Red de Respuestas Legales - Conocimientos legales - Texto completo del Reglamento de Protección de Menores de la Provincia de Guizhou

Texto completo del Reglamento de Protección de Menores de la Provincia de Guizhou

Capítulo 1 Disposiciones generales

El artículo 1 tiene como objetivo salvaguardar los derechos e intereses legítimos de los menores, proteger el crecimiento saludable de los menores, promover su desarrollo integral moral, intelectual y físico, y cultivarlos hasta alcanzar niveles ideales, moral y a los Sucesores de la causa socialista con educación y disciplina, de conformidad con las disposiciones de la Constitución de la República Popular China, la Ley de la República Popular China sobre la Protección de Menores y las leyes y reglamentos pertinentes, combinados con la disposiciones de la provincia de Guizhou.

Artículo 2: Los menores mencionados en este reglamento se refieren a los ciudadanos menores de 18 años que viven y entran en la provincia de Guizhou.

Artículo 3 Las agencias, empresas e instituciones estatales, los grupos sociales, los comités de residentes (aldeas) y las familias deben proporcionar a los menores una educación ideal, moral, cultural, disciplinaria y jurídica, patriotismo, colectivismo y socialista para guiarlos. a los menores a establecer valores, costumbres y actitudes correctas ante la vida.

* * *La Liga de la Juventud Comunista, la Federación de Mujeres y los sindicatos tienen la responsabilidad de participar en la protección de los menores y reflejar sus demandas razonables, hacer sugerencias y participar en la toma de decisiones sobre cuestiones relacionadas con la misma; protección de menores; Brindar asistencia a las personas con denuncias, acusaciones y quejas ante los departamentos correspondientes.

La protección de los menores es responsabilidad conjunta de los organismos estatales, las fuerzas armadas, los partidos políticos, los grupos sociales, las empresas e instituciones, las organizaciones autónomas de masas urbanas y rurales, los tutores de menores y otros ciudadanos adultos.

La opinión pública debe condenar las violaciones de los derechos personales de los menores y de otros derechos e intereses legítimos.

Artículo 4 Los menores tienen la obligación de proteger sus derechos y educarse conforme a la ley.

Artículo 5: Respetar los principios de formación, educación y orientación, y utilizar los medios económicos, administrativos, educativos, culturales, jurídicos y de otra índole para proteger el sano crecimiento de los menores.

Capítulo 2 Comité de Protección de Menores

Artículo 6 Los gobiernos populares en todos los niveles establecerán comités de protección de menores. El Comité de Protección al Menor cuenta con una oficina responsable de su trabajo diario.

Artículo 7 El Comité para la Protección de Menores está compuesto por personas responsables del gobierno popular y departamentos pertinentes, órganos judiciales, órganos de fiscalía, grupos sociales y celebridades sociales.

El Comité para la Protección de Menores puede contratar personal de los departamentos pertinentes y personas entusiasmadas con la protección de menores como supervisores especiales.

Artículo 8 Son responsabilidades del Comité de Protección de Menores:

(1) Promover las leyes y reglamentos pertinentes, supervisar e inspeccionar la implementación de estos reglamentos;

(2) Determinar cuestiones importantes en la protección de menores;

(3) Coordinar, estudiar y manejar cuestiones relacionadas con la protección de menores;

(4) Orientar a los menores en gobiernos a nivel El trabajo de la Comisión de Conservación.

Artículo 9 Los gobiernos populares en todos los niveles liderarán la protección de los menores y los fondos necesarios se incluirán en el presupuesto fiscal.

Cuando las condiciones lo permitan, se pueden establecer fondos de protección de menores para proteger a los menores.

Capítulo 3 Protección de la familia

Artículo 10 Los padres u otros tutores ejercerán las funciones de tutela de los menores de conformidad con la ley y proporcionarán las condiciones materiales y culturales de vida necesarias para el crecimiento saludable de los menores.

Artículo 11 Los padres u otros tutores y otros miembros adultos de la familia deben educar e influir en los menores con pensamientos saludables y buenas palabras y obras.

Artículo 12 Los padres u otros tutores respetarán y protegerán los derechos de los menores a recibir educación obligatoria, y no permitirán que los menores que estén recibiendo educación obligatoria abandonen la escuela.

Artículo 13 Los padres u otros tutores no discriminarán, castigarán físicamente, abusarán ni abandonarán a los menores. Está prohibido ahogar o abandonar a los bebés.

Los menores no pueden mendigar en las calles.

Artículo 14 Los padres u otros tutores no permitirán que los menores pasen la noche afuera a voluntad; los padres u otros tutores descubrirán rápidamente que los menores se han escapado de casa o de noche y los disciplinarán con paciencia.

Artículo 15 Los padres u otros tutores educarán a los menores en el respeto del orden público y las leyes. Cuando se descubre que menores están involucrados en organizaciones ilegales o actividades delictivas, se les debe detener de inmediato y denunciarlos a los departamentos pertinentes.

Los padres u otros tutores no deberán obligar, instigar o alentar a los menores a violar la moral social o participar en actividades ilegales y delictivas.

El artículo 16 prohíbe los matrimonios concertados, los matrimonios comerciales y los contratos matrimoniales de menores. El matrimonio infantil está prohibido.

Capítulo 4 Protección Escolar

Artículo 17 Las escuelas deben implementar plenamente la política educativa nacional y, al llevar a cabo la educación cultural, prestar atención a la educación ideológica y moral, la educación de tradición revolucionaria y la educación jurídica. educación, educación laboral y educación oportuna para la salud física.

Artículo 18 Los centros escolares deberán respetar los derechos de los alumnos menores de edad a recibir educación. Sin el consentimiento de las autoridades educativas, los centros educativos no podrán ordenar el abandono del colegio ni la expulsión de los alumnos menores de edad.

Artículo 19 Los departamentos de educación y las escuelas no utilizarán edificios escolares peligrosos para actividades docentes. Cuando se descubren factores inseguros, se deben tomar medidas oportunas para eliminarlos.

Los colegios deben hacer un buen trabajo en materia de seguridad y mantener el orden normal de enseñanza.

Artículo 20: Cuando las escuelas y jardines de infancia dispongan la participación de estudiantes y niños menores de edad en actividades colectivas como asambleas, espectáculos culturales y prácticas sociales, deberán favorecer el sano crecimiento de los menores y evitar la seguridad personal. accidentes.

Artículo 21 Los profesores deben ser modelos a seguir y educar e influir en los estudiantes menores con su buen carácter, estilo, palabras y hechos ideológicos y morales.

A los estudiantes menores de edad con bajo rendimiento académico y calidad ideológica y moral, los docentes deben educarlos y ayudarlos con paciencia, y no deben discriminarlos ni dejarlos ir.

Los profesores no tienen permitido humillar, castigar corporalmente o disfrazar castigos corporales a estudiantes menores de edad.

Artículo 22: Los profesores y el personal que abusan sexualmente, violan o mutilan a estudiantes menores de edad deben ser tratados severamente de acuerdo con la ley, y las escuelas y departamentos de educación no pueden volver a emplearlos para dedicarse a la labor educativa.

Artículo 23 La escuela establecerá un sistema de contacto con las familias de los estudiantes menores de edad y brindará orientación sobre educación familiar a los tutores. Si se descubre que los estudiantes menores de edad tienen malos comportamientos, como faltar a clases, deberán notificarlo de inmediato. tutores y cooperar con los tutores para corregir el problema.

Capítulo 5 Protección Social

Artículo 24 Las unidades y el personal pertinentes como radio, cine y televisión, cultura, prensa, publicaciones, distribución, etc. deberán proporcionar obras que sean beneficiosas para el Salud física y mental de los menores, revisar estrictamente películas, televisión y publicaciones diversas para evitar que se difundan en la sociedad obras nocivas para la salud física y mental de los menores.

Artículo 25 Los departamentos de seguridad pública, educación, industria y comercio, cultura, noticias, cine y televisión, edición y distribución y otros fortalecerán la gestión de quioscos, puestos de venta de libros, salas de juegos audiovisuales y electrónicos. (estaciones). Está prohibido que cualquier unidad o individuo proporcione a menores materiales audiovisuales que exageren la pornografía, la obscenidad, la violencia, el terror, la superstición feudal y la discriminación étnica.

Artículo 26 Los Palacios de la Juventud y los centros (estaciones) culturales y artísticos deben fortalecer su gestión para garantizar que estén abiertos a los menores y proporcionen buenas condiciones para que los menores realicen actividades saludables y beneficiosas.

Todo tipo de museos, salas conmemorativas, salas de exposiciones, estadios (lugares), parques, teatros y otros lugares públicos deben estar abiertos exclusivamente a menores.

Los lugares, instalaciones y equipos utilizados especialmente para actividades de menores no serán ocupados por adultos, y las unidades correspondientes no los alquilarán ni se apropiarán indebidamente de ellos para otros fines.

Artículo 27 No se permitirá la entrada a los salones de baile comerciales, bares y otros lugares que no sean aptos para menores, y se deberán colocar señales evidentes de prohibición de entrada.

Artículo 28 Nadie podrá obligar o inducir a menores a participar en actividades supersticiosas feudales.

El artículo 29 prohíbe coaccionar o engañar a menores para que realicen programas horrendos o crueles.

Artículo 30 Está prohibido coaccionar, atraer o instigar a menores a participar en actividades ilegales y delictivas como el abuso de drogas, el juego, la prostitución y el robo, y enseñar a los menores métodos ilegales y delictivos.

Está prohibido que cualquier organización o individuo proporcione o venda instrumentos controlados como pistolas de pólvora, dagas, cuchillos de tres filos y navajas automáticas a menores.

Artículo 31 Los adultos tienen el derecho y la obligación de desalentar y frenar las malas conductas de los menores. Cuando se descubre que un menor se ha escapado de su casa o de noche, se deben tomar de manera proactiva las medidas de protección necesarias.

Está estrictamente prohibido el secuestro y la trata de menores.

Cuando los menores se encuentran en peligro o emergencias, todo ciudadano tiene el derecho y la obligación de rescatarlos y asistirlos.

El artículo 32 prohíbe a cualquier organización o individuo reclutar a menores de 65 años o que estén recibiendo educación obligatoria. Salvo que el estado disponga lo contrario.

Para los menores empleados mayores de 16 años pero menores de 18 años, la unidad o el empleador no deberán hacer arreglos para que participen en operaciones de producción tóxicas, dañinas y peligrosas ni en trabajo físico excesivo.

Artículo 33 Todos los sectores de la sociedad deben apoyar las actividades de práctica social organizadas por la Liga de la Juventud Comunista, los sindicatos de estudiantes y los Jóvenes Pioneros de las escuelas primarias y secundarias y brindarles condiciones convenientes.

Artículo 34 Las invenciones científicas y tecnológicas y las creaciones literarias y artísticas de menores están protegidas por la ley, y nadie podrá infringir los derechos de invención, derechos de patente y derechos de autor de menores.

Capítulo 6 Autoprotección

Artículo 35 Los menores deben autoestudiarse, cuidarse, protegerse, superarse y disciplinarse, mejorar la conciencia y la capacidad de autoprotección, y Ejercer y desempeñar correctamente los deberes del Estado, derechos y obligaciones conforme a la ley.

Artículo 36 Los menores tienen el derecho y la obligación de recibir la educación obligatoria. Deben estudiar mucho y esforzarse por dominar los conocimientos políticos, culturales, científicos y jurídicos y las habilidades laborales necesarias.

Artículo 37 Los menores de edad tienen derecho a participar en actividades literarias, artísticas, deportivas, de entretenimiento y de descanso, y tienen el derecho y la obligación de participar en actividades de bienestar social dentro de sus posibilidades.

Artículo 38 Los menores deben respetar conscientemente las siguientes normas básicas de comportamiento:

(1) Amar a la patria, amar al pueblo, amar el trabajo, amar la ciencia, amar el socialismo, respetar a los viejos. amar a los jóvenes, unirnos y ayudarnos unos a otros, proteger los bienes públicos y respetar el orden público.

(2) Ser honesto y modesto, aceptar orientación y educación útiles, superar las deficiencias, corregir los errores y tener el coraje de luchar contra todas las actividades ilegales y criminales que perjudican los intereses del público.

(3) Fortalecer la autodisciplina y resistir las influencias negativas. No está permitido fumar, beber, pelear, maldecir, mentir, apostar, robar, salir de noche, faltar a la escuela, enamorarse, participar en actividades supersticiosas feudales y otras actividades que sean perjudiciales para usted o la salud física o mental de otros.

Artículo 39 Los menores de edad no podrán fabricar, comprar, aceptar obsequios ni portar pistolas de pólvora, dagas, cuchillos de tres filos, navajas y otros instrumentos controlados.

Artículo 40: Los menores tienen derecho a denunciar, acusar y recurrir las violaciones de sus derechos e intereses legítimos de conformidad con la ley.

Capítulo 7 Protección especial

Artículo 41 Los gobiernos populares en todos los niveles deben crear activamente condiciones para mejorar las condiciones de funcionamiento de las escuelas en áreas minoritarias y áreas remotas y pobres, y garantizar el futuro de estas. Los adultos reciben educación obligatoria.

El Gobierno Popular anima a todos los sectores de la sociedad y a los individuos a apoyar el "Proyecto Esperanza" y otras actividades de ayuda estudiantil destinadas a ayudar a los niños sin escolarizar.

Artículo 42 Estarán sujetos a protección especial los menores de edad, las menores de edad, los menores con defectos físicos, los menores con trastornos mentales, los menores con retraso mental y los menores que hayan perdido la tutela normal.

El gobierno y los departamentos pertinentes brindarán educación especial y brindarán servicios médicos especiales a los menores enumerados en el párrafo anterior.

Está prohibida la discriminación, insulto, abuso y abandono de menores con defectos físicos, trastornos mentales, retraso mental y niños nacidos fuera del matrimonio.

Artículo 43 Los departamentos gubernamentales deben crear activamente las condiciones para mejorar la educación sanitaria y los niveles de salud de los lactantes y niños pequeños.

Artículo 44 Corresponde al Departamento de Asuntos Civiles la acogida, repatriación, colocación y educación de los menores vagabundos, mendigos y huérfanos.

Artículo 45: Ninguna unidad o individuo podrá discriminar a menores de edad en la inscripción de mujeres y en el empleo de menores que hayan cumplido 16 años.

Se debe proteger la personalidad y reputación de las menores que sean culpables o violadas, y la publicidad de que son culpables o violadas está estrictamente prohibida.

Artículo 46: Los departamentos gubernamentales pertinentes brindarán protección especial a las mujeres menores de edad en áreas minoritarias y áreas remotas y afectadas por la pobreza en términos de inscripción, educación superior, atención médica y trabajo productivo.

Artículo 47 El comité de residentes (aldea) o la unidad correspondiente solicitará al Tribunal Popular que designe otro tutor de conformidad con las disposiciones de los "Principios generales del derecho civil de la República Popular China". y los “Principios Generales del Derecho Civil”.

Capítulo 8 Protección Judicial

Artículo 48 Los órganos de seguridad pública, las fiscalías populares, los tribunales populares y los organismos pertinentes atenderán con prontitud las denuncias, quejas y apelaciones que infrinjan los derechos e intereses legítimos de los menores. , sancionar severamente las conductas ilícitas que dañen la salud física y mental de los menores de edad de conformidad con la ley.

Las agencias administrativas judiciales deben fortalecer la educación jurídica y brindar servicios legales a los menores.

Artículo 49: Los menores que cometan infracciones leves serán asesorados y educados por sus escuelas, unidades, comités de vecinos (aldeas), puestos de seguridad pública y tutores.

Artículo 50: Los órganos de seguridad pública, las fiscalías populares y los tribunales populares deben adherirse a la política de "educación, reforma y rescate" al manejar casos penales juveniles e implementar el principio de combinar la educación con el castigo y dando prioridad a la educación; durante los procesos previos al juicio, procesamiento y juicio, la educación y la orientación deben realizarse con base en la realidad ideológica de los delitos de menores, y deben prohibirse la tortura, la inducción y el castigo corporal.

Artículo 51: Para los casos penales que involucran a menores, los órganos de seguridad pública, las fiscalías populares y los tribunales populares deben establecer equipos especiales de instrucción previa al juicio, equipos de fiscalía y paneles colegiados para llevar los casos en una forma y método. Apto para menores de edad de conformidad con la ley. Investigación, acusación, defensa y juicio.

El panel colegiado de menores establecido por el tribunal popular puede contratar asesores populares de la Liga de la Juventud Comunista, escuelas, federaciones de mujeres, sindicatos y comités de residentes.

Artículo 52: Los menores de edad que se encuentren en detención administrativa, detención penal, reeducación por el trabajo o sentenciados a pena, serán separados de los mayores de edad detenidos o cumpliendo condena y serán responsables de su educación aislada.

Artículo 53 Los gobiernos populares de los municipios y distritos municipales crearán activamente las condiciones para establecer escuelas de estudio y trabajo o clases de estudio y trabajo.

Las escuelas o clases de estudio y trabajo deben adherirse a la política de “salvar a los niños, cultivar talentos, centrarse en la educación y educar a las personas científicamente”, implementar programas de estudio y trabajo y proporcionar servicios legales, morales, científicos y educación cultural y formación profesional y técnica para estudiantes de estudio y trabajo.

Artículo 54: Las instituciones correccionales juveniles implementan la política de “educación y reforma como pilar, trabajo ligero como complemento” y un sistema de estudio y trabajo, y brindan educación jurídica, moral y científica a los menores que han sido reeducados por el trabajo, educación cultural y formación profesional, y proteger sus derechos e intereses legítimos de conformidad con la ley.

Artículo 55: Las escuelas, unidades, comités de residentes (aldeas), comisarías y tutores donde los menores estén sujetos a reforma por el trabajo, reeducación por el trabajo y reeducación por el trabajo cooperarán con las escuelas de estudio y trabajo y Instituciones correccionales juveniles Bueno para persuadir el trabajo educativo.

Se deben implementar las siguientes medidas educativas para los menores de edad que hayan egresado de programas de estudio-trabajo, liberados de la reeducación por el trabajo o liberados después de cumplir sus condenas.

Artículo 56: La seguridad pública, el trabajo, la educación, la industria y el comercio, los impuestos, los gobiernos populares de los municipios, las oficinas subdistritales y todos los sectores de la sociedad * * * garantizarán que los menores completen el trabajo y el estudio. estudios, ser liberados de la educación laboral, y Para el trabajo de reasentamiento de regreso a la escuela, el trabajo, el empleo y la agricultura, para aquellos que están verdaderamente sin hogar, indefensos o enfermos, el departamento de asuntos civiles de su lugar de origen trabajará junto con los departamentos pertinentes. y organizaciones para reasentarlos adecuadamente.

Capítulo 9 Recompensas y castigos

Artículo 57 Los gobiernos populares en todos los niveles recompensarán y castigarán a las unidades e individuos que hayan logrado logros sobresalientes en la protección de menores.

Artículo 58 Los gobiernos populares en todos los niveles salvaguardan activamente los derechos e intereses legítimos de los menores, tienen el coraje de luchar contra actos ilegales y criminales y tienen hechos destacados de menores que han logrado logros sobresalientes y han hecho contribuciones; Las invenciones y creaciones científicas y tecnológicas serán recompensadas y elogiadas.

Cualquier violación a las disposiciones de este Reglamento que no sea suficiente para sanción penal, será impuesta por los órganos de seguridad pública con sanciones administrativas de conformidad con lo establecido en las leyes y reglamentos.

Quienes atenten contra los derechos e intereses legítimos de los menores y pongan en peligro su salud física y psíquica, si las circunstancias son graves y constituyan delito, serán investigados por responsabilidad penal de conformidad con la "Ley Penal de la República Popular China".

Artículo 60 Quien viole estas normas y deba asumir responsabilidad civil será sancionado de conformidad con lo dispuesto en las leyes y reglamentos pertinentes.

El artículo 61 viola lo dispuesto en el artículo 25, el artículo 27, el apartado 2 del artículo 30, el apartado 1 y el apartado 2 del artículo 32, y no será sancionado sin educación si se realizan modificaciones adicionales. Para confiscar los artículos pertinentes de conformidad con la ley, los departamentos de seguridad pública, industria y comercio, cultura y otros ordenarán a la empresa suspender el negocio para su rectificación, imponer una multa o revocar la licencia comercial.

Artículo 62 Si una parte no está satisfecha con la decisión de sanción administrativa tomada de conformidad con este Reglamento, puede solicitar primero una reconsideración a la agencia administrativa del nivel inmediatamente superior o a la agencia administrativa especificada en las leyes pertinentes y regulaciones, si no está satisfecho con la decisión de reconsideración, puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular; también puede presentar una demanda directamente ante el Tribunal Popular; Las leyes pertinentes estipulan que primero se debe solicitar la revisión a la agencia administrativa. Si uno no está satisfecho con la decisión de revisión y luego presenta una demanda ante el Tribunal Popular, el caso se manejará de acuerdo con las leyes pertinentes.

Si la parte interesada no solicita la reconsideración, no presenta una demanda ante el Tribunal Popular o no implementa la decisión de sanción administrativa dentro del plazo, la agencia que tomó la decisión de sanción puede presentar una solicitud al Tribunal Popular. para ejecución forzosa o ejecución forzosa de conformidad con la ley.

Capítulo 10 Disposiciones complementarias

Artículo 63 El Comité Provincial de Protección de Menores de Guizhou es responsable de la interpretación de las cuestiones que surjan de la aplicación específica de estas normas.