Red de Respuestas Legales - Conocimientos legales - ¿Quién puede contarme la historia de Veinticuatro Piedad Filial?

¿Quién puede contarme la historia de Veinticuatro Piedad Filial?

24 imágenes y descripciones de texto del Clásico de la piedad filial

1. Xiaogan se traslada al cielo

Shun, el legendario emperador antiguo, uno de los Cinco Emperadores, llamado Yao, Zhong Hua, título póstumo, y conocido en la historia Yu Shun. Según la leyenda, su padre Gusou, su madrastra y su medio hermano intentaron matarlo muchas veces: Shun prendió fuego al granero mientras reparaba el techo, y Shun saltó con dos sombreros para escapar, cavó un pozo y cayó con Xiangke; Después de llenar el pozo, Shun cavó un túnel para escapar. Después, Shun no estuvo celoso y aún obedeció a su padre y amaba a su hermano menor. Su piedad filial conmovió al Emperador del Cielo. Cuando Shun aró los campos en el monte Li, los elefantes araron los campos por él y los pájaros araron los campos por él. El emperador Yao escuchó que Shun era muy filial y capaz de manejar asuntos políticos. Se casó con sus dos hijas, Ehuang y Nvying. Después de años de observación y pruebas, eligió a Shun como su sucesor. Después de que Shun ascendiera al trono, fue a ver a su padre, todavía respetuoso y lo convirtió en príncipe. Cuando Shun estuvo en el poder, consultó a todas las partes, seleccionó talentos, nombró talentos, administró los asuntos a través del gobierno y se convirtió en un santo famoso en la historia.

Texto original: Yu Shun, el hijo de Gusou, era un hombre filial. El padre es terco, la madre es arrogante y el hermano menor es orgulloso. La agricultura en Lishan la realizan elefantes y pájaros. Ésa es su piedad filial. El emperador Yao escuchó esto, se casó con nueve hombres y dos mujeres y abdicó del trono ante el mundo. Es un himno: El poema dice: Para arar los elefantes primaverales, aran la hierba y hacen volar los pájaros uno tras otro, ascendiendo al trono de Dios, y su sentido de piedad filial se traslada al cielo.

En segundo lugar, prueba la sopa.

El tercer hijo del emperador Gaozu de la dinastía Han nació de la emperatriz viuda Bo. Fue emperador durante ocho años después de la secundaria (antes de 180). En nombre de la benevolencia y la piedad filial, es famoso en todo el mundo y nunca deja de servir a su madre. Su madre había estado enferma durante tres años y él a menudo desaparecía y se quitaba la ropa. Le pedía que le trajera sopa y se sentía aliviado después de probarla él mismo. Durante sus 24 años en el cargo, enfatizó la regla de la virtud, promovió la etiqueta y otorgó gran importancia al desarrollo de la agricultura, lo que hizo que la dinastía Han Occidental fuera estable, la población próspera y la economía se recuperara y desarrollara. Su gobierno con el emperador Jing de la dinastía Han se llama "el gobierno de la cultura y el paisaje".

Texto original: El emperador Wen de la dinastía Han Occidental, Ming Heng, el tercer hijo del emperador Gaozu, se convirtió por primera vez en rey. La madre era una reina madre delgada y el emperador tampoco era holgazán. Mi madre ha estado enferma durante tres años y el emperador no ha cerrado los ojos ni ha desatado su ropa. La decocción y la medicina no se pueden probar uno mismo, pero la benevolencia y la piedad filial son famosas en todo el mundo. Oda de poesía:

El poema dice: La benevolencia y la piedad filial son famosas en todo el mundo y son coronadas por cientos de reyes. Su madre ha estado enferma durante tres años, por lo que primero debe probar esta sopa.

En tercer lugar, morderse los dedos duele

Zeng Shen, nativo de Lu durante el período de primavera y otoño, fue un orgulloso discípulo de Confucio. Lo llamaban "Zeng Zi" y era conocido por su piedad filial. Cuando era adolescente, mi familia era pobre y solía ir a las montañas a recoger leña. Un día vino a casa una visita. Mi madre estaba desconcertada y se mordió los dedos. Zeng Shen de repente se sintió angustiado. Al saber que su madre lo llamaba, regresó apresuradamente a casa cargando leña, se arrodilló y preguntó por qué. Su madre dijo: "De repente llegó un invitado. Me mordí el dedo y esperé que volvieras". Luego, Zeng Shen recibió al invitado y lo trató con cortesía. Zeng Shen tenía mucho conocimiento y una vez dijo: "Me salvaré haciendo tres provincias" ("Las Analectas de Confucio"? Se dice que entre sus obras se incluyen "Gran aprendizaje", "El clásico de la piedad filial" y otros clásicos confucianos). Más tarde, los confucianistas lo honraron como "sabio".

Texto original: Zhou, Zeng Shen, Zi Mi madre es la más filial. Hay invitados en casa y mi madre no sabe cómo regresar. Me muerdo los dedos, pero me duele el corazón. Me arrodillo y le pregunto: "Me mordí el dedo para entender tus oídos". Las generaciones posteriores entienden: El poema dice: Los dedos de la madre están enredados. , y el corazón del hijo está roto.

Cuatro, Cien Millas Negativas

Zhong Yao, Zi y Lu Ji eran del estado de Lu durante el período de primavera y otoño. y fueron los orgullosos discípulos de Confucio. Fue sencillo, valiente y muy filial en sus primeros años. Su familia era pobre y a menudo recogía verduras silvestres para cocinar, pero regresó a casa desde cien millas de distancia para servir a sus padres. sus padres murieron, se convirtió en un alto funcionario y se le ordenó ir al estado de Chu. Tenía cientos de carruajes y caballos, y acumuló hasta diez mil granos, sentado sobre una pila de esteras de brocado y comiendo durante el suntuoso. Durante el banquete, a menudo extrañaba a sus padres y se lamentaba: "Incluso si quiero comer vegetales silvestres, ¿dónde puedo conseguirlos?", Elogió Confucio: "Le serviste a tus padres, lo que se puede decir que era el mejor cuando estabas vivo, pero ¡Estás muerto. ¡Los extrañaré de ahora en adelante!" ("¿La familia de Confucio dice? Pensar")

Texto original: Zhou, Lu. La familia es pobre y solo come mijo y patatas, que Está a cientos de kilómetros de distancia para sus padres.

Seguí a mis padres en la expedición al sur a Chu. Viajé en cientos de autos y acumulé miles de centavos de mijo. Cuando estaba cansado, me sentaba en el colchón y comía en filas, pero suspiré: "Aunque quiero comer mijo. y patatas, pero no puedo comprárselas a mis padres". Hay un poema que alaba:

El poema dice: Preferiría vivir a cien millas de distancia que renunciar al arroz por la felicidad. Mi honor y Mis familiares se han ido, pero todavía extraño los viejos tiempos.

5. La madre de Lu Yishun

Min Sun, nombre de cortesía Ziqian, era nativa de Lu en el período de primavera y otoño y era discípulo de Confucio. Los discípulos de Confucio. Confucio lo elogió una vez y dijo: "¡Piedad filial, Min Zikai!" ("¿Las Analectas de Confucio? Avanzada). Su madre biológica murió joven, y su padre se casó con una segunda esposa y dio a luz a dos hijos. Su madrastra abusó a menudo". En invierno, los dos. Mi hermano menor llevaba un abrigo de invierno de algodón, pero le dieron un "abrigo de algodón" hecho de amentos de caña. Un día, cuando mi padre salía, Minmin estaba temblando por el frío. Estaba tirando del carro. Arrojó la cuerda al suelo. Reprendido y azotado, Lu Hua salió volando con el cuerpo roto. Su padre sabía que Min había sido abusado. Después de que su padre regresó a casa, quiso divorciarse de su madrastra. Se agachó y le rogó a su padre que perdonara a su madrastra, diciendo: "Estoy solo cuando dejo a mi madre; mi madre y yo nos divorciamos y los tres niños tenían frío". "El padre se conmovió mucho y le obedeció. Cuando la madrastra se enteró, se arrepintió de su error y lo trató como a un padre.

Texto original: Zhou, Min Sun, nombre de cortesía Zi Qian. Perdió Su madre cuando él era joven, y su padre se casó con él. La madrastra, que dio a luz a dos hijos, vestía algodones y juncos. Un día, mi padre ordenó que destrozaran el auto. Se perdió el látigo. Mi padre descubrió la razón por la que quería ser madrastra: "La madre es hija única, la madre está en el estado frío de Sanzi". "Cuando la madrastra se enteró, se arrepintió. Oda al poema:

El poema decía: La familia Min tiene un buen marido. ¿Por qué se quejó de su madrastra? Dejó a su madre delante del coche, y el tercer hijo estaba protegido del viento y las heladas.

6. La leche de venado sirve a familiares

Tan Zi, nativo del período de primavera y otoño. Los padres ancianos que necesitan beber leche de venado para recibir tratamiento, se mezclaron con los venados y ordeñaron el venado para sus padres. Una vez, cuando estaba obteniendo leche, fue golpeado accidentalmente por un cazador y estaba a punto de recibir un disparo. piel y salió, diciéndole al cazador que la leche de venado era para sus padres. El cazador respetó su piedad filial, le regaló leche de venado y lo escoltó fuera de la montaña. Zhou Zanzi es un hijo filial. Sus padres son viejos y ciegos. El escorpión fue a las montañas a buscar leche de venado. Cuando el cazador lo vio, había un poema alabandolo. : Nostalgia, anhelo de leche de venado, vestir camisas marrones, no hablar en voz alta, regresar de las montañas con flechas

7 Jugando con colores para entretener a los familiares

Lao Laizi, un ermitaño de. En el estado de Chu en el período de primavera y otoño, para evitar el caos en el mundo, cultivó su carácter en el pie sur de la montaña Mengshan. Era filial con sus padres y les proporcionaba comida deliciosa. A menudo vestía ropa colorida y. Jugó sonajeros como un niño para hacer reír a sus padres. Una vez, cuando les llevaba agua, se cayó. Tenía miedo de que sus padres se entristecieran, así que simplemente se tumbó en el suelo y fue a la escuela. Tocó al rey de Chu, quien lo invitó personalmente. Ayúdelo a salir de la montaña. Lao Laizi no se conmovió por el salario del alto funcionario y cortésmente rechazó la invitación del rey de Chu para acompañar a sus padres a vivir en las montañas.

Texto original: Zhou, Lao Laizi, es la persona más filial. Los padres son extremadamente sencillos. No es mayor ni siquiera cuando tiene setenta años. A menudo usa ropa colorida, juega con el bebé. A menudo hace trampa y se tira al suelo, y hace llorar al bebé para entretener a sus familiares. Hay un poema que alaba:

El poema dice: Si aprendes a jugar y bailar, serás arrogante y estúpido. Llevarás ropa colorida bajo la brisa primaveral y tus padres se llenarán de sonrisas.

8. Se vende para enterrar a su padre.

Según la leyenda, Dong Yong era. de Qiancheng (ahora al norte del condado de Gaoqing, provincia de Shandong) durante la dinastía Han del Este. Perdió a su madre cuando era un adolescente. Se mudó a Anlu (hoy provincia de Hubei) debido a la deserción. dinero para enterrar a su padre después de su muerte, se vendió para enterrar a su padre en el camino a la casa del hombre rico, bajo un viejo árbol de langosta. Conocí a un hada que le propuso casarse con Dong Yong, así que fuimos a la casa del hombre rico. El hombre rico ordenó a su esposa tejer trescientas piezas de seda, pero la mujer fue ingeniosa y pudo pagar la deuda por adelantado y salvarse. De camino a casa, la pareja estaba allí bajo el viejo algarrobo. .

Su esposa le dijo a Dong Yong: "Soy la séptima hija del Emperador del Cielo y me han ordenado que te ayude a pagar tus deudas. Por favor, no te quedes". A partir de entonces, Huaiyin pasó a llamarse Xiaogan.

Texto original: Han y Dong Yong provenían de una familia pobre. Después de la muerte de su padre, se vendió por dinero y fue enterrado. Además cuando iba a trabajar, me encontré en el camino con una mujer y le pedí ser mi esposa de por vida. Al llegar a la casa principal, el maestro ordenó que en un mes le devolvieran trescientos caballos tejedores. Al regresar al Salón del Gremio Huaiyin, lo dejé para siempre. Hay un poema que alaba:

El poema dice: Enterrando a mi padre y prestándole dinero al hermano Kong, la concubina inmortal se encuentra con un extraño, el tejedor paga su deuda, su piedad filial toca los cielos.

9. El tallado en madera es importante.

Según la leyenda, Ding Lan era de Hanoi (ahora al norte del río Amarillo en Henan) en la dinastía Han del Este. Sus padres murieron cuando él era joven. A menudo extrañaba la educación de sus padres, por lo que talló una estatua de sus padres en madera. Todas las cosas son como el destino y consulta con la estatua de madera. Después de honrar a sus padres, hace tres comidas al día. Tenía que decírselo antes de salir y verlos cuando llegara a casa. Él nunca afloja. Durante mucho tiempo, su esposa no respetó mucho la estatua de madera. Simplemente, con curiosidad, pinchó la estatua de madera con los dedos y la sangre brotó de los dedos de la estatua de madera. Ding Lan regresó a casa y vio lágrimas en los ojos de la estatua de madera y preguntó por la verdad, por lo que abandonó a su esposa.

Han, joven desconsolado. Al estar indefenso, extraño la bondad del trabajo duro, las esculturas de madera son como estatuas y los objetos son como la vida. Su esposa ha sido irrespetuosa durante mucho tiempo y sangrará si se pincha el dedo con una aguja. Cuando Muxiang vio a Lan, las lágrimas brotaron de sus ojos. Lan le preguntó sobre sus sentimientos y abandonó a su esposa. Hay un poema alabando:

El poema dice: Tallar madera para los padres es como estar en casa, enviando mensajes a los hijos y sobrinos, cumpliendo cada uno con su piedad filial.

10. La sirvienta como madre

Jiang Ge, originario de Linzi, estado de Qi en la dinastía Han del Este, perdió a su padre cuando era joven y era filial con su madre. Durante la guerra, Jiang Ge huyó con su madre a la espalda y se encontró con bandidos varias veces. El ladrón quería matarlo. Jiang Ge lloró: Mi madre es mayor y no tiene nadie que la mantenga. Cuando el ladrón vio su piedad filial, no pudo soportar matarlo. Más tarde, se mudó a Xiapi, provincia de Jiangsu, y trabajó como empleado para mantener a su madre. Era pobre, descalzo y su madre necesitaba mucho. Cuando el emperador Ming fue elegido como Lian Xiao, Zhang Di fue elegido fundador de Xian Neng y sirvió como General Zhonglang de los Cinco Sentidos.

Texto original: En la última dinastía Han, Jiang Ge perdió a su padre y dependió de su madre. Cuando estaba sumido en el caos, mi madre se escapaba, me encontré con ladrones varias veces o intenté robar. Lloré y le dije a mi madre que el ladrón no podía soportar matarla. Si cambias de cliente, serás tan pobre que estarás desnudo. Las cosas de tu madre son todas tuyas. Hay un poema digno de elogio: El poema dice: Una madre desalmada escapa del peligro, y los pobres ladrones frecuentemente cometen crímenes. Sólo si ella te lo dice podrá quedar exenta y podrá ayudar a sus familiares.

11. El legado de Huaiju

Lu Ji fue un científico de Huating (ahora Songjiang, Shanghai), el condado de Wu y el condado de Wu durante el período de los Tres Reinos. Cuando tenía seis años, fue a Jiujiang con su padre Lu Kang para ver a Yuan Shu entretenerlo con naranjas. Lu Ji escondió dos naranjas en sus brazos. Al irse, la naranja cayó al suelo. Yuan Shu se burló y dijo: "Lu Lang vino a mi casa y tuviste que esconder las naranjas de su maestro cuando te fuiste". Lu Ji respondió: "A mi madre le gusta comer naranjas y quiero llevárselas para dárselas". Sabor." Yuan Shu lo miró. Fue sorprendente que supiera ser filial con su madre a una edad temprana. Cuando Lu Ji se convirtió en adulto, conocía y estaba familiarizado con los cálculos astronómicos y del calendario. Una vez escribió "Huntian Tu", comentó sobre "Yi Jing" y escribió "Comentario sobre Taixuan Jing".

Texto original: Dinastía Han posterior, logro de tierras, nombre de cortesía Gong Ji. Cuando tenía seis años, fue a Jiujiang para ver a Yuan Shu, quien le hizo una naranja. Ganó dos naranjas y se arrodilló. Él dijo: "Lu Lang es un invitado y ¿estás embarazada de Tangerine?" Ji se arrodilló y respondió: Mamá la ama y quiere volver con su madre. La tecnología es asombrosa. Hay un poema que alaba:

El poema dice: Sed filiales con la naturaleza. Hay seis niños pequeños en el mundo que llevan naranjas en la manga y tienen una madre amorosa.

12. Enterrar al hijo y servir a la madre

Guo Ju nació en Longxiu (ahora condado de Linxian, Henan) en la dinastía Jin, y su familia era acomodada. Después de la muerte de su padre, dividió su propiedad en dos partes y se las dio a sus dos hermanos menores. Cuida solo de su madre y es extremadamente filial con ella. Más tarde, la familia se fue empobreciendo gradualmente y su esposa dio a luz a un niño. A Guo Ju le preocupaba que criar a este niño inevitablemente afectara el apoyo de su madre. Discutió con su esposa: "El hijo puede tener otro hijo, pero la madre no puede resucitar después de la muerte. Es mejor enterrar al hijo y guardar algo de comida para alimentar a su madre".

Cuando estaban cavando un hoyo, de repente vieron un altar dorado a dos pies bajo tierra, que decía: "Guo Ju es un regalo del cielo. Los funcionarios no deberían aceptarlo y la gente no debería aceptarlo". "La pareja obtuvo oro, regresó a casa para honrar a su madre y dio a luz a sus hijos al mismo tiempo. El corazón de la madre Guo conmovió al mundo, pero el acto de enterrar a sus hijos no debe ser imitado.

Han , un hombre de familia pobre, tiene un hijo de tres años, la madre intentaba comer lo menos posible. El gigante le dijo a su mujer: "La pobreza no puede sustentar a la madre, el niño puede compartir la comida de la familia. padres, así que no queda más remedio que enterrar al niño". "Cava un hoyo de un metro de profundidad y obtendrás una olla de oro. Como dice el refrán, los funcionarios no pueden ser corrompidos y la gente no puede quitárselo. Hay un poema para alabar: El poema dice: Guo Jusi es un pariente , enterrando a un hijo para su madre, y el sol dorado le da a Rong

Trece Almohada Cálida

Huang Xiang, nativo de Jiangxia'an, dinastía Han del Este, perdió el suyo. Madre a la edad de nueve años y era extremadamente filial con su padre en el fresco verano. Usó su cuerpo para calentar la colcha de su padre en el frío invierno. Aprendió muchos clásicos cuando era joven y su talento literario se difundió ampliamente en el. capital. El emperador An (107-125) era el rey del condado de Wei (hoy provincia de Hebei), el condado de Wei fue afectado por una inundación e hizo todo lo posible para ayudar a las víctimas. texto: Han, de nueve años, perdió a su madre y lo extrañaba día y noche. Los aldeanos lo llamaban piedad filial. Mi esposo es diligente y se dedica a ser padre. En verano, usa su almohada para mantenerlo fresco. en invierno, usa tu cuerpo para calentar su ropa de cama. El poema dice: La luna es cálida en invierno y la almohada es fresca en un día caluroso. Los niños conocen su deber y la fragancia perdurará a través de los siglos. p>

14. Elige diferentes dispositivos

Cai Shun, Runan en la dinastía Han (hoy Henan), mi padre estaba desaparecido y mi madre era muy filial. rebelión y hubo hambruna. El arroz era caro, así que tuve que recoger moras para satisfacer mi hambre. Un día, me encontré con el Ejército de Cejas Rojas y los soldados rebeldes me preguntaron bruscamente: “¿Por qué ponen moras rojas? y moras negras en dos cestas? Cai Shun respondió: "Las moras negras son para que las coma mi madre y las moras rojas para que las coma yo". "El Ejército de Ceja Roja se apiadó de su piedad filial y le dio tres barriles de arroz blanco y una vaca para que se la llevara a su madre como muestra de respeto.

Texto original: Han, Cai Shun estaba solo y filial. Cuando Wang Mang estaba sumido en el caos, se negó en el año de la hambruna. Recogió las moras y las llenó con diferentes herramientas. Cuando el ladrón de cejas rojas las vio, preguntó por ellas. de negro sirve a su madre, y el hombre de rojo se los come. El ladrón se apiadó de su piedad filial y le dio tres cubos de arroz blanco y una pezuña de vaca." . Hay un poema alabando:

Dice el poema: La morera negra está triste, los vestidos están llenos y el hambre llora, las cejas rojas conocen la piedad filial, y las vacas y el arroz te son dados.

Quince, saltan los manantiales y. las carpas

p>

Jiang era de Guanghan, Sichuan, en la dinastía Han del Este. Estaba casada con Pang. Su familia estaba a seis o siete millas del río Yangtze. El agua del río Yangtze que a su suegra le encantaba beber. Ella cocinaba pescado para comer. Su suegra no quería comer sola, así que invitó a sus vecinos a comer juntos. Una vez, Ponzi llegó tarde a casa. ir a buscar agua debido al fuerte viento. Jiang sospechó que estaba descuidando a su madre y la echó de la casa. Pangzi vivía en la casa de un vecino, trabajaba duro día y noche para hilar y tejer y enviaba sus ahorros al vecino. En honor a su suegra, más tarde, su suegra se enteró del despido de Pangzi y le pidió a Jiang que invitara a Pangzi a regresar a China. De repente, el agua del manantial brota en el patio y el sabor es el mismo que el de. A partir de entonces, Pang los usó para adorar a su suegra, para no tener que ir muy lejos hasta el río. p>

Texto original: Han, la madre de Jiang es la más filial. Su esposa, Pang, es particularmente sincera. A su madre le encanta beber agua del río y a su esposa también le gusta el pescado. A menudo llaman a la madre del vecino para comer. De repente hay un manantial detrás de la casa. agua de río. Dos carpas bailan al sol. Cuando estaba escribiendo un poema, se lo llevé a mi madre. Hay un poema para alabar:

El poema dice: La primavera llega junto a la casa, y. hay dos carpas en el patio. Una carpa, un hijo siempre puede ser leal a su madre y una hija puede ser leal a su tía.

Décimo sexto, la tumba llorona de Le Wen

Wang Pei nació en las dinastías Wei y Jin (ahora al sureste de Changle, Shandong). Erudito y talentoso. Su padre Wang Yi fue asesinado por Sima Zhao. Vivía recluido y nunca se sentaba mirando hacia el oeste, diciendo que nunca lo haría. ser ministro. Su madre tenía miedo a los truenos durante su vida y era enterrada en las montañas cada vez que había una tormenta. Corrió a la tumba de su madre, se inclinó para consolarla y le dijo: "Mamá, este es tu hijo, no". No tengas miedo.

"Cuando enseñaba, a menudo rompía a llorar cada vez que leía" Guo E "y extrañaba a sus padres.

Texto original: La madre de Wei es la más filial. Mi madre vive al sol, ella es Miedo al Trueno. Murió y fue enterrada en las montañas. Cada vez que encontraba viento y lluvia, olía la fragancia y escuchaba el sonido del terremoto, corría hacia la tumba y se arrodillaba gritando: No tengas miedo aquí.

Hay un poema para alabar: El poema dice: Una madre amorosa tiene miedo a los truenos, y su alma de hielo permanece en la mesita de noche. Cuando Axiang se sorprendió, fue a la tumba mil veces.

Diecisiete. Las enfermeras no son perezosas.

Cui Shannan, un nativo de Boling (ahora Hebei) en la dinastía Tang, fue nombrado "Shannan" debido a su puesto oficial en Shannan. West Road. En ese momento, la bisabuela de Cui Shannan, la Sra. Sun, era mayor. Su abuela, la Sra. Tang, era muy filial y fue a clase para alimentar a su suegra. Años más tarde, cuando la señora Sun enfermó gravemente, dejó de comer. Juntos dijeron: “No puedo corresponder a la amabilidad de la novia. Espero que los hijos y la nuera de la novia la respeten tanto como ella me respeta a mí. "Más tarde, Cui Shannan se convirtió en un alto funcionario, siguió las instrucciones de su nieto y llamó respetuosamente a su abuela Sra. Tang.

Texto original: Tang, bisabuela de la Sra. Cui Nanshan, nieto mayor, desdentado. Abuela , Sra. Tang, todos los días en el servicio religioso, amamanto a mi tía. Si no como leche, estaré sana en unos años. Un día, cuando jóvenes y mayores se reúnan, harán una declaración: no puedo pagar. la bondad de la novia, y espero que mis hijos y nietos sean tan filiales como mi esposa. Alabanza: El poema dice: Honra a la esposa de Cui y lava a su madre por la mañana. Esta bondad no se puede devolver a los hijos y nietos. /p>

18. Tumbado en el hielo y comiendo carpa

Wang Xiang de Langya, perdió a su madre en sus primeros años, y su madrastra Zhu dijo cosas malas sobre él muchas veces delante de él. su padre, lo que le hizo perder el amor de su padre. Cuando sus padres estaban enfermos, se quitó la ropa para servirles, y hacía mucho frío. Se desató la ropa y se tumbó en el hielo. De repente, el hielo se derritió y dos carpas. Después de comer, Wang Xiang estaba realmente conmovido y la familia vivió en armonía y felicidad. Después de más de 20 años, se convirtió en un gran ministro y magistrado ordinario del condado de Congwen. Jin, la madre de Wang Xiang murió y su padre la regañó por haber perdido a su padre. Mi madre quería comer pescado fresco, así que se quitó la ropa y se tumbó en el hielo. De repente, el hielo se derritió y las dos carpas saltaron. y regresó con su madre. Hay un poema que dice: En el mundo hay una madrastra, pero no hay nadie como Wang Xiang. Todavía hay agua en el río, dejando un molde de hielo. . El mosquito está cubierto de sangre.

Wu Meng, dinastía Jin (ahora Nanchang, Jiangxi). Debido a que su familia era demasiado pobre para comprar un mosquitero, había muchos. mosquitos que no podía comérselos todos. De repente, el joven Wu Meng no tuvo otra opción. Pensó: Los mosquitos no picarían a su padre cuando estuvieran llenos, así que se quedaría desnudo junto a su padre y dejaría que los mosquitos lo picaran. La piedad filial de Wu Meng conmovió al mundo y su reputación de piedad filial se ha transmitido a través de los siglos. /p>

Texto original: Jin, Wu Meng, ocho años, filial. Cortinas en el sofá. Cada noche de verano, los mosquitos se cuelan en la piel y toman el ungüento a su antojo, pero tienen miedo de que les piquen. Familiares, lo siento por mis familiares. Hay un poema para elogiar:

El poema dice: No hay cortinas en la noche de verano, por eso muchos mosquitos no se atreven a agitarse, están cubiertos de escarcha y sangre, y no se les permite entrar.

Veinte, agarra. salva al padre

Yang Xiang, la hija de Yang Feng en la dinastía Jin, iba al campo a cosechar arroz con su padre cuando tenía catorce años. De repente, un hermoso tigre saltó y derribó a su padre. El suelo. Cuando Xiang escuchó el grito de su padre, dio un paso adelante, saltó sobre el lomo del tigre, le dio un puñetazo en la cabeza y luego presionó la boca del tigre en el hoyo. El tigre no pudo respirar y cayó al suelo muerto. de los tigres, la historia de "matar tigres para salvar a su padre" se ha convertido en una historia popular.

Jin y Yang Xiang, de catorce años, suelen ir al campo con su padre Feng a recolectar mijo para los tigres. Cuando se lo llevaron, Yang Xiang estaba desarmado, pero sabía que tenía un padre pero no sabía que tenía un cuerpo. Dio un paso adelante con entusiasmo y estranguló el cuello del tigre. Sólo cuando el tigre murió, su padre sobrevivió. p>

El poema dice: Las montañas se encuentran con frentes blancas, luchando por resistir el viento, el padre y el hijo están a salvo, hablando.

Veintiuno, Brotes de Bambú Llorando

Meng Zong, también conocido como Ren Meng, era un nativo de Jiangxia (ahora Sun Yicheng, provincia de Hubei) durante el período de los Tres Reinos. Es muy filial con su madre. Un año, la madre de Meng enfermó y el médico le dijo que cocinara sopa con brotes de bambú frescos para restaurar su salud. Fue en el frío invierno. ¿Dónde podría haber brotes de bambú? Meng Zong corrió hacia el bosque de bambú y lloró fuerte. Donde se derramaron las lágrimas, un brote de bambú brotó del suelo. Meng Zong estaba encantado y cavó algunas ramas para ir a casa y cocinar para su madre. La madre de Meng estaba de buen humor después de comer y su enfermedad mejoró. Esta historia es mítica y expresa el respeto de la gente por la piedad filial y el amor por los hijos filiales.

Texto original: Durante el periodo de los Tres Reinos, Meng Zong, llamado Wu Gong. Si te sientes solo, tu madre se enfermará. Llevo varios meses pensando en hacer sopa de brotes de bambú. No tengo más remedio que ir al bosque de bambú, abrazar el bambú y llorar, expresando mi piedad filial al mundo. En un abrir y cerrar de ojos, el suelo se agrietó y brotaron algunos brotes de bambú. Se los devolvieron a la madre como sopa y la enfermedad se curó después de comerlos. Hay un poema que alaba:

El poema dice: Las lágrimas caen en el viento frío, el bambú cruje, los brotes de bambú invernales brotan por un momento, Dios desea informar la paz.

Veintidós años, preocupado por el sabor de las heces

Yu, un erudito de la dinastía Qi del Sur, fue nombrado magistrado del condado de Yiling. Menos de diez días después de asumir el cargo, de repente me sentí asustado y sudando. Tuve una premonición de que algo estaba pasando en casa, así que inmediatamente renuncié y regresé a China. Cuando llegué a casa, descubrí que mi padre llevaba dos días gravemente enfermo. El médico dijo: "Para saber si el estado del paciente es bueno o malo, basta con probar las heces del paciente. Son amargas". Qian Lou probó las heces de su padre y descubrió que eran muy dulces. Estaba muy preocupado. Por la noche, se arrodillaba y adoraba a la Osa Mayor, rogando morir por su padre. Unos días más tarde, su padre murió. Qian Lou lo enterró y lo crió allí durante tres años.

Texto original: Geng era de Liling en la Dinastía Qi del Sur. Diez días antes de ir al condado, de repente me sentí asustado, comencé a sudar y dejé mi puesto. Mi padre estuvo enfermo durante dos días y el médico dijo: Cuanto más quiero saber, mejor será el olor de las heces. Qian Lou lo probó y descubrió que era muy dulce. Se sintió preocupado. Por la noche miraba a Beichen y pedía morir por mi padre. Hay un poema que alaba:

El poema dice: Diez días antes del condado, Zhuang Ting estaba gravemente enfermo. Preferiría morir antes que rendirse y miró hacia el norte con tristeza.

Veintitrés años, abandonó su puesto oficial para buscar a su madre

Zhu Shouchang, nativa de Tianchang en la dinastía Song. Cuando tenía siete años, su madre biológica, Liu, estaba celosa de su primera madre (la esposa de su padre) y tuvo que volver a casarse. Durante cincuenta años, madre e hijo no pudieron oír sus voces. Durante el reinado de Dios, Zhu Shouchang fue un funcionario en Corea. Una vez apuñaló sangre para escribir el Sutra del Diamante y buscó a su madre biológica. Después de obtener las pistas, decidió renunciar a su puesto oficial e ir a Shaanxi para encontrar a su madre biológica, jurando no volver nunca hasta que la viera. Finalmente, conocí a mi madre biológica y a mis dos hermanos menores en Shaanxi. Madre e hijo se reencuentran y regresan juntos. En ese momento, mi madre ya tenía más de 70 años. Wang Anshi, Su Shi y otros elogiaron la piedad filial de Zhu Shouchang al abandonar su puesto oficial para perseguir a su madre.

Texto original: Durante la dinastía Song, cuando Zhu Shouchang tenía siete años, su madre biológica Liu estaba celosa de ella y regresó a su ciudad natal para casarse. Madre e hijo no se ven desde hace cincuenta años. Shen Zongchao abandonó su puesto oficial y entró en la dinastía Qin. Le dijo a su familia que no regresaría hasta que encontraran a su madre. Después del viaje, gané en el mismo estado y mi mamá tenía más de 70 años. Hay un poema que la alaba:

El poema dice: Han pasado cincuenta años desde que dejé a mi madre cuando tenía siete años. Una vez que la conocí, me sentí tan feliz que casi me muevo al cielo.

Veinticuatro. Utensilios para lavar y ahogar

Huang Tingjian de la dinastía Song, llamado Lu Zhi, era bueno en caligrafía y fue uno de los cuatro principales calígrafos de la dinastía Song. Extremadamente filial, aunque es un funcionario de alto rango, todavía cuida la vida de su madre. La madre de Huang había estado enferma durante muchos años, y Tingjian permanecía a su lado día y noche, dándole sopa y medicinas, levantándole las heces y la orina, y desvistiéndola y desvistiéndola. Como a su madre le encanta estar limpia, su madre le limpia el baño personalmente por la noche para tranquilizarla y nunca renunciar a su piedad filial ni por un momento. Por eso su piedad filial fue elogiada en todo el mundo.

Texto original: Dinastía Song, Huang Tingjian, nativo del Valle No. 1, escuela secundaria, piedad filial hacia los funcionarios. Gozas de buena salud, eres sincero con tu madre y tú mismo lavas la máquina de ahogamiento todas las noches. Nunca hay un momento en el que no estéis para el Hijo del Hombre. Hay un poema que alaba:

El poema dice: Eres famoso en todo el mundo, has sido filial con tus padres toda tu vida y no has dudado en lavar a los que se ahogan. ¿Cómo puedes utilizar a una criada para enfadarte?

上篇: ¿Quién está a cargo del Centro del Patrimonio Cultural Tangible Sudafricano Guizhou Tongrensi? El condado de Sinan está afiliado a la ciudad de Tongren, provincia de Guizhou. Está ubicado en la parte noreste de la provincia de Guizhou, en el curso medio y bajo del río Wujiang, y está bajo la jurisdicción de la prefectura de Tongren. Históricamente, el condado de Sinan ha producido muchas celebridades, incluidos 32 candidatos y 360 candidatos en las dinastías Ming y Qing. Tian Renzhi (? -1376), el segundo hijo de Tian Mao'an, Tongzhi de la dinastía Zhenyuan en la dinastía Yuan. El enviado de Sizhou Xuanwei, Tian Renhou, primero entregó el dinero a Zhu Yuanzhang. Zhu Yuanzhang nombró a Tian Renhou como enviado militar y civil a Sizhou, pero Tian Maoan despreciaba el gobierno de su sobrino Tian Renhou, por lo que envió a Zhenyuan y Sinan a Xianming. Durante la dinastía Ming, Tian Maoan fue designado enviado a. Se estableció Sinan Road y una oficina del mariscal. El hijo de Tian Mao'an, Tian, ​​fue designado enviado de Longquan, Tian Renzhi fue nombrado comandante en jefe del ejército y el pueblo de Zhenyuan, y su hermano menor, Tian, ​​fue nombrado mariscal de todo el ejército. Tian Renhou estaba resentido, por lo que en el año veintisiete (1367 d. C.), dirigió tropas para atacar Longquanping y Tian murió en la batalla, y Tian Maoan también murió de una enfermedad. Más tarde, Tian Renzhi atacó Sinan Road como embajador para consolar a los espíritus. Después de que Zhu Yuanzhang pacificó a Chen Youliang, Tian Renzhi envió gente a Chenyang, la capital de Zhu Yuanzhang, para obligarlo a rendirse a Zhu Yuanzhang. Zhu todavía lo nombró enviado de consuelo de South China Road y director de Longquan Ping. En este punto, el Sizhou original se dividió en dos, a saber, Sizhou y Sinan, y la familia Tian había estado peleando durante décadas. En el séptimo año del reinado de Hongwu (1374 d. C.), el emperador Taizu de la dinastía Ming, Tian Renzhi, rindió homenaje a la corte imperial y fue nombrado médico Zhongshun. En diciembre del noveno año (1376 d. C.), murió de una enfermedad cuando regresó a Pengze para rendir homenaje. Ankang es de Ruxi, nativo de la prefectura de Sinan durante la dinastía Ming. Cuando era niño, estudiaba junto al río Qingluan. Trabajo muy duro. Enciendo una lámpara y leo un libro por la noche. Después de que se acabó el aceite de la lámpara, quemé leña y seguí estudiando. En el cuarto año del reinado de Zong Jingtai en la dinastía Ming (1453 d. C.), aprobó el examen imperial. Una vez se desempeñó como Secretario del Ministerio de Guerra en Nanjing y Dr. Shui del Ministerio de Industria. Para ser honesto, cuando supervisaba la producción del arma real, ahorré 7.000 en costos de materiales. En el quinto año de Hongzhi (1492 d. C.), el emperador Xiaozong de la dinastía Ming fue nombrado prefecto de la prefectura de Chengjiang en Yunnan. Cuando estuvo en Yunnan, decenas de miles de minorías étnicas se reunieron para rebelarse. Montó solo a caballo y se adentró en las masas del levantamiento, como trabajador ideológico, paciente y meticulosamente les ayudó a resolver sus dificultades prácticas, desactivando así el levantamiento y evitando un desastre bélico para el pueblo. La gente le agradeció y le construyó un santuario. Era un funcionario honesto. Cuando regresó a su ciudad natal, solo empacó algunas prendas y edredones. Debido a los logros de Ankang, su padre An Yi fue entregado al Dr. Feng Zhi del Departamento de Hogar de Nanjing, y yo al Dr. Zhong Xian. Ankang es bueno escribiendo poemas, como "Colección del río Qingluan" y "Diez poemas de Sinan". Dos de sus poemas se incluyeron en "Una breve historia de la poesía Qian". Qiu Tian (1494-1556) nació en Shuidesi, prefectura de Sinan, Guizhou (ahora condado de Sinan) durante la dinastía Ming. Nacido en una familia de funcionarios eruditos, estudió mucho y fue extremadamente inteligente. En el quinto año del emperador Wuzong de la dinastía Ming (1510 d.C.), fue admitido en Yunnan como jurado a la edad de 17 años. En el noveno año (1514 d.C.), ingresó a la corte a la edad de 20 años. En el primer año de Jiajing (1522 d. C.), Ming Shizong fue nombrado funcionario en la prefectura de Yanping, Fujian; en el sexto año (1527 d. C.), fue nombrado funcionario en la prefectura de Hejian, Zhili; fue nombrado funcionario en el Ministerio de Asuntos Domésticos, y en el noveno año (1530 d.C.) Y en junio del año 15 (1530 d.C.) y del año 20 (1541 d.C.), me sorprendió saber que los dos Sus hijos habían caído en Beijing uno tras otro después de intentos fallidos. Estaba extremadamente triste y confundido, así que renuncié y regresé a China. Después de estudiar en su ciudad natal, murió en 1556 d.C. a la edad de 63 años. Qiu Tian es un funcionario íntegro, franco, íntegro y con logros sobresalientes. Abolió el apoyo excesivo del eunuco imperial a la comida imperial, limpió el desperdicio de riqueza en el templo de Guanglu, redujo el trabajo excesivo en el templo de Taichang, redujo los gastos redundantes del eunuco imperial según corresponda y aconsejó al emperador que no desperdiciara personas ni personas durante sacrificios y entierros. Los funcionarios de Yunnan estaban administrando mal el gobierno, lo que estaba fuera del alcance de la corte imperial. Los funcionarios de Beijing no se atrevieron a intervenir y recurrieron al juicio político y demás. El mayor logro de Qiu Tian es su preocupación por la construcción cultural de su ciudad natal. Primero propuso iniciar clases en la escuela del condado de Xingzhou en Guizhou para realizar el examen de médicos nobles. En el undécimo año de Yongle (1413 d.C.), Guizhou se estableció como provincia. En los 120 años siguientes, muchos académicos tuvieron que viajar miles de kilómetros hasta Yunnan para realizar el examen porque no tenían ciudad natal. A excepción de unas pocas familias ricas, mucha gente pobre no tiene poder. Así que se enterró mucho talento. Qiu Tian instó a Guizhou a establecer áreas rurales. En el noveno año del reinado de Jiajing del emperador Shizong de la dinastía Ming (1530 d. C.), se emitió un edicto al emperador para establecer un centro de exámenes en Guizhou y realizar un examen provincial. En el año decimocuarto (1535 d. C.), la corte imperial lo aprobó. En el año 16 (1537 d.C.), Guizhou abrió su primer programa, con una cuota inicial de 25 personas. La provincia se abrió para ahorrar mano de obra y gastos, y para aumentar el número de personas talentosas. A partir de entonces, la gente talentosa de Guizhou estuvo en todas partes, alcanzando a las Llanuras Centrales. En el décimo año de Jiajing (1531 d.C.), también participó en la "Invitación para construir eruditos de Wuchuan, Anshun y Yinjiang" y también fue aprobado. Se han establecido escuelas en los tres lugares y han contribuido al desarrollo de la educación en Guizhou. Qiu Tian sabe escribir poesía y es bueno en caligrafía. En el fondo de la marea en Sinan, hay una piedra cerca de la carretera oficial, de varios pies de altura, con las palabras "Pilar del centro de Guizhou". 下篇: ¿Cuál es el número de teléfono de Chifeng Jijun Marketing Center?