para el tema del gobierno estatal y local donde se encuentra la construcción.

3. Normas de embalaje, suministro y reciclaje de materiales de embalaje

4. Cantidad y método de suministro de suministros, accesorios y herramientas necesarios

5. de la materia

La propiedad de la materia se transfiere desde el momento en que la Parte A entrega la materia a la Parte B. El riesgo de pérdida o daño antes de que la Parte B lo reciba será asumido por la Parte A.

6. Entrega y aceptación

La Parte A deberá entregar la materia antes de la fecha del año, mes y año. La Parte A será responsable de cualquier pérdida o daño durante el transporte.

La Parte A notificará a la Parte B el día antes de que los bienes lleguen al sitio de construcción. Después de llegar al sitio, ambas partes realizarán conjuntamente la inspección preliminar y la aceptación de los bienes y materiales entregados. La Parte A es incompatible con el contrato, la Parte A será responsable de fabricar o reemplazar los productos. La Parte A seguirá siendo responsable de la calidad por posibles problemas de calidad que no se descubrieron durante la aceptación inicial.

La Parte B tiene derecho a plantear objeciones a problemas de calidad en cualquier momento durante el uso del tema, y ​​la Parte A será responsable de cualquier pérdida causada a la Parte B debido a problemas de calidad del producto.

7. Métodos y costos de transporte

La Parte A deberá transportar al lugar designado del sitio de construcción de la Parte B;

La Parte A se hará cargo de la carga, descarga, costos de transporte y seguro.

8. Período de garantía de calidad y servicio postventa

El período de garantía de calidad del material en cuestión es de 2 años, a partir de la fecha de aprobación de la entrega.

La Parte A proporciona a la Parte B servicios estándar del fabricante del producto y proporciona soporte técnico y consultas telefónicas gratuitas.

Otros acuerdos de servicios:

9. Forma y tiempo de liquidación (solo puedes elegir uno de los dos siguientes)

El contrato se pagará en el día después de que la mercancía llegue y sea aceptada el precio; el precio restante se utilizará como depósito de garantía y se cancelará después de la expiración del período de garantía (años). El período de garantía se calculará a partir de la fecha de aprobación de la misma. los bienes.

Acordar otros métodos:

10. Condiciones de rescisión

Ambas partes llegan a un consenso.

Cuando una de las partes incumple gravemente el contrato y éste no puede ejecutarse, la parte que no incumpla tiene derecho a rescindir el contrato.

11. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

Si el producto tiene problemas de calidad, la Parte A deberá asumir el 10% del precio total del contrato en concepto de indemnización por daños y perjuicios y compensar a la Parte B por todas las pérdidas causadas. así.

Si la variedad, especificación, modelo, color y calidad de los productos entregados por la Parte A no se ajustan al contrato, si la Parte B acepta utilizarlos, el precio se determinará en función de la calidad y las dos partes formularán un acuerdo por separado; si la Parte B no puede usarlo, la Parte A será responsable del reemplazo y asumirá el costo del cambio o devolución. Si la Parte B se niega a devolver o cambiar el producto, será. tratado como falta de entrega.

Si la Parte A retrasa la entrega, la Parte A pagará una indemnización basada en el precio total del contrato por cada día de retraso. La Parte B tendrá derecho a rescindir el contrato y exigir a la Parte A que asuma el precio total del contrato; por incumplimiento de contrato si la fecha de vencimiento excede la fecha La Parte A debe cumplir con los requisitos de seguridad, protección ambiental y saneamiento en el sitio de la Parte B. Cualquier pérdida causada por el incumplimiento de los requisitos en el sitio será asumida por la Parte A. /p>

Parte A Debe asegurarse de que los productos que proporciona estén libres de defectos de derechos. Si surge una disputa debido a que la Parte A o sus proveedores infringen la propiedad, derechos de garantía u otros derechos e intereses de un tercero, causando pérdidas económicas a la Parte B, la Parte A asumirá todas las responsabilidades y cubrirá todos los gastos incurridos, incluidos, entre otros. limitado a la Parte B Multas, compensaciones, costas del litigio, honorarios de abogados, etc. pagados.

Si la Parte B se retrasa en el pago, deberá pagar intereses bancarios por el mismo período.

12. Fuerza mayor

Por causas de fuerza mayor (incluyendo: erupciones volcánicas, deslizamientos de tierra, avalanchas, tifones, olas, inundaciones, deslizamientos de tierra, tsunamis, terremotos, suspensión de obras, aplazamiento de construcción, etc.) Ninguna de las partes es responsable de las pérdidas causadas por factores que hacen que el contrato no se pueda ejecutar o no se ejecute en su totalidad.

13. Resolución de disputas

Si surge una disputa debido a la calidad de los productos, la Parte A designará una unidad con calificaciones de evaluación legales para realizar la evaluación de calidad, y ambas partes lo harán incondicionalmente. obedecer la conclusión de la tasación.

Si surge una disputa entre la Parte A y la Parte B, la resolverán mediante consultas de manera oportuna. Si la negociación fracasa, la disputa estará bajo la jurisdicción del tribunal popular del lugar donde se encuentre. se firmó el contrato.

3. Este contrato entrará en vigor una vez firmado por ambas partes. Este contrato se redacta en dos copias. La Parte A y la Parte B poseen cada una una copia, que tiene el mismo efecto legal.

Parte A (firma y sello): Parte B (firma y sello):

Hora de firma: _________año____mes____día Versión detallada del contrato de compraventa 5

Vendedor (en adelante denominada Parte A)

Nombre:

Comprador (en adelante Parte B)

Nombre:

De conformidad con De acuerdo con las disposiciones de la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y reglamentos pertinentes, con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B, este contrato se firma después del consenso alcanzado por ambas partes.

La Parte A vende voluntariamente su escaparate a la Parte B, y la Parte B ha entendido completamente las condiciones específicas del escaparate y lo compró voluntariamente. La situación concreta actual de la fachada es la siguiente:

(1) Se encuentra ubicada en la ciudad, con un área de construcción de 45,6 metros cuadrados

(2) La el número del certificado de propiedad de la fachada es ___, propiedad estatal El número del certificado de derecho de uso de la tierra es ___ el precio de transacción de la fachada antes mencionada es: precio unitario: 3280 RMB metros cuadrados, precio total: 149 568 RMB (en mayúsculas) : ciento cuarenta mil nueve mil quinientos sesenta y ocho yuanes)

Artículo 3 La Parte B pagará un depósito de 70.000 RMB (en mayúsculas: setenta mil yuanes) a la Parte A antes de comenzar la construcción. El depósito anterior se utilizará como pago de la puerta de entrada cuando la Parte B pague en conjunto.

Artículo 4 Plazo y método de pago La Parte B pagará el precio total del escaparate a la Parte A dentro de los ____ días siguientes a la fecha de entrada en vigor de este contrato. El método de pago específico es:

Artículo 5 La Parte A se compromete a entregar la fachada a la Parte B en ____ días a partir de la fecha de vigencia de este contrato y desalojar la fachada antes de la entrega.

La Parte A promete y garantiza que todos los titulares de derechos que tienen el derecho legal sobre el escaparate vendido bajo este contrato han acordado por escrito vender el escaparate a la Parte B.

Artículo 7, la Parte A y la Parte B acuerdan que dentro de los ____ días a partir de la fecha de vigencia de este contrato, *** solicitará a la autoridad de registro de propiedad de la tienda los procedimientos de registro de propiedad de la tienda y obtendrá el registro de la tienda. de acuerdo con la ley, el "Certificado de propiedad de la fachada" a nombre de la Parte B y después de que la Parte B reciba el "Certificado de propiedad de la fachada", la Parte B solicitará al departamento de administración de tierras el certificado de uso de la tierra del frente de la tienda; con la normativa pertinente.

El derecho de uso de suelo de la fachada se adquirió mediante cesión, transfiriéndose a la Parte B los derechos contenidos en el certificado de derecho de uso de suelo y los derechos y obligaciones del correspondiente contrato de cesión.

El derecho de uso de la tierra de la fachada se obtuvo mediante asignación. De acuerdo con las regulaciones pertinentes, si la transferencia requiere el pago de una tarifa de transferencia de tierra o una tarifa de ingreso de la tierra, las dos partes acordaron que la tarifa correrá a cargo de ambas. fiestas.

Salvo que se acuerde lo contrario en este artículo, la Parte A y la Parte B soportarán cada una el 50% de los impuestos y tasas necesarios para gestionar los procedimientos anteriores de conformidad con la normativa nacional.

El Artículo 8 Parte A garantiza que ha declarado verazmente el estado de propiedad y otras condiciones específicas del escaparate vendido en este contrato, y que no habrá disputas de derechos de propiedad ni obstáculos legales que afecten la transacción entre las dos partes en el momento de la transacción, incluida la hipoteca, Para hipoteca, arrendamiento, impuestos, etc., si hay algún asunto pendiente mencionado anteriormente después de que entre en vigor, la Parte A asumirá todas las responsabilidades.

Si la Parte B no paga el precio de la casa según lo estipulado en este contrato, será responsable por incumplimiento de contrato de acuerdo con las siguientes disposiciones:

Si la Parte B paga la casa precio vencido, el precio impago de la vivienda pagadero se calculará como el precio impago de la vivienda por cada día de vencimiento. Se pagarán diez milésimas de la indemnización liquidada. Si la Parte B paga el precio de la vivienda atrasado durante más de ____ días, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato. La Parte A reembolsará el precio de la vivienda cobrado a la Parte B dentro de los ____ días siguientes a la fecha de rescisión del contrato. no será reembolsado y la Parte A tiene derecho a exigir que la Parte B pague el 20% del precio total de la vivienda como indemnización por daños y perjuicios.

Si la Parte A no cumple con sus obligaciones según lo estipulado en este contrato, será responsable por incumplimiento de contrato de conformidad con las siguientes disposiciones:

Si la Parte A se retrasa en la entrega de la fachada, se cobrará una multa de 10.000 RMB del precio total de la habitación por cada día de retraso y se pagará el 20% de la multa. Si la Parte A retrasa la entrega de la fachada por más de ____ días, la Parte B tiene derecho a rescindir este contrato. La Parte A devolverá el precio cobrado y el doble depósito a la Parte B dentro de los ____ días siguientes a la fecha en que la Parte B rescinda este contrato y pagará una indemnización por daños y perjuicios del 20 % del precio total.

2. Si la Parte B no puede obtener el certificado de propiedad del inmueble dentro del tiempo estipulado en este contrato debido a intención o negligencia de la Parte A, la Parte B tiene derecho a solicitar el pago realizado. por la Parte B será devuelto a la Parte B dentro de ____ días a partir de la fecha de salida, y se pagará una indemnización por daños y perjuicios equivalente al 20% del precio total de la habitación.

Para asuntos no cubiertos en este contrato, la Parte A y la Parte B podrán celebrar términos complementarios adicionales o acuerdos complementarios. Los términos complementarios o acuerdos complementarios y anexos a este contrato son partes integrales de este contrato.

Artículo 14 El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de la firma por la Parte A y la Parte B.

Artículo 15 Cualquier disputa que surja de o esté relacionada con este contrato se resolverá mediante negociación entre las dos partes. Si la negociación fracasa, el asunto se someterá al comité de arbitraje para su arbitraje.

Este contrato se realiza por triplicado. La parte A posee una copia, la parte B posee una copia y una copia se envía a la autoridad de registro de propiedad de la fachada.

Parte A (sello oficial): _________

Parte B (sello oficial): _________

Representante legal (firma): _________

Representante Legal (Firma): _________

_________mes____día

_______año____mes____día