Red de Respuestas Legales - Conocimientos legales - Protección de las Grutas de Mogao

Protección de las Grutas de Mogao

Capítulo 1 Disposiciones Generales Artículo 1 Con el fin de fortalecer la protección, gestión y utilización de las Grutas de Dunhuang Mogao y promover la excelente historia y cultura de la nación china, de acuerdo con la "Ley de Protección de Reliquias Culturales de República Popular China" y las leyes y reglamentos pertinentes se formularán en este Reglamento. Artículo 2 Las cuevas de Dunhuang Mogao son un patrimonio cultural mundial y una unidad nacional de protección de reliquias culturales clave. La protección de las Grutas de Dunhuang Mogao y las agencias, organizaciones e individuos que visiten, inspeccionen o realicen otras actividades dentro del alcance de protección de las Grutas de Dunhuang Mogao deberán cumplir con estas regulaciones. Artículo 3 La protección de las Grutas de Dunhuang Mogao debe adherirse a la política de "protección primero, rescate primero, utilización racional y fortalecimiento de la gestión", manejar correctamente la relación entre la construcción económica, el desarrollo social y la protección de las reliquias culturales, y garantizar que las Grutas de Dunhuang Mogao y su La autenticidad e integridad de las características históricas y el entorno natural. La construcción de infraestructura y el desarrollo turístico dentro del ámbito de protección de las Grutas de Dunhuang Mogao deben cumplir con las directrices para la protección de reliquias culturales y sus actividades no deben causar daños a las reliquias culturales ni a su medio ambiente. Artículo 4 El Gobierno Popular Provincial fortalecerá la protección de las Grutas de Dunhuang Mogao e implementará un liderazgo unificado. El departamento administrativo provincial de reliquias culturales es el departamento encargado de la protección de las grutas de Dunhuang Mogao. El Gobierno Popular Municipal de Dunhuang ha hecho un buen trabajo en la protección de las Grutas de Dunhuang Mogao y sus características ambientales en términos de construcción urbana y rural, desarrollo turístico, protección ambiental, prevención de desastres y seguridad pública. Otros departamentos administrativos relevantes, como cultura, reliquias culturales, seguridad pública, construcción urbana y rural, industria y comercio, protección ambiental, turismo y costumbres del gobierno popular, harán un buen trabajo en la protección de las Grutas de Dunhuang Mogao dentro del alcance de sus responsabilidades respectivas. Artículo 5 La Agencia de Protección y Gestión de las Grutas de Dunhuang Mogao es específicamente responsable de la protección y gestión de las Grutas de Dunhuang Mogao dentro del alcance de la protección, y acepta la supervisión y gestión del Gobierno Popular Provincial y sus departamentos administrativos pertinentes y el gobierno popular local. Artículo 6 La protección de las Grutas de Mogao en Dunhuang se incluirá en el plan nacional de desarrollo económico y social de la provincia y en el plan general de construcción urbana y rural de la ciudad de Dunhuang. La agencia de protección y gestión de las Grutas de Dunhuang Mogao debe servir a la construcción económica y al desarrollo social. Artículo 7 Los fondos necesarios para la protección y gestión de las Grutas de Dunhuang Mogao están garantizados principalmente por asignaciones financieras nacionales y provinciales. Los gobiernos populares de todos los niveles alientan y apoyan a las instituciones de protección y gestión de las Grutas de Dunhuang Mogao para desarrollar industrias culturales y absorber donaciones y patrocinios. Las asignaciones, los fondos de ingresos comerciales, los fondos de fundaciones pertinentes y otras propiedades donadas y patrocinadas utilizadas para la protección y gestión de las Grutas de Dunhuang Mogao se gestionarán de conformidad con la ley y se destinarán a usos especiales. Ninguna unidad o individuo podrá malversar o malversar. apropiarse indebidamente de ellos. Artículo 8 Los gobiernos populares en todos los niveles deben alentar a las fuerzas sociales a participar en la protección de las Grutas de Dunhuang Mogao y apoyar la cooperación y los intercambios nacionales e internacionales. Artículo 9 Los gobiernos populares en todos los niveles, sus departamentos administrativos de reliquias culturales y las agencias de protección y gestión de las Grutas de Dunhuang Mogao deben tomar medidas activas para recolectar las reliquias culturales perdidas de las Grutas de Dunhuang Mogao, alentar y apoyar a las unidades e individuos nacionales y extranjeros para que regresen o ayuden en la recuperación; colección de reliquias culturales perdidas de las grutas de Dunhuang Mogao. Capítulo 2 Objetos de protección y alcance de la protección Artículo 10 Los objetos protegidos por estas regulaciones para las Grutas de Dunhuang Mogao incluyen: (1) Edificios de grutas, edificios de madera frente a las cuevas, ruinas de templos y pagodas antiguas frente a las cuevas dentro del alcance de protección de Grutas de Dunhuang Mogao; (2) Murales, estatuas y otras partes que constituyen toda la cueva en las Grutas de Dunhuang Mogao; (3) Colecciones de reliquias culturales y materiales importantes recopilados, conservados y registrados por la agencia de gestión y protección de las Grutas de Dunhuang Mogao; Grutas de Dunhuang Mogao Reliquias culturales subterráneas dentro del alcance de protección de las Grutas de Gao (5) Las características históricas y el entorno natural que constituyen las Grutas de Dunhuang Mogao en general (6) Otras reliquias culturales que deben protegerse de acuerdo con la ley; Artículo 11 El alcance de la protección de las Grutas de Dunhuang Mogao se divide en áreas de protección clave y áreas de protección general. Áreas protegidas clave: delimitadas por la orilla este del río Daquan en el este; se extienden 500 metros al sur desde la bahía de Chengcheng; se extienden 2.000 metros al oeste desde el borde del acantilado Grotto y se extienden hasta el hito de 11.000 metros; Carretera 217 en el norte. Área protegida general: al pie occidental de la montaña Sanwei en el este; hasta toda la cuenca del río Daquan en el sur, incluidas Daquan, Tiaohuzi, Dalapai, Xiaolatai, Kugouquan y otras aguas en el oeste hasta la cuenca de la montaña Mingsha a 2000 metros; al oeste alcanza el hito de 1.000 metros de la Ruta Provincial 217 por el norte, y se extiende 3.500 metros hacia los lados este y oeste con la autopista como centro;

Artículo 12 El Gobierno Popular Provincial, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 11 de este Reglamento, colocará señales de protección y estacas de límites de protección, y otras unidades e individuos no podrán moverlos ni dañarlos sin autorización. Artículo 13 Se pueden demarcar zonas de control de la construcción fuera del alcance de protección de las Grutas de Dunhuang Mogao, y su alcance será determinado y anunciado por el Gobierno Popular Provincial. Capítulo 3 Protección, gestión y utilización Artículo 14 El departamento administrativo provincial de reliquias culturales organizará la preparación de un plan de protección de las grutas de Dunhuang Mogao y lo implementará después de su aprobación de conformidad con la ley. Artículo 15 No se permiten nuevos edificios o estructuras permanentes en las áreas protegidas clave de las Grutas de Dunhuang Mogao; no se permiten proyectos de construcción que no estén relacionados con la protección de reliquias culturales en áreas protegidas generales. No se permiten voladuras, perforaciones, excavaciones y otras operaciones en las áreas protegidas clave de las Grutas de Dunhuang Mogao y no se permite la construcción de instalaciones que contaminen las reliquias culturales y su medio ambiente. ambiente no están permitidos. Los proyectos de construcción realizados debido a necesidades especiales deben obtener el consentimiento previo del departamento administrativo de reliquias culturales del Consejo de Estado y ser aprobados por el Gobierno Popular Provincial. Artículo 16 Las siguientes actividades están prohibidas en el área protegida clave de las Grutas de Dunhuang Mogao y en las áreas protegidas generales: (1) Publicar, garabatear, tallar, escalar y escalar reliquias culturales, edificios, estructuras e instalaciones de protección (2) Actividades fotográficas; se llevan a cabo en áreas con carteles de fotografía prohibida; (3) Estudios y mapeo no autorizados de reliquias, edificios y estructuras culturales (4) Extracción de arena, canteras, recolección de agua, recuperación de tierras, pastoreo, quema y picnics; Colocar anuncios, reparar tumbas, Tirar basura; (6) Ocupar o destruir vegetación, sistemas fluviales y caminos sin autorización (7) Disparar y cazar (8) Transportar o almacenar artículos explosivos, inflamables, altamente tóxicos o radiactivos; Otros artículos que puedan resultar dañados o actividades que dañen reliquias culturales, edificios, estructuras y características ambientales. Artículo 17 Las instalaciones existentes que contaminen los bienes culturales y el medio ambiente dentro del alcance de protección y la zona de control de la construcción de las Grutas de Dunhuang Mogao deben rectificarse dentro de un plazo; los edificios y estructuras que pongan en peligro la seguridad de los bienes culturales y dañen sus características históricas deben ser investigados e investigados; tratados de conformidad con la ley. Si es necesario, los edificios y estructuras serán demolidos. Artículo 18 Para proyectos de construcción dentro del alcance de protección y la zona de control de construcción de las Grutas de Dunhuang Mogao, los estudios y exploraciones arqueológicas deben realizarse con anticipación de acuerdo con la ley. Si se descubren reliquias culturales durante estudios y exploraciones arqueológicas, se deberá formular un plan de protección de reliquias culturales de acuerdo con los requisitos para la protección de reliquias culturales; si se descubren reliquias culturales durante la construcción del proyecto, la unidad de construcción deberá detener inmediatamente el trabajo para proteger la seguridad de; el sitio y las reliquias culturales, y notificar de inmediato a la agencia de gestión y protección de las grutas de Dunhuang Mogao o al departamento administrativo de reliquias culturales del gobierno popular municipal de Dunhuang. Los costos de prospección arqueológica, exploración y excavación incurridos durante el proyecto de construcción serán incluidos en el presupuesto del proyecto de construcción por parte de la unidad de construcción. Artículo 19 Dentro del alcance de protección y la zona de control de la construcción de las Grutas de Dunhuang Mogao, cualquier unidad o individuo tiene prohibido excavar reliquias culturales de forma privada. Las excavaciones arqueológicas que realmente deban realizarse deben pasar por los procedimientos de aprobación de conformidad con la ley, y el departamento administrativo provincial de reliquias culturales organizará las unidades que hayan obtenido licencias de excavación arqueológica para llevar a cabo las excavaciones. Artículo 20 No se llevarán a cabo actividades que afecten la seguridad de las reliquias culturales y el medio ambiente dentro de la zona de control de construcción de las Grutas de Dunhuang Mogao. Los proyectos de construcción deben ser aprobados por adelantado por el departamento administrativo de reliquias culturales del Consejo de Estado y aprobados por el departamento urbano y provincial; El departamento de planificación de la construcción rural, el volumen, el color, etc. deben coordinarse con el entorno y el estilo de las Grutas de Dunhuang Mogao. Artículo 21 La agencia de protección y gestión de las Grutas de Mogao de Dunhuang debe determinar científicamente la capacidad del entorno turístico de las Grutas de Mogao y adoptar un sistema de rotación de zonificación o limitar el número de turistas para las cuevas abiertas. Artículo 22 La agencia de protección y gestión de las Grutas de Dunhuang Mogao, de conformidad con las reglamentaciones nacionales pertinentes, establecerá y mejorará un sistema de gestión y estará equipada con instalaciones de prevención de incendios, prevención de robos, prevención de insectos, prevención de daños naturales y otras instalaciones para garantizar la seguridad de los bienes culturales. reliquias y proteger sus características históricas y el entorno natural de daños; utilizar ciencia y tecnología avanzadas para fortalecer la investigación y aplicación de reliquias culturales y tecnología de protección científica de las Grutas de Dunhuang Mogao. Artículo 23 La agencia de protección y gestión de las Grutas de Dunhuang Mogao reparará y mantendrá rápidamente las reliquias culturales de las Grutas de Dunhuang Mogao de acuerdo con el principio de no cambiar el estado original de las reliquias culturales. Al reparar reliquias culturales, los procedimientos de aprobación deben llevarse a cabo de conformidad con la ley, y el diseño, construcción, supervisión, etc. deben ser realizados por unidades que hayan obtenido el certificado de calificación para proyectos de protección de reliquias culturales. Artículo 24 La agencia de protección y gestión de las Grutas de Dunhuang Mogao establecerá archivos de registro de reliquias culturales y los archivará de conformidad con la ley.

La entrada y salida, extracción y uso, transferencia, intercambio y préstamo de reliquias culturales deben realizarse de conformidad con las leyes, reglamentos o disposiciones pertinentes. Artículo 25 La Agencia de Gestión y Protección de las Grutas de Dunhuang Mogao disfruta de los derechos de propiedad intelectual estipulados en las leyes y reglamentos sobre los resultados de la investigación de las reliquias culturales y la tecnología de protección científica de las Grutas de Dunhuang Mogao, así como las publicaciones, productos audiovisuales, etc. . producido a partir de los datos proporcionados por el mismo. Artículo 26 Las unidades y las personas que produzcan publicaciones, películas, series de televisión (películas), videos profesionales y fotografías profesionales que necesiten fotografiar las reliquias culturales de las Grutas de Dunhuang Mogao deben obtener la aprobación del departamento administrativo nacional de reliquias culturales y pagar tarifas en las Grutas de Dunhuang Mogao. De acuerdo con las regulaciones, la filmación se llevó a cabo bajo la supervisión del personal de la Agencia de Gestión y Protección de las Grutas de Gao. Artículo 27 Si es necesario copiar las reliquias culturales de las Grutas de Dunhuang Mogao debido a circunstancias especiales, será aprobado por el departamento administrativo de reliquias culturales nacional o el departamento administrativo de reliquias culturales provincial de acuerdo con el nivel de las reliquias culturales, y será supervisado. por la agencia de gestión y protección de las Grutas de Dunhuang Mogao. Artículo 28 Las reliquias culturales de las Grutas de Dunhuang Mogao y la tierra dentro del alcance de protección de las Grutas de Dunhuang Mogao no podrán transferirse, hipotecarse ni donarse, arrendarse ni venderse, no se operarán como activos corporativos y no se utilizarán para actividades que sean perjudicial para la protección de las reliquias culturales. Cualquier cambio en los usuarios o propósitos de las Grutas de Dunhuang Mogao se presentará al Consejo de Estado para la aprobación del Gobierno Popular Provincial. Artículo 29 Las unidades e individuos que soliciten participar en actividades comerciales dentro del alcance de protección de las Grutas de Dunhuang Mogao deberán obtener el consentimiento de la agencia de gestión y protección de las Grutas de Dunhuang Mogao con anticipación y hacer que los departamentos pertinentes del Gobierno Popular Municipal de Dunhuang se encarguen de los procedimientos pertinentes. . Capítulo 4 Recompensas y castigos Artículo 30 Las unidades y las personas con los siguientes hechos serán elogiados y recompensados ​​por los gobiernos populares en todos los niveles y sus departamentos administrativos de reliquias culturales o la agencia de gestión y protección de las Grutas de Dunhuang Mogao: (1) Aquellos que hayan participado en la protección de las Grutas de Dunhuang Mogao durante mucho tiempo Aquellos que han logrado logros sobresalientes en el trabajo de gestión (2) Aquellos que han logrado logros sobresalientes en la investigación y aplicación de reliquias culturales y tecnología de protección científica de las Grutas de Dunhuang Mogao (3); Aquellos que han luchado decididamente contra actos ilegales y criminales como el daño, la destrucción y el robo de reliquias culturales en las Grutas de Dunhuang Mogao (4) Aquellos que han prestado servicios meritorios en el rescate y protección de las reliquias culturales de las Grutas de Dunhuang Mogao en desastres naturales y emergencias (5) Donar las reliquias culturales de las Grutas de Dunhuang Mogao al país, o lograr logros destacados en el proceso de devolución de las reliquias culturales de las Grutas de Dunhuang Mogao al país de. Artículo 31 Cualquiera que cometa cualquiera de los siguientes actos durante la protección y gestión de las Grutas de Dunhuang Mogao estará sujeto a sanciones administrativas por parte de la unidad o el departamento superior a cargo del personal responsable y otro personal directamente responsable de conformidad con la ley. las circunstancias son graves, será expulsado conforme a la ley, si se constituye delito, se investigará la responsabilidad penal conforme a la ley: (1) Abuso de autoridad de aprobación, incumplimiento de deberes o incumplimiento de sus deberes. investigar y abordar actividades ilegales que causen consecuencias graves o busquen ganancias personales (2) causar daños a las reliquias culturales y materiales importantes de las Grutas de Dunhuang Mogao o (3) tomar prestadas o apropiarse ilegalmente de reliquias culturales de propiedad estatal de las Grutas de Dunhuang Mogao; 4) Malversación o apropiación indebida de fondos de protección de reliquias culturales. A una persona que sea destituida de un cargo público en violación del párrafo anterior no se le permitirá realizar trabajos de gestión de reliquias culturales dentro de los 10 años siguientes a la fecha de su destitución del cargo público. Artículo 32 Cualquiera que viole las disposiciones del artículo 12 y del artículo 16 (1), (2) y (3) de este Reglamento, si las circunstancias son menores, recibirá una advertencia y se le ordenará que haga correcciones o haga correcciones por parte del Dunhuang. Agencia de Gestión y Protección de las Grutas de Mogao, se puede imponer la restauración al estado original dentro de un plazo, compensación por las pérdidas y una multa de no menos de 50 yuanes pero no más de 500 yuanes, si las circunstancias son graves; Se pueden imponer menos de 500 yuanes pero no más de 5.000 yuanes. Artículo 33 Cualquiera que viole los puntos (4), (5) y (6) del artículo 16 de este Reglamento será sancionado por los departamentos administrativos pertinentes del Gobierno Popular Municipal de Dunhuang o con base en las opiniones de la Protección y Protección de las Grutas de Dunhuang Mogao. Agencia gestora. Advertir, ordenar correcciones o restablecer el estado original dentro de un plazo, compensar pérdidas y podrá imponer multas de conformidad con la ley.

Artículo 34 Cualquiera que cometa cualquiera de los siguientes actos dentro del alcance de protección y la zona de control de la construcción de las Grutas de Dunhuang Mogao será castigado por el departamento administrativo provincial de reliquias culturales o el departamento administrativo de reliquias culturales del Gobierno Popular Municipal de Dunhuang con base en las opiniones del departamento administrativo provincial de reliquias culturales de conformidad con la "China Las disposiciones pertinentes de la Ley de Protección de Reliquias Culturales de la República Popular China imponen sanciones por: (1) Llevar a cabo proyectos de construcción o voladuras, perforaciones, excavaciones y otras operaciones sin aprobación; (2) Llevar a cabo proyectos de construcción cuyos planes de diseño de ingeniería no hayan sido aprobados de conformidad con la ley, causando daños a las características históricas de las Grutas de Dunhuang Mogao (3) reparar reliquias culturales sin autorización y cambiar significativamente el estado original de las reliquias culturales (4); ) La unidad de construcción no ha obtenido el certificado de calificación para proyectos de protección de reliquias culturales y participa en proyectos de reparación de reliquias culturales sin autorización; (5) Reparación no autorizada de reliquias culturales Llevar a cabo excavaciones, investigaciones y exploraciones arqueológicas de reliquias culturales; informar oportunamente sobre el descubrimiento de reliquias culturales que hayan causado daños a las reliquias culturales. Artículo 35 Cualquiera que viole las disposiciones de los puntos (7) y (8) del artículo 16 de este Reglamento u otros actos que constituyan una violación de la gestión de la seguridad pública será sancionado por la Oficina de Seguridad Pública Municipal de Dunhuang de conformidad con la ley. Artículo 36 Cualquiera que viole las disposiciones de este reglamento y cause contaminación a las reliquias culturales de las Grutas de Dunhuang Mogao y su medio ambiente recibirá la orden del departamento administrativo de protección ambiental del Gobierno Popular Municipal de Dunhuang de rectificar el problema dentro de un plazo y será castigado con de conformidad con las leyes y reglamentos pertinentes. Artículo 37 La Agencia de Protección y Gestión de las Grutas de Dunhuang Mogao ordenará a cualquiera que viole las disposiciones del artículo 26 de este Reglamento que detenga la filmación, y todas las reliquias y materiales culturales obtenidos de la filmación serán confiscados. serán trasladados a los órganos de seguridad pública para su tratamiento. Artículo 38 Quien viole las disposiciones del artículo 27 de este Reglamento será ordenado por el departamento administrativo provincial de reliquias culturales que deje de copiar, confiscará las copias y será sancionado de conformidad con las disposiciones pertinentes del Consejo de Estado si el caso es grave; , será investigado de conformidad con las disposiciones pertinentes del Estado sobre la protección de los derechos de propiedad intelectual y sus responsabilidades legales. Artículo 39 Para otros actos que causen daños, daños o contaminación a las reliquias culturales, edificios, estructuras y características ambientales de las Grutas de Dunhuang Mogao, si las leyes y reglamentos pertinentes tienen disposiciones para el castigo, dichas disposiciones prevalecerán. Capítulo 5 Disposiciones complementarias Artículo 40 El departamento administrativo provincial de bienes culturales es responsable de la interpretación de cuestiones de aplicación específicas en la implementación de este reglamento. Artículo 41 El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de marzo de 2003.