Formato de correo electrónico en inglés y ejemplos
Tabla de contenidos
Formato de redacción de correos electrónicos en inglés
Expresiones comunes en la redacción de correos electrónicos en inglés
Ejemplos de patrones de redacción de correos electrónicos en inglés
Formato de redacción del correo electrónico en inglés I. Asunto
El contenido del cuadro de asunto debe resumir de forma concisa el contenido de la carta. Puede ser una palabra corta, como puede ser una palabra larga; una frase nominal o una oración completa, pero generalmente no más de 35 letras de longitud.
Sí: capacitación de proveedores
No: la empresa local debe especificar los capacitadores profesionales de empresas hermanas (demasiado extenso)
El contenido del cuadro de asunto debe no vago.
No: Una expresión como noticia sobre la reunión,
Sí: Debería cambiarse a la cancelación de la reunión de mañana.
Por lo general, sólo se escriben con mayúscula las palabras al principio de las oraciones y los nombres propios. Un formato alternativo, más formal, escribiría con mayúscula la primera letra de cada palabra, excepto preposiciones, conjunciones o artículos de menos de cinco letras.
Sí: notificación de nueva dirección de correo electrónico; cálculo detallado
No: cálculo detallado
Si el contenido de la carta visual es importante o no, también puede agregar al principio URGENTE o FYI (para su referencia, para su referencia), como: URGENTE: ¡Envíe su informe hoy!
2. Título
1. Los correos electrónicos generalmente usan un estilo informal, por lo que el título antes del texto generalmente no necesita usar expresiones como Dear Mr. John. Puede dirigirse a sus compañeros, amigos y colegas por su nombre, pero es mejor utilizar su título y apellido cuando se dirija a personas mayores o superiores. Sí: Tommy o el Sr. Smith.
2. Por lo general, hay una línea en blanco al final de la carta, entre el título y el texto, entre los párrafos y entre el texto y el saludo. No se requiere espacio al principio. Por ejemplo:
Jimmy,
Recibí tu memorando y lo comentaré con Eric el miércoles.
Mejor,
David
3. No te equivoques con el nombre de una familia. Cuando la generación mayor ve algo malo en un nombre, simplemente lo tiran a la basura. Asimismo, no se equivoque en la pregunta. Seleccione un título o grado. Los siguientes son los mismos: Howard E. Wyatt, Dr. Howard E. Hyatt.
4. Más que hombres, use Messrs, que significa amante, pero no use el nombre, solo el apellido.
Sí: el señor Smith, el señor Wyatt y el señor Fury. ¿Y las mujeres? Sí: utilice Sra., Sr. o Sra. Tampoco sigas el nombre. Por ejemplo: pequeñas y medianas empresas. Fabo Lionel y Grey. ¿Qué tal si un hombre y una mujer están juntos? Simplemente busque la dirección. Por ejemplo, el Dr. y la Sra. Harold Wright; el Sr. y Margaret Wright; el Sr. y la Sra. Harvey Adams-Quinn.
5. Por ejemplo, si alguien tiene un título honorífico, no le gusta utilizar términos generales. A veces, el jefe no conoce el puesto de la otra persona, por lo que utiliza a la Sra. Sarah Grey.
6. Si el título profesional es corto, se puede pasar en una línea; si es largo, se puede pasar en la línea siguiente. Por ejemplo:
Ken Glenn, Presidente/Ken Glenn/Vicepresidente de Operaciones Internacionales
No: Ken Glenn/Vicepresidente de China Unicom
Es: Ken Glenn/Vicepresidente de China Unicom
7. Los extranjeros a veces tienen nombres como Jr. o Sr., y la coma delante es lo que quieras. Todo lo siguiente es correcto. No te rías de los demás:
Es: Michael J. Smith Jr./Michael J. Smith Sr.
8.
Si no tiene un nombre o es una carta muy formal, puede considerar estas:
Estimado miembro del comité:
Estimado planificador de reuniones:
Estimados colegas: A todos los representantes de ventas:
Al personal relevante:
Estimado señor o señora:
Estimado señora o señor:
p>Estimado Agente de Compras:
Si es toda la empresa:
Sí: Sr. o Sra.: Sra. o Sr.:
9. A veces, cuando la gente usa dos puntos, dice que está equivocada. De hecho, puede que no sea cierto. Mire:
Sí: Estimado Sr. Jones: (muy formal) Querida Joan:
Estimado Jim, Jim, (informal)
No. La última parte
A. Presta atención al saludo al final de la carta y elige palabras solo después de comprender la relación entre las personas. Ejemplos:
1. Muy formal significa muy formal (como para funcionarios gubernamentales)
Estimado, respetuosamente,
2. , entre empresas clientes)
Tuyo, tuyo, tuyo,
3. Menos formal significa informal (como clientes)
Tú Atentamente, tuyo atentamente, tuyo Atentamente, atentamente, atentamente,
4. Informal es informal (como amigos y colegas)
Saludos, saludos cordiales, saludos cordiales, saludos cordiales, saludos cordiales, Saluda a María de mi parte, afectuosamente, gracias y ¡hasta la semana que viene!
A veces es molesto tener que elegir entre usted, yo y usted; si es un representante de la empresa el que se comunica con la empresa o algo así, puede usar: Lo reconsideraremos por e_pence legal. Sinopec reconsiderará sus honorarios legales. Si simplemente estás hablando de ti mismo, podrías usar: Encontré este folleto muy informativo. A veces se usan juntos... Fuentes Nos complace ofrecerle el puesto de Director de Ventas y espero con ansias nuestra reunión el martes por la mañana.
¿Y tú y yo? Muy molesto. En términos generales, los intereses del destinatario son más importantes y nominalmente todo el mundo debería pensar así. No puedes equivocarte con un tono respetuoso. A veces puede resultar alienante si lo usas demasiado.
Le complacerá saber que ha sido seleccionado para formar parte de nuestro Consejo Asesor. Su pronta respuesta será muy apreciada. (Como si te debiera algo).
Me complace que nuestra Junta Directiva lo haya seleccionado como el mejor candidato para nuestro Consejo Asesor. Espero que acepte servir. (Esto es mucho más amigable).
Su libro está bien escrito y es completo. (No es necesario que me juzgues~~)
Me encantó tu libro y encontré respuestas a todas mis preguntas sobre consejos de desempeño.
En resumen, el uso adecuado del tono y del objeto puede determinar tu nivel de cortesía.
Los cierres corteses al final de una carta suelen ser breves. A menudo sólo se necesita una palabra, como "gracias", "mejor", "saludos", y no es necesario utilizar "sinceramente suyo" o "saludos cordiales" en cartas comunes.
C. Firma: No firme señor, señora, doctor, etc. juntos, la gente se reirá de usted... Su firma depende del tono de la carta. Está bien firmar pedidos para amigos o clientes corporativos, pero es mejor utilizar Gates o Bill Gates para extraños.
& lt& lt& lt
El archivo adjunto del idioma de escritura del correo electrónico en inglés es..., consúltelo.
Por favor revise el archivo adjunto...
Por favor revise el archivo adjunto...
Adjunto..., por favor verifique.
Adjunto encontrarás...
Recibí tu correo electrónico.
He recibido tu correo electrónico (ayer/la semana pasada/esta mañana...).
Tu correo electrónico ha sido recibido.
Muchas gracias por tu respuesta.
Muchas gracias por tu pronta respuesta.
Gracias por tu correo electrónico.
Entiendo lo que quieres decir.
Entiendo lo que quieres decir.
Entiendo lo que quieres decir.
Entendido. (_Muy coloquial, adecuado para colegas y amigos conocidos.)
No entiendo muy bien a qué te refieres.
No entiendo muy bien a qué te refieres.
No entiendo a qué te refieres.
¿Puedes explicarlo en detalle? ¿Puedes dejarlo más claro?
¿Puedes ser más claro?
¿Puedes explicarlo en detalle?
¿Puedes explicarnos más?
¿A qué te refieres realmente cuando dices...?
Si tienes alguna pregunta, no dudes en ponerte en contacto conmigo.
Contáctame si tienes alguna pregunta.
Si tienes dudas sobre algo, no dudes en ponerte en contacto conmigo.
Llámame si tienes alguna duda.
Si tienes alguna sugerencia, por favor indícala.
Si hay algo que necesite mejorar, házmelo saber.
Muchas gracias por tu consejo.
Lo revisaré/comprobaré más a fondo.
Haré más cambios.
Lo comprobaré más a fondo.
En cuanto lo confirme te lo contaré.
Te avisaré en cuanto esté confirmado.
Una vez confirmado, te avisaré lo antes posible. (_ asap = tan pronto como sea posible)
Espero tener noticias suyas lo antes posible.
Espero su pronta respuesta.
Muchas gracias por tu respuesta.
Le agradeceríamos que pudiera responder lo antes posible.
Gracias.
Muchas gracias.
Gracias.
Muchas gracias. (_Se usa entre colegas y amigos que se conocen bien.)
Espero que estés bien.
Espero que todo te vaya bien.
Te deseo todo lo mejor.
& lt& lt& lt
Ejemplo 1 de patrón de escritura de correo electrónico en inglés
Mi casa
Hola, soy __. Tengo una familia muy feliz.
Mi madre es trabajadora. ¿Qué edad tiene ella? ¡Adivina qué! Tiene 35 años y le encantan las cebras. Los sábados y domingos le gusta nadar. Ella no trabaja los sábados y domingos.
A mi abuelo y a mi abuela les gusta correr los sábados y caminar los domingos. A ellos les gustan los patos, pero a mí no. Me gustan mucho los caballos. Por la noche vemos la televisión. A veces escucho música. Pero a mi madre, a mi abuelo y a mi abuela no les gusta leer.
Amo mucho a mi familia feliz. ¿Te gusta mi familia?
Tu___
Modelo 2 de correo electrónico en inglés
Estimada Adrienne:
¡Bienvenida a nuestro equipo!
Me complace darle la bienvenida a KC Electronics. Estamos emocionados de que se una a nuestro equipo y esperamos que disfrute trabajando en nuestra empresa.
El primer lunes de cada mes, realizamos un almuerzo especial para el personal para dar la bienvenida a los nuevos empleados. Asegúrese de pasar la próxima semana para conocer a todo nuestro personal superior y a los demás miembros nuevos del personal que se unirán a nosotros este mes. Alice Peters le enviará un correo electrónico con más detalles.
Si tienes alguna pregunta durante la formación, no dudes en ponerte en contacto conmigo. Puede comunicarse conmigo a mi dirección de correo electrónico o al número de teléfono de mi oficina 340-2222.
Saludos cordiales,
Jackie
Jackie Morris, gerente de ventas
jmorris@kcelectronics.com
Teléfono : 340-2222
Modelo de correo electrónico 3 en inglés
Estimado señor/señora:
Nuestro director general, el Sr. John Green, estará en París del 2 de junio al 7, con motivo de la apertura de una sala de muestras en París, le visitará el 3 de junio a las 14 horas. Háganos saber si este horario es conveniente para usted. Si no, ¿cuándo lo recomiendas?
Atentamente,
Estimado señor/señora
Nuestro director general, John Green, estará en París del 2 al 7 de junio. Lo visitaremos en. 14:00 horas del 3 de junio para discutir la apertura de una sala de muestras en París.
Por favor, cuéntanos si este horario te conviene. Si le resulta inconveniente, sugiera un horario específico.
Atentamente
Inglés Deje el modo de correo electrónico 4
Estimado señor/señora:
Porque tengo que volver a mi universidad para defensa de tesis y algunas otras cosas relacionadas con mi graduación, me gustaría pedirles permiso los días 20, 21, 24 al 27 de mayo.
Realmente espero que puedas darme permiso pronto.
Mis mejores deseos.
Atentamente,
_iao Wang
& lt& lt& lt
Artículos relacionados sobre el formato de correo electrónico en inglés y ensayos de muestra;
★Formatos y ejemplos de redacción de correos electrónicos en inglés comercial
★Formatos y patrones de correo electrónico en inglés
★Hay 3 formatos de muestra para enviar correos electrónicos en inglés.
★Ejemplos de formato de correo electrónico en inglés
★Una colección de ejemplos de correo electrónico en inglés
★Formatos de correo electrónico típicos en inglés
★Muestra de formato de carta en inglés y muestra de referencia
★Muestra de formato de correo electrónico en inglés de comercio exterior
★Modelo de correo electrónico en inglés
var _ HMT = _ HMT |[]; { var hm = documento . createelement(" script "); hm.src = "/hm.js?1 fc3c 5445 c 1 ba 79 CFC 8 B2 d 8178 C3 C5 DD "; )[0];s.parentNode.insertBefore(hm, s);})();