Red de Respuestas Legales - Conocimientos legales - Acuerdo de suscripción

Acuerdo de suscripción

En la sociedad actual, muchas ocasiones son inseparables de los acuerdos. La firma de un acuerdo puede resolver disputas en la vida real. Entonces, ¿realmente sabes cómo redactar un buen acuerdo? Aquí hay cinco acuerdos de suscripción que he preparado para usted. Bienvenido a compartir.

Hora de firma del Acuerdo de Suscripción 1: Año, Mes, Día Número de Contrato:

Parte A: Representante Legal:

Dirección del Proyecto: Teléfono:

Parte B: DNI:

Dirección postal:

Tel:

Información básica de la vivienda que se contrata:

1 La Parte B se suscribe a los pisos desarrollados y construidos por la Parte A; el área de construcción estimada es ㎡ y el precio unitario es RMB/㎡;

2. Monto de la suscripción: RMB (mayúscula)

Tres. Términos de confirmación de suscripción de bienes raíces:

1. Después de comprender y seleccionar completamente los bienes raíces desarrollados por la Parte A, la Parte B tiene la intención de comprar la vivienda comercial desarrollada por la Parte A y firma voluntariamente un acuerdo de suscripción de vivienda comercial con la Parte. A;

2. La Parte B pagará el depósito y firmará un contrato de preventa de vivienda comercial con la Parte A antes del mes y año.

3. La Parte B ha conocido todo el contenido del “Contrato de Preventa de Vivienda Comercial” y lo firmó de conformidad con el contenido.

4. la Parte B dentro del tiempo acordado anteriormente después de firmar este acuerdo La Parte A firma un contrato de preventa de vivienda comercial y paga el pago de la vivienda correspondiente, y promete que al firmar un contrato de preventa de vivienda comercial con la Parte A, la Parte B lo hará en su totalidad. cumplir con los términos de este acuerdo. Si la Parte B no cumple con sus obligaciones en virtud de este Acuerdo y no firma el contrato dentro del plazo, se considerará que la Parte B ha renunciado a su derecho a comprar la casa por su cuenta y la Parte A tiene el derecho de rescindirla. este acuerdo y vender la casa por separado;

5. La Parte B debe completar la dirección de correspondencia con sinceridad para garantizar que la Parte A pueda comunicarse consigo misma. De lo contrario, la Parte B será responsable de cualquier pérdida causada por direcciones de correspondencia falsas. o mala comunicación.

6. Este acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia. Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes.

Parte A (sello): Parte B (sello):

Representante legal:

Encargado:

Fecha Año Mes

Cliente: MM DD AA.

Partes del Artículo 2 del Acuerdo de Suscripción:

Vendedor (en adelante, "Parte A"):

Suscriptor (en adelante, "Parte B"):

De acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes, el Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo sobre asuntos relacionados con la suscripción por parte del Partido B de viviendas comerciales del Partido A sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso a través de consulta:

1. Información básica sobre los objetos de suscripción

p>

1.1 La casa comercial suscrita por el Partido B es la unidad en el Edificio 1, ubicada en el proyecto del centro de la ciudad desarrollado por el Partido. A (en adelante, la "casa comercial").

1.2 El área de construcción de esta casa comercial es de metros cuadrados y el área del ático es de metros cuadrados. El área anterior está sujeta al área inspeccionada final del Centro de Topografía y Cartografía de la Oficina de Bienes Raíces.

2. Precio del objeto de suscripción

2.1 El precio de la vivienda comercial se fija según el área del edificio, el precio unitario es RMB/metro cuadrado y el precio de la vivienda es RMB (mayúscula). ). Los precios de los lofts se basan en suites, las suites individuales se cotizan en RMB (en letras mayúsculas: ).

2.2 El precio total es la suma de los artículos enumerados en 2.1, * * * Yuan (en mayúsculas).

Tres. ¿Cuota de suscripción

? 3.1 La Parte B pagará a la Parte A el precio de suscripción en RMB (en mayúsculas) en una sola suma en la fecha de firma de esta carta de suscripción. Si la Parte B no paga el monto de la suscripción vencida, la suscripción se cancelará automáticamente sin previo aviso y la Parte A tiene derecho a vender la propiedad comercial a un tercero.

3.2 La Parte A notificará a la Parte B después de obtener la licencia de preventa. La Parte B irá al sitio de ventas para negociar con la Parte A los términos relevantes del contrato de venta de viviendas comerciales dentro del día siguiente después de recibir el aviso de firma de la Parte A. Después de llegar a un acuerdo, la Parte B firmará el contrato de ventas de viviendas comerciales. contrato. (El período pactado en este párrafo es el período de inicio para la negociación y firma del contrato, no el período de terminación).

3.3 Si la Parte B no negocia con la Parte A los términos pertinentes del "Contrato de Venta de Vivienda Comercial" dentro del plazo especificado en el Artículo 3.2, la carta de suscripción se rescindirá automáticamente sin previo aviso, y La parte B ha pagado El dinero de la suscripción no es reembolsable. La parte A tiene derecho a vender la casa comercial por separado a un tercero.

3.4 La Parte A y la Parte B negociaron los términos relevantes del "Contrato de Venta de Vivienda Comercial" dentro del plazo especificado en el Artículo 3.2, pero las dos partes no lograron llegar a un acuerdo. Si los días exceden la fecha de vencimiento especificada en el Artículo 3.2, esta suscripción se cancelará automáticamente sin previo aviso. La Parte A devolverá el dinero de suscripción recibido a la Parte B sin intereses dentro de los días siguientes a la cancelación de esta carta de suscripción.

3.5 Si la Parte A y la Parte B negocian y firman un "Contrato de venta de vivienda comercial", el dinero de la suscripción pagado por la Parte B se utilizará como precio de compra de la vivienda comercial y no será necesario devolverlo. al Partido B...

IV. Otros acuerdos

4.1 Al firmar un contrato formal de venta de vivienda comercial, si se cambia el suscriptor, se requiere el consentimiento de la Parte A. (Excepto padres, marido y mujer e hijos).

4.2 La dirección de contacto y el número de teléfono proporcionados por la Parte B en este formulario de suscripción son la base para que la Parte A notifique a la Parte B. La Parte B garantiza que la información que proporciona es exacta. Si la Parte A no puede comunicarse con la Parte B basándose en la información proporcionada por la Parte B, la Parte B será responsable de todas las consecuencias adversas.

Términos complementarios del verbo (abreviatura del verbo)

5.1 Esta vez Para asuntos pendientes en la suscripción, ambas partes pueden negociar y firmar un acuerdo complementario, que tiene el mismo efecto legal que esta suscripción.

5.2 El presente documento de suscripción entrará en vigor una vez firmado o sellado por ambas partes. Una vez que entre en vigor el “Contrato de Compraventa de Vivienda Comercial” suscrito por ambas partes, esta suscripción quedará automáticamente rescindida. Esta suscripción se realiza en dos ejemplares, siendo cada parte titular de un ejemplar y surtiendo el mismo efecto jurídico;

Parte A (sello oficial): Parte B (sello oficial):

Autorizado representante: Representante autorizado:

DNI: DNI:

Dirección de contacto: Dirección de contacto:

Teléfono: Teléfono:

Año , mes, día, mes, día Día del mes.

Partes de la suscripción:

Artículo 3 del contrato de suscripción: Parte A:

Representante legal: Teléfono: Dirección:

Parte B:

Representante legal: Teléfono: Dirección:

En vista de:

1. La parte B es una persona natural o jurídica que goza de forma independiente de los derechos civiles. y asume obligaciones civiles. La Parte A es una empresa legal establecida de conformidad con las leyes pertinentes del lugar de registro y tiene alcance y calificaciones comerciales de gestión de fondos. Las dos partes planean iniciar conjuntamente el establecimiento de Bofu Art Investment Fund Partnership (sociedad limitada), y el nombre de la sociedad limitada estará sujeto a la aprobación del departamento de administración industrial y comercial;

2. A es el socio general de la sociedad limitada, ejecuta los asuntos de la sociedad en nombre de la sociedad limitada;

3. La parte B planea participar en la suscripción del fondo de la parte A y convertirse en socio limitado de la sociedad limitada; /p>

4. La sociedad limitada planea recaudar fondos por valor de 10.000 RMB y el monto mínimo de suscripción del fondo es de 10.000 RMB. Los fondos recaudados serán recaudados por coleccionistas de arte antiguo.

Reúna raros tesoros artísticos de nivel antiguo y obras destacadas de artistas modernos y contemporáneos reconocidos por el mercado, y obtenga retornos de inversión relevantes;

De acuerdo con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Contratos de la República Popular China", A. Sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso, ambas partes han llegado al siguiente acuerdo sobre la suscripción por parte del Partido B de las acciones del fondo de la sociedad en comandita:

1. Suscripción del fondo

1.1 La Parte B suscribe voluntariamente la sociedad limitada. La cantidad total de acciones del fondo es de 10.000 RMB (¥: 0,00 yuanes);

1.2 La Parte B confía voluntariamente a la Parte A la gestión de diversos procedimientos de establecimiento durante el establecimiento de la sociedad en comandita, y después del establecimiento de la sociedad en comandita, la sociedad en comandita celebra un acuerdo de administración separado con la Parte B, confía a la Parte A la operación y administración de todas las acciones del fondo compradas por la Parte B, acepta Operaciones específicas de la Parte A para transacciones de inversión en arte con los fondos en la cuenta del fondo (en adelante, "Activos"), y Garantizar la seguridad de los fondos de la Parte B.

La Parte B se compromete a no participar ni encomendar a otros terceros la participación en las transacciones de inversión de este fondo, y a no interferir con el funcionamiento de la Parte A; sin embargo, la Parte B tiene derecho a comprender el establecimiento de la sociedad en comandita y la sociedad en comandita; ingresos de inversión del fondo en cualquier momento;

1.3 Inversión encomendada El plazo es de un año (calculado a partir de la fecha en que se reciben todos los fondos realmente recaudados por la sociedad en comandita después de que las dos partes firmen el acuerdo);

1.4 El tiempo de trabajo y la disposición de los pasos de esta suscripción del fondo: el acuerdo de suscripción del fondo debe completarse antes del día del año. La Parte B firmará el "Acuerdo de sociedad en comandita" a más tardar en la fecha de; año, mes y remitir los fondos suscritos a la cuenta establecida por la sociedad en comandita dentro del período especificado en el "Acuerdo de sociedad en comandita" Además de los procedimientos anteriores, este trabajo de suscripción de fondos también se basa en el principio de orden de llegada; primero servido. Si la Parte B aún no cumple con este acuerdo después de firmar varios acuerdos, incluido este acuerdo,

Si la cantidad de fondos acordada se envía dentro del período acordado, todos los acuerdos serán inválidos desde el principio y la Parte B no reclamará el derecho a continuar con el desempeño. La nulidad de este acuerdo no afectará la validez de la responsabilidad por incumplimiento de contrato y las cláusulas de resolución de disputas estipuladas en el artículo tercero;

1.5 Después de que la sociedad en comandita establezca una cuenta bancaria, deberá enviar un escrito notificación a la Parte B, y la Parte B notificará a la Parte B dentro del período acordado anteriormente. El dinero de la suscripción se remite a esta cuenta;

1.6 Otros asuntos no acordados en este acuerdo, como la distribución de ingresos y el riesgo. control, etc., se determinará después de que se complete la recaudación de fondos de la sociedad en comandita y todos los inversores firmen el "Acuerdo de sociedad en comandita", sujeto al "Acuerdo de sociedad en comandita";

2. /p>

2.1 Las partes que firman este acuerdo mantendrán estrictamente confidencial la siguiente información obtenida al firmar y ejecutar este acuerdo:

(1) Todos los términos y condiciones de este acuerdo

<; p>(2) Negociaciones sobre el Fondo;

(3) Secretos comerciales de las partes;

Sin embargo, excepto lo que pueda revelarse según el párrafo 2 de este artículo;

2.2 Sólo bajo las siguientes circunstancias, las partes de este acuerdo podrán revelar la información mencionada en el párrafo 1 de este artículo:

(1) Requisitos legales (2) Requisitos de cualquier gobierno; agencia o agencia reguladora con jurisdicción;

(3) Divulgación a los asesores profesionales o abogados de las partes (si corresponde); (4) Información que ingresa al dominio público sin culpa de las partes; Consentimiento previo por escrito de ambas partes;

2.3 Esta cláusula seguirá aplicándose después de la terminación de este acuerdo y no estará limitada por el tiempo;

3. resolución

3.1 Una vez firmado este acuerdo, todas las partes desempeñarán sus respectivas responsabilidades de acuerdo con el acuerdo. Si cualquiera de las partes causa pérdidas a la otra por violación

de conformidad con lo dispuesto en este Acuerdo, asumirá la responsabilidad correspondiente por la indemnización;

3.2 Después de la firma del presente Acuerdo, si la Parte B no participa en la firma del acuerdo formal "Se considerará que la Parte B ha incumplido el contrato si no remite el importe de la suscripción en su totalidad a la cuenta designada por la sociedad en comandita dentro del plazo especificado en el Contrato de Sociedad Limitada. El monto de la suscripción del fondo firmada en virtud de este acuerdo se considerará indemnización por daños y perjuicios;

3.3 Las leyes aplicables a este acuerdo son las leyes y regulaciones de la República Popular China. Cualquier disputa entre las partes se resolverá mediante negociación; si la negociación fracasa, se someterá a arbitraje o litigio.

4. Otros acuerdos

4.1 Cuando el número de participaciones del fondo suscritas por los inversores, incluida la Parte B, alcance 10.000, o antes, a más tardar * * * los inversores tendrán un número limitado de contratos con el fondo La empresa firma un acuerdo de asociación final, que aclara los derechos y obligaciones de todas las partes y se utiliza para el registro de establecimientos industriales y comerciales;

El contenido del "Fondo de Sociedad Limitada" formal Acuerdo" estará sujeto a este acuerdo, es decir, el contenido de este acuerdo es el "Acuerdo de Sociedad Limitada del Fondo" El contenido principal del Acuerdo de Sociedad Limitada. Si hay alguna inconsistencia entre los términos individuales, prevalecerá el Acuerdo de Sociedad Limitada del Fondo formal y el Acuerdo de Administración.

La Parte A ha entregado las versiones formales del "Acuerdo de Sociedad en Comandita del Fondo" y del "Acuerdo de Gestión" a la Parte B al mismo tiempo que firma este Acuerdo. La Parte B acepta, dentro del plazo especificado en el Artículo 1, Párrafo 4, en. de acuerdo con las condiciones de versión de los acuerdos relevantes antes mencionados firmar formalmente los acuerdos relevantes antes mencionados;

Después de que se firme el "Acuerdo de Sociedad Limitada del Fondo" formal, este acuerdo no será válido independientemente de si es Parte. B participa en la firma del "Acuerdo de Sociedad Limitada del Fondo";

4.2 Este El acuerdo entrará en vigor después de ser firmado por ambas partes

4.3 Este acuerdo se realiza en dos copias, cada una; la parte posee una copia, y una copia se presentará después de que se establezca la sociedad en comandita, las cuales tienen el mismo efecto legal

(La siguiente es la página de firma, sin texto)

Parte A:

Representante autorizado:

Año, mes y día

Parte B:

Representante autorizado:

Año, mes y día

Lugar de firma:

Artículo 4 del acuerdo de suscripción Vendedor (en adelante, Parte A): Beijing Vantone Tiandi Real Estate Co., Ltd.

Comprador (en adelante, Parte B):

La Parte B compra voluntariamente la casa de la Parte A para los siguientes propósitos. La Parte B pagará un depósito en RMB a la Parte A el día en que se firme este Acuerdo. Ambas partes han llegado a este acuerdo tras alcanzar un consenso para la precompra de la vivienda.

Artículo 1: El área de construcción de la casa es de metros cuadrados (incluida el área de construcción dentro de la suite). Consulte el Apéndice 1 para obtener más detalles. El área de construcción mencionada anteriormente es medida temporalmente por la Parte A. Una vez terminada la casa, prevalecerá el área medida por el departamento de topografía y cartografía.

Artículo 2: La Parte A y la Parte B acuerdan que al liquidar el pago de la casa, si el error entre el área de construcción medida real y el área de construcción medida tentativamente no excede (inclusive), el pago de la casa será se liquidará al precio unitario mencionado en el artículo 3 de este acuerdo si el error en el área de la casa excede el rango acordado anteriormente, dentro de unos días después de que la Parte A envíe los datos del área medida del departamento de topografía y cartografía a la Parte B, las dos partes; acuerda manejarlo de la siguiente manera (en mayúsculas):

1. La Parte B tiene derecho a rescindir este acuerdo. La terminación de este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha en que la notificación por escrito de la Parte B se entregue a la Parte A. La Parte A devolverá el depósito a la Parte B en dos cuotas dentro de los 30 días a partir de la fecha de terminación de este acuerdo, y devolverá todos los pago de la habitación e intereses pagados por la Parte B. El interés se calcula sobre la base de la tasa de interés actual del préstamo de activos fijos del Banco Popular de China.

2. El precio unitario de la vivienda mencionado en el artículo 3 de este contrato se liquidará según el precio real. (Acuerdo de seguridad para actividades entre padres e hijos)

Artículo 3: Ambas partes acuerdan que el precio de venta de la casa de preventa mencionada anteriormente es RMB por metro cuadrado y el precio total es RMB (mayúscula) ciento diez yuanes (minúsculas). Consulte el Apéndice 2 de este Acuerdo para conocer los métodos de pago. La Parte B se compromete a pagar el pago directamente a la Parte A o remitirlo al banco designado por la Parte A según lo programado de acuerdo con el método de pago firmado por ambas partes. El depósito pagado por la Parte B se convertirá en pago de bienes cuando la Parte B realice el último pago. Los fondos de ventas de la Parte A sean supervisados ​​por el banco y el número de cuenta bancaria sea.

Artículo 4: Si la Parte B no paga dentro del tiempo especificado en el método de pago en el Apéndice 2 de este Acuerdo, la Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que pague una indemnización de dos días al día. fecha de pago real. Por cada día de retraso, la Parte B pagará a la Parte A una penalización por retraso de una diezmilésima parte (en mayúsculas) del precio de entrega retrasada. Si la Parte B no paga por más de tres días de retraso (prórroga en caso de feriados legales), la Parte A tiene derecho a rescindir este acuerdo. La terminación de este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha en que la notificación por escrito de la Parte A se entregue a la Parte B. El depósito pagado por la Parte B no será reembolsado por la Parte A.

Artículo 5: Cuando la Parte A entrega la casa, también deberá presentar la construcción El "Certificado de calidad del proyecto de construcción de Beijing" emitido por el departamento de supervisión de calidad del proyecto y los datos del área medida del departamento de topografía y mapeo ambas partes acuerdan que la entrega de las casas recientemente renovadas debe realizarse de acuerdo; con el "Reglamento de aprobación de calidad de decoración inicial del proyecto de edificio público municipal de Beijing (prueba)" y de acuerdo con los requisitos del "Reglamento de Beijing sobre evaluación de la calidad de finalización de la decoración inicial y decoración de proyectos residenciales (prueba)", el certificado de aceptación de la construcción Se deben enviar el departamento de supervisión de calidad del proyecto y los datos del área medida del departamento de topografía y cartografía. Una vez cumplidas las condiciones estipuladas en esta cláusula, la fecha de entrega de la vivienda por parte de la Parte A es año, mes y día. Si el departamento de construcción considera que la casa entregada por la Parte A no está calificada, la Parte B tiene derecho a rescindir este acuerdo. Además de devolver dos veces el depósito de la Parte B dentro de los 30 días siguientes a la fecha de terminación de este acuerdo, la Parte A también devolverá todo el pago de la vivienda y los intereses pagados por la Parte B. El interés se calculará con base en la tasa de interés actual del préstamo para activos fijos. del Banco Popular de China.

Artículo 6: Si la decoración y equipamiento de la casa entregada por la Parte A no cumple con los estándares especificados en el anexo, la Parte A se compromete a compensar a la Parte B por el déficit al precio promedio de mercado correspondiente.

Artículo 7: Excepto por fuerza mayor, si la Parte A no entrega la casa a la Parte B a tiempo, la Parte B tiene derecho a exigir una indemnización por daños y perjuicios a la Parte A. El plazo de pago de la indemnización por daños y perjuicios será la fecha de entrega a domicilio estipulada en este acuerdo desde el día siguiente a la fecha de entrega real. Por cada día de retraso, la Parte A pagará a la Parte B una penalización de diez milésimas (en mayúsculas) del importe pagado por la Parte B. Si la Parte A no entrega la casa por más de un día de retraso (prórroga en caso de días festivos) ), la Parte B tiene derecho a rescindir este Acuerdo. La terminación de este Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha en que la Parte B envíe la notificación por escrito a la Parte A. La Parte A devolverá todo el pago de la habitación y los intereses pagados por la Parte B dentro de los 30 días siguientes a la fecha de terminación de este Acuerdo, y devolverá duplicar el depósito a la Parte B (el cálculo de intereses es el mismo que el del Artículo 5).

Artículo 8: Si la Parte A no puede entregar la casa a tiempo por causa de fuerza mayor, el plazo máximo de mora no excederá los días. A partir de entonces, la Parte B tiene derecho a rescindir este acuerdo. La rescisión del acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha en que la Parte B envíe una notificación por escrito a la Parte A. La Parte A deberá devolver el depósito, el pago de la vivienda y los intereses pagados por la Parte B (. el cálculo de los intereses es el mismo que en el artículo 5). Artículo 9: Luego de la firma de este acuerdo, si la Parte A cambia el diseño arquitectónico, deberá notificarlo por escrito a la Parte B dentro de los días. La Parte B tiene derecho a rescindir este Acuerdo dentro de los días posteriores a la recepción de la notificación. La terminación de este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha en que la notificación por escrito de la Parte B se entregue a la Parte A. Dentro de los 30 días a partir de la fecha de terminación de este acuerdo, la Parte A deberá devolver el precio de compra y los intereses pagados por la Parte B (el cálculo de interés es el mismo que en el artículo 5), doble Devolver el depósito a la Parte B y asumir la responsabilidad por el incumplimiento del contrato acordado por ambas partes en el acuerdo complementario.

Artículo 10: La Parte A se compromete a llevar a cabo la garantía de la casa comprada por la Parte B de acuerdo con las "Medidas de Gestión de Calidad del Proyecto de Construcción", las "Reglas de Calidad del Proyecto de Construcción de Beijing" y las regulaciones pertinentes a partir de la fecha de entrega de la casa terminada.

Artículo 11: La Parte B acuerda que antes de que el comité de administración de propiedad comunitaria o el comité de propietarios seleccione y contrate una organización de administración de propiedad, la Parte A o la empresa de administración de propiedad designada por la Parte A administrará la casa comprada por la Parte A.

Artículo 12: Ambas partes acuerdan que antes de la firma del "Contrato de Preventa de Vivienda Comercial de Beijing", este acuerdo será considerado como un contrato formal y efectivo. La Parte A se compromete a completar los procedimientos legales antes de obtener la "Licencia de Preventa de Vivienda Comercial de Beijing" y firmar el "Contrato de Preventa de Vivienda Comercial de Beijing" con la Parte B. Las cláusulas de este acuerdo que son las mismas que las del "Contrato de preventa de viviendas comerciales de Beijing" recién firmado se conservarán en el "Contrato de preventa de viviendas comerciales de Beijing" recién firmado y el contenido de los términos acordados no ser modificado sin autorización. El adjunto a este acuerdo es un borrador y prevalecerá el adjunto al "Contrato de preventa de vivienda comercial de Beijing" final firmado. Cualquier violación será considerada como un incumplimiento de contrato y conllevará la correspondiente responsabilidad por incumplimiento de contrato. Si la Parte A no completa los procedimientos legales anteriores y la Parte B no puede firmar un contrato formal, la Parte B tiene derecho a rescindir este acuerdo. La terminación de este Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha en que la Parte B envíe la notificación por escrito a la Parte A. Además de devolver el doble del depósito a la Parte B dentro de los 30 días posteriores a la terminación del acuerdo, la Parte A también reembolsará todo el importe de la habitación. pago e intereses pagados por la Parte B (cálculo de intereses Igual que el artículo 5). Si la Parte B no firma el "Contrato de preventa de viviendas comerciales en Beijing" con la Parte A dentro de los 30 días posteriores a la obtención de este contrato por parte de la Parte A, se considerará un incumplimiento del contrato por parte de la Parte B y la Parte A reembolsará el precio de la vivienda pagado por Parte B dentro de los 30 días siguientes a la fecha del incumplimiento del contrato por parte de la Parte B No se reembolsarán el depósito ni los intereses pagados por la Parte B por la compra de la vivienda.

Artículo 13: Después de la firma de este acuerdo y antes de la firma del "Contrato de Preventa de Casa Comercial de Beijing", la Parte B no transferirá la casa precomprada. Si la casa se va a transferir por razones especiales, la Parte A debe obtener el consentimiento y firmar un acuerdo de transferencia de preventa por escrito.

Artículo 14: Los impuestos y tasas que se generen en el trámite de los trámites anteriores serán pagados por ambas partes de conformidad con las normas pertinentes.

Artículo 15: Si durante la ejecución del presente acuerdo surge alguna controversia, ambas partes la resolverán mediante negociación. Cuando la negociación fracasa, ambas partes acuerdan resolver la disputa de la siguiente manera (en mayúsculas).

1. Presentarse a la Comisión de Arbitraje de Beijing para su arbitraje.

2.Cualquiera de las partes podrá interponer demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentre el inmueble.

Artículo 16: Para lo no previsto en el presente acuerdo, ambas partes podrán suscribir un acuerdo complementario. Los anexos a este Acuerdo y los acuerdos complementarios firmados por ambas partes son parte integral de este Acuerdo y tienen el mismo efecto legal.

Artículo 17: El presente acuerdo se redacta en dos ejemplares, reteniendo cada parte un ejemplar.

Parte A (firma): Parte A (firma):

Representante legal:

Dirección: Dirección:

Tel: Teléfono :

Código postal:

Agente:

Número de DNI: N° de DNI:

Teléfono: Teléfono:

p>

Año, mes, año, mes, año

Artículo 5 del Acuerdo de Suscripción Parte A: XXXXXXXX Real Estate Development Co., Ltd. Nombre del proyecto: XXXXXXXX Teléfono

Parte B: Información de contacto: Número de identificación del teléfono fijo móvil: Dirección de contacto

Persona de contacto designada: Teléfono: Dirección postal válida:

Tanto la Parte A como la Parte B, con base en el principio de voluntariedad y igualdad, hemos llegado al siguiente acuerdo mediante negociación para brindar Observar juntos.

1. La Parte B se suscribe voluntariamente a un conjunto de viviendas comerciales XXXXXXX (vivienda comercial, residencia, garaje) desarrolladas por la Parte A número de habitación: Habitación: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _; _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Habitación

Área de construcción: _ _ _ _ _ _ _ _metros cuadrados (El área de la casa estará sujeta a la medición final; de la empresa de topografía y cartografía)_ _ _ _ _

Precio unitario de transacción: _ _ _ _ _ _ _yuan/metro cuadrado, precio total de transacción: (minúscula)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _yuan/metro cuadrado

2. Método de pago seleccionado por la Parte B: (fondo de previsión, banco) préstamo_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. Si la Parte B cambia el método de pago, debe obtener el consentimiento por escrito de la Parte A y volver a firmar el acuerdo correspondiente de acuerdo con las regulaciones de la Parte A.

3. Depósito de suscripción: RMB yuan (¥ yuan)

4. Pague antes de la fecha de firma _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

5. Después de firmar el contrato de suscripción, ambas partes deberán firmar el "Contrato de Venta de Vivienda Comercial" de acuerdo con el tiempo de firma acordado y pagar la tarifa de firma correspondiente y otras tarifas. Si la Parte B no firma el "Contrato de compraventa de casa comercial" y no paga el anticipo dentro del tiempo acordado por motivos de la Parte B, se considerará que la Parte B ha renunciado automáticamente al derecho de suscripción. ser vendido por separado por la Parte A sin notificar a la Parte B. El depósito de la Parte B será devuelto al comprador. La Parte A es propietaria y la Parte A deberá pagar una tarifa de salida del 10% del precio pagado de la habitación.

6. Cuando ambas partes firmen el “Contrato de Compraventa de Vivienda Comercial”, el depósito anterior se utilizará directamente como pago de la vivienda.

7. Las condiciones de compraventa están sujetas al “Contrato de Compraventa de Vivienda Comercial” y al convenio complementario suscrito por ambas partes.

8. Este acuerdo se realiza por duplicado y tiene el mismo efecto legal, entrará en vigor a partir de la fecha en que sea firmado y sellado por ambas partes o sus agentes autorizados, y terminará cuando el "Comercial". Entra en vigor el Contrato de Compraventa de Vivienda” firmado por ambas partes.

Firma del asesor inmobiliario de la Parte A: Firma de la Parte B:

Firma del representante de atención al cliente: Firma del representante de la Parte B:

Firma de la Parte A gerente de ventas:

Hora de firma: año mes día Lugar de firma: XXXXXXX Marketing Center