Red de Respuestas Legales - Conocimientos legales - 5 Contratos de Compra y Venta de Medicamentos

5 Contratos de Compra y Venta de Medicamentos

Contrato de compra y venta de medicamentos (5 artículos seleccionados)

De hecho, el contrato debe hacer referencia a las normas nacionales e industriales pertinentes y especificar claramente el nombre de la norma. ¿Ya sabes cómo es el contrato? Estoy aquí para compartir con ustedes algunos contratos de compra y venta de medicamentos, esperando que les sean de utilidad.

Contrato 1 de Compra y Venta de Medicamentos Seleccionados

Unidad compradora: _________ (en adelante Parte A)

Unidad Proveedora: _____________ (en adelante Parte A) B)

Artículo 1

Nombre del producto_______Especificación________

Cantidad_______Precio unitario_______

Precio total_________

Nombre_________Especificaciones________

Cantidad_______Precio unitario________

Precio total_________

Nombre_______Especificaciones ________

Cantidad _________precio unitario________

Precio total _________

Total: __________________

Artículo 2

Método de aceptación_______________

Artículo 3

Método de pago______________

Artículo 4

Reglamentos de entrega

1. Forma de entrega: ______

2. Lugar de entrega: ______

3. Fecha de entrega: ______

4. Tarifa de transporte: ______

Artículo 5

Si surge alguna disputa o disputa durante la ejecución de este contrato, la Parte A y la Parte B la resolverán mediante negociación. La disputa no puede resolverse, ambas partes pueden presentar una demanda ante el Tribunal Popular.

Artículo 6

Este contrato se realiza en ___ copias, teniendo la Parte A y la Parte B cada una una copia original y __ copias.

Parte A (sello oficial): _________ Parte B (sello oficial): _________

Representante legal (firma): ________ Representante legal (firma): _________

_________año____mes____día_________año____mes____artículos seleccionados 2

Parte A:

Parte B:

Basado en el principio de "cooperación sincera y desarrollo común", ambas partes han llegado a un acuerdo a través de una negociación amistosa sobre el acuerdo de la Parte A para autorizar a la Parte B a ser el vendedor exclusivo en el área administrativa designada en este acuerdo y debemos cumplirlo y actuar juntos.

1. Especificaciones, precio, cantidad, monto, etc. de los productos vendidos:

Cantidad total del producto del primer pedido (en letras mayúsculas de RMB): __ yuanes, ¥ __ yuanes

p>

2. Área de agencia autorizada de la Parte A para la Parte B: provincias, ciudades, condados (distritos)

3. El primer lote de compras de la Parte B no será inferior a toneladas, y se acuerda que el objetivo de ventas anual sea de toneladas. La Parte B comprará no menos de toneladas de productos de la Parte A antes del mes de este año, de lo contrario la Parte A no asumirá las obligaciones estipuladas en este acuerdo y tiene derecho a rescindir este acuerdo.

4. Derechos y obligaciones de la Parte A:

(1) Tiene derecho a determinar el precio minorista del mercado y orientar a la Parte B para que suministre precios a los agentes de nivel inferior en el área aprobada.

(2) La Parte A tiene derecho a castigar el comportamiento de la Parte B que viola las normas del mercado o daña los derechos e intereses de la Parte A

(3) Tiene derecho a cobrar a la Parte; B de investigación de mercado, materiales publicitarios y resúmenes de trabajo de ventas;

(4) El derecho a guiar los planes de actividades promocionales y convocar las reuniones de trabajo necesarias

(5) Con el fin de salvaguardar a la Parte; Los derechos e intereses de la agencia regional de B, la Parte A no proporcionará de ninguna manera a la Parte B agentes regionales La obligación de cualquier unidad o individuo dentro de la Parte de proporcionar los productos que la Parte B representa

(6) La obligación de garantizar que la Parte B proporcione productos y embalajes calificados y los entregue a tiempo

(7 ) Responsable de la obligación de proporcionar a la Parte B los documentos relevantes y materiales promocionales necesarios para las ventas normales

;

(8) La obligación de ayudar a la Parte B en la promoción de terminales y el mantenimiento de su red de ventas

5. Derechos y obligaciones de la Parte B:

(1) Disfrutar de la exclusividad; derechos de agencia para los productos que representa en el área estipulada en este acuerdo y el derecho de exigir a la Parte A que proteja estos derechos e intereses.

(2) Disfrutar del derecho de dar prioridad a la Parte A cuando se realicen suministros; escaso;

(3) Tiene derecho a recibir comentarios sobre la mejora del producto y el progreso del desarrollo de nuevos productos.

(4) Previa autorización, la región tiene plena autoridad para salvaguardar lo legítimo; derechos e intereses de la Parte A y los derechos de propiedad intelectual de los productos de la Parte A.

(5) Responsable de la investigación y presentación de informes sobre la situación de protección de los productos de la Parte A en la región, y ayudar a la Parte A a proteger los derechos de propiedad intelectual de los productos;

(6) Los productos no se venderán fuera del área representada por este acuerdo sin la autorización de la Parte A, el embalaje o las marcas comerciales de la Parte A no podrán reemplazarse, ni los productos de otros fabricantes podrán reemplazarse con las marcas comerciales de la Parte A. o embalaje para la venta;

(7) Bajo la dirección de la Parte A, realizar actividades de promoción y trabajo de marketing dentro del área de la agencia

(8) Formular el área de la agencia de acuerdo con el precio minorista de orientación del mercado estipulado por la Parte A. Si el rango de precios es superior al 20%, la Parte A debe obtener el consentimiento previo.

(9) Si la Parte B cambia su número de contacto o dirección, la Parte A será; notificado de manera oportuna Si la Parte B no puede comunicarse con la Parte B de acuerdo con la información de contacto original, y la Parte B no ha notificado a la Parte A la nueva información de contacto, este acuerdo será automáticamente nulo. 6. Acuerdo de pedido y transporte:

1. Después de que la Parte A reciba el pago de la Parte B, los bienes se enviarán al lugar designado por la Parte B y los costos de transporte correrán a cargo de la Parte A;

2. Después de firmar este acuerdo, la Parte B pagará un depósito de RMB por el primer lote de productos a la Parte A, y la Parte B enviará los productos a la Parte A. El tiempo de entrega se convertirá en el pago de bienes

7. Regulaciones de devolución y cambio:

En principio, la Parte B no solicitará devoluciones o cambios después de comprar bienes de la Parte A. Sin embargo, si la Parte B lo ha hecho; Problemas de calidad del producto debido a la Parte A, la Parte B dentro de los 15 días siguientes a la fecha de recepción de los productos de la Parte A, la empresa deberá presentar una solicitud a la Parte A para el reemplazo de este lote de producción de productos. Sin embargo, se debe garantizar que el embalaje exterior del producto original esté intacto y no esté dañado, y la Parte A es responsable de los costos de transporte.

8. Período de vigencia del acuerdo:

1. El presente acuerdo entrará automáticamente en vigor cuando la Parte B implemente lo dispuesto en el artículo 6.2, y tendrá una vigencia de un año. hasta el 31 de diciembre de este año.

2. Si una de las partes del acuerdo no cumple con los términos del acuerdo, la otra parte tiene derecho a rescindir este acuerdo por asuntos no cubiertos en este acuerdo. Se puede formular un acuerdo complementario basado en la negociación entre las dos partes, que tiene el mismo estatus legal que este acuerdo de potencia. Si la negociación fracasa, el asunto se resolverá mediante arbitraje por parte del comité de arbitraje local. Este acuerdo se redacta en dos copias, cada una de las cuales posee una copia para la Parte A y la Parte B.

3. Los compromisos orales y escritos realizados por cualquier personal comercial de la Parte A con la Parte B sin el permiso de los documentos de la empresa de la Parte A no son válidos y la Parte A no asumirá ninguna responsabilidad

Parte A : Parte B:

Representante de la Parte A: Representante de la Parte B:

Banco de apertura de cuenta: Dirección:

Número de cuenta: Número de contacto:

Lugar de firma: Hora de firma: Contrato de Compra y Venta de Medicamentos Seleccionados Capítulo 3

Proveedor: (en adelante Parte A)

Demandante: (en adelante Parte A) como Parte B)

1 . Sobre la base del principio de igualdad y beneficio mutuo, ambas partes negociaron amistosamente y acordaron firmar y ejecutar este contrato de conformidad con la Ley de Contratos aplicable.

Nombre del producto, cantidad, cantidad:

2. Estándares de calidad e inspección de entrega: La calidad cumple con el estándar internacional de maíz de segunda clase (GB1353-20__). Peso a granel ≥ 680 g/1, humedad ≤ 15 %, impurezas ≤ 1 %, granos quemados ≤ 1 %, granos imperfectos ≤ 8 %, sin fiebre ni infestación de insectos, y el color y el olor son normales.

3. Lugar de entrega: entrega cercana al puerto de Dalian Beiliang.

4. Plazo de entrega: antes del 1 de octubre del 20__, se aplazará el plazo en caso de fuerza mayor.

5. Pesaje y embalaje: La cantidad real de entrega de ambas partes será la cantidad de liquidación del contrato, a granel.

6. Pago y plazo: Ambas partes adelantarán el pago de 5 millones de RMB dentro de los dos días hábiles a partir de la fecha de vigencia del contrato de acuerdo con el progreso de la ejecución del contrato y liquidarán el saldo dentro de los tres días posteriores a la carga del mercancías antes de finales de septiembre. El proveedor proporciona una factura especial por el impuesto al valor agregado completo.

7. Período de vigencia del contrato: hasta el pago íntegro del pago.

8. Responsabilidad contractual: manejada de conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China". La fuerza mayor y las cláusulas de exención estipuladas por las leyes pertinentes se aplicarán durante la ejecución de este contrato; cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa, se presentará una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra el demandante.

Este contrato se realiza por duplicado y deberá ser firmado y sellado por ambas partes para que surta efecto; cualquier asunto no cubierto se resolverá mediante negociación entre las dos partes. El fax es válido.

Parte A (sello oficial): _________ Parte B (sello oficial): _________

Representante legal (firma): _________ Representante legal (firma): _________

________año____mes_____________año____mes____Parte 4 Seleccionada del Contrato de Compra y Venta de Medicamentos

Proveedor: (en adelante Parte A)

Comprador: (en adelante Parte B)

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China", el Partido A y el Partido B, con base en los principios de igualdad, voluntariedad, buena fe y buena fe, proporcionan al Partido A al Partido B. Hemos llegado a un acuerdo sobre el bienes y firmamos este contrato para asegurarnos de que ambos lo cumplimos.

1. Contenido del suministro:

La Parte B necesita comprar accesorios para tuberías de suministro de agua de PE, accesorios para tuberías de drenaje de PVC, tuberías de alambre de PVC y accesorios de la Parte A a partir del 12 de febrero de 20__. con el fin de cumplir con el cronograma de construcción de la empresa.

Método de fijación de precios:

El precio de cada lote de tuberías se reduce en un 30% según la cotización del fabricante.

Estándares de calidad:

La Parte A deberá proporcionar tuberías de suministro de agua y drenaje de acuerdo con los requisitos de calidad nacionales.

Si el proyecto tiene requisitos especiales, la Parte B deberá; proponerlos por separado y de conformidad con el contrato. Se implementarán las condiciones técnicas, muestras o requisitos técnicos complementarios acordados entre la Parte A y la Parte B.

2. Método de suministro:

1. La Parte B proporcionará a la Parte A información relevante sobre el plan de gestión del proyecto dentro del día siguiente a la firma del contrato, como base para la Parte A. elaborar el plan de gestión de suministros.

2. La Parte B será designada como consignataria de los bienes de la Parte B y será responsable de entregar todas las tuberías proporcionadas por la Parte A. Antes de que las tuberías ingresen al sitio, la Parte B deberá presentar la tarjeta de identificación de el consignatario designado a la Parte A. Copia (estampada con el sello oficial de la Parte B), modelo de firma del consignatario y poder correspondiente de la Parte B (estampado con el sello oficial de la Parte B).

3. Durante Durante el período de construcción, la Parte B debe enumerar en detalle los sitios de construcción reales. Una lista de demanda de los nombres de productos, especificaciones, variedades y cantidades requeridas, y notificar a la Parte A por escrito de la lista de demanda (con el sello oficial de la Parte B) un día. antes de la entrega.

4. Dentro de las 2 horas posteriores a la llegada de los materiales suministrados al lugar designado por la Parte B, el destinatario de la Parte B verificará el precio unitario, las especificaciones, la cantidad y el peso de la tubería de acuerdo con la lista de requisitos y lista de entrega. Si el destinatario de la Parte B cree que hay un error en la inspección, lo notificará inmediatamente a la Parte A, y la Parte A enviará a alguien al sitio para inspeccionar nuevamente.

5. Después de que la Parte B haya verificado los materiales proporcionados, el destinatario de la Parte B firmará en la lista de entrega de la Parte A para recibir las mercancías y emitir recibos y recibos de las mercancías como base para el acuerdo entre las dos partes.

3. Método de aceptación:

1. La Parte A deberá aportar el correspondiente original o copia del certificado de calidad del fabricante correspondiente según el lote de tuberías.

2. Dentro de las 24 horas posteriores a la llegada de la tubería, la Parte B debe realizar inspecciones de muestreo de las tuberías en el sitio de acuerdo con las regulaciones pertinentes sobre supervisión de calidad, y realizar una segunda reinspección de los resultados si; Si se encuentran problemas en la inspección inicial, la Parte B notificará a la Parte A. La Parte A participará en la reinspección dentro de las 24 horas, y las tuberías en el sitio se conservarán adecuadamente si la Parte A no participa en la reinspección; dentro de las 24 horas siguientes a la recepción de la notificación, se considerará que ha aceptado las objeciones y opiniones razonables planteadas por la Parte B.

3 . El período de inspección es de siete días después del ingreso del ducto al sitio; La tubería ingresa al sitio más de siete días y la Parte B no tiene resultados de inspección válidos e informa problemas de calidad a la Parte A por escrito, la Parte A tiene derecho a considerar que la calidad de la tubería está calificada. Cuando la tubería in situ pase la prueba, la Parte B notificará a la Parte A los resultados de la prueba. Los costes de las pruebas pertinentes correrán a cargo de la Parte B. Si la prueba falla, los costos de la prueba correrán a cargo de la Parte A.

4. La Parte A no asume ninguna responsabilidad por todos los problemas de calidad causados ​​por el uso, almacenamiento y mantenimiento inadecuados de la tubería por parte de la Parte B.

4. Responsabilidad de pago: Si existe giro en efectivo bancario, prevalecerá el descuento de mercado.

Todos los pagos del mes deberán liquidarse antes del día 25 de cada mes. La Parte B no solicitará bienes de otros proveedores durante el proyecto. Si tal comportamiento ocurre, la Parte B debe pagar el 10% del precio total del proyecto a la Parte A como indemnización por daños y perjuicios.

Responsabilidades relacionadas:

1. La Parte B devuelve los bienes si los hay. Cualquier falta de calidad El problema se negó a recibir los productos. La Parte B pagará a la Parte A una multa del 10% del pago por los gasoductos, y la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y suspender el suministro. Devolución o rechazo debido a problemas de no calidad.

2. Al cambiar el destino, la Parte B deberá notificar a la Parte A 7 días antes de la entrega y obtener el consentimiento de la Parte A.

3. Para cambiar de destinatario, la Parte B deberá notificar a la Parte A por escrito 7 días antes de la entrega. Antes de la entrega, la Parte B deberá presentar a la Parte A una copia del documento de identidad del nuevo destinatario y la carta de autorización de la Parte B. ..

4. Si la Parte A no entrega las mercancías dentro del plazo especificado en el contrato, la Parte A pagará a la Parte B el 5% del valor total de las mercancías que no pueden entregarse.

5. La Parte B notificará a la Parte A los resultados de la tubería no calificada durante el período de inspección. Si la Parte B acepta utilizarla, el precio se evaluará en función de la calidad.

6. La demora en el pago de la Parte B se considerará incumplimiento de contrato por parte de la Parte B, teniendo la Parte A derecho a rescindir el contrato y suspender el suministro. La Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios del 5‰ del pago adeudado a la Parte A diariamente.

Fuerza mayor:

Si cualquiera de las partes no cumple el contrato debido al impacto de fuerza mayor, deberá notificar de inmediato a la otra parte el motivo de su incumplimiento o incumplimiento. . Después de obtener la certificación de las autoridades competentes pertinentes, se permite la prórroga, el cumplimiento parcial o el incumplimiento del contrato, y la responsabilidad por incumplimiento del contrato puede quedar exenta parcial o totalmente según las circunstancias.

4. Métodos de resolución de disputas contractuales:

Ambas partes acuerdan que cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre las partes. Si las dos partes no logran llegar a un acuerdo mediante negociación, podrán presentar una demanda ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley.

5. Acuerdo de Compensación:

El pago de bienes, indemnización por daños y perjuicios, indemnizaciones, honorarios de mantenimiento de almacén y pérdidas económicas diversas pagaderas de acuerdo con lo establecido en este contrato, se pagará cuando la responsabilidad se aclara o se rescinde el contrato el pago debe realizarse según el método de liquidación especificado por el banco dentro de los próximos 3 días, de lo contrario se considerará pago vencido.

6. Otros términos:

Se utilizan alrededor de 10.000 yuanes para las tuberías.

Este contrato entra en vigor a partir de la fecha de su firma. Durante la ejecución del contrato, ninguna de las partes podrá modificar o rescindir el contrato a voluntad. Las cuestiones no previstas en este contrato serán complementadas por ambas partes mediante consulta. Las disposiciones complementarias tendrán el mismo efecto que este contrato.

Hay dos originales y dos copias de este contrato, teniendo cada parte una copia.

Parte A: Parte B:

Representante: Representante: Contrato de Compra y Venta de Medicamentos Seleccionados Capítulo 5

Vendedor (Parte A)

Comprador (Parte B)

De conformidad con la "Ley de Contratos", la "Ley de Protección de los Derechos e Intereses del Consumidor" y otras leyes y reglamentos, ambas partes llegan a un acuerdo para firmar este contrato

Artículo 1 La Parte A seguirá la siguiente tabla Solicitando proporcionar a la Parte B alcohol y tabaco:

Cantidad total:___________.

Artículo 2 Requisitos de calidad: Los bienes vendidos por la Parte A deben cumplir con los estándares nacionales y de la industria.

Artículo 3 Método de aceptación: la Parte B paga el pago completo a la Parte A y la Parte A paga el pago de acuerdo con los requisitos enumerados en la primera tabla.

Artículo 4 Responsabilidad por incumplimiento de contrato: Si la Parte A no entrega los bienes a tiempo, la Parte A pagará el 1% del precio total a la Parte B como indemnización por cada día de retraso. Si la Parte A incumple el contrato, pagará dos depósitos a la Parte B. Si la Parte B incumple el contrato, no tendrá derecho a solicitar la devolución del depósito.

Artículo 5 Resolución de Disputas: Cuando surjan disputas o disputas debido a la ejecución de este contrato, la Parte A y la Parte B negociarán por su cuenta o las presentarán a los departamentos pertinentes para su mediación y resolución. Si la liquidación fracasa, se aplicará el siguiente punto (1).

(1) Solicitar arbitraje a la Comisión de Arbitraje; (2) Presentar una demanda ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley.

Artículo 6 Otras materias acordadas: El vino suministrado por la Parte A no será falsificado. Si se descubre que el vino falsificado fue proporcionado por la Parte A, todas las pérdidas causadas correrán a cargo de la Parte A.

Artículo 7 Este contrato se redacta en dos copias, cada parte posee una copia, a partir de la fecha de la firma por ambas partes. Durante la ejecución del contrato, si quedan asuntos pendientes. La Parte A y la Parte B negocian para formular estatutos complementarios, que tienen el mismo efecto legal que este contrato.

Parte A (Firma) y Parte B (Firma) el día __________________________________.

Contrato de venta Artículo 2 Número de contrato

Parte A: Comunidad Parte B: Mingnuo Plumbing Store

1. Productos y requisitos de calidad instalados por la Parte B:

p>

1. El radiador de marca instalado por la Parte B debe cumplir con las regulaciones nacionales pertinentes. 2. La Parte B no cambiará la apariencia, tamaño y modelo del radiador vendido a la Parte A sin autorización

2. Las responsabilidades de ambas partes para la instalación del radiador: 1. Las pérdidas económicas causadas por problemas de calidad de los radiadores correrán a cargo de la Parte B. 2. Los radiadores vendidos por la Parte B tienen una garantía gratuita de tres años.

3. Durante el período de garantía, si hay problemas de calidad con el radiador y los accesorios, la Parte B debe repararlos en cualquier momento para garantizar la seguridad de la calefacción de la Parte A. 4. Las pérdidas causadas por factores humanos de la Parte A no están cubiertas por la garantía y correrán a cargo de la Parte A.

3. Producto, modelo, apariencia y precio:

4. Pago condiciones:

El pago se realizará en dos cuotas. Una vez firmado el contrato, el 40% del coste total se paga por adelantado y el resto se paga en un solo pago después de la instalación. Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma.

Firma de la Parte A: Firma de la Parte B:

20 años, mes y día

Contrato de Compraventa Artículo 3 Contratista:

Negocio de Suministro : _______ Dirección: _________ Calle, _______ Ciudad

Representante legal: __________________.

Solicitante: ________Dirección: _________ Calle, _______ Ciudad

Representante legal: __________________.

Tras la negociación y el acuerdo entre las partes de la oferta y la demanda, el proveedor organizará la producción y la parte de la demanda será responsable de comprar los siguientes productos. Para garantizar la estricta implementación de los términos de la negociación, este contrato se firma para que ambas partes lo cumplan.

1. El valor total de producción de este contrato, nombres de productos específicos, especificaciones y planes de entrega por fases y por lotes.

El proveedor debe organizar la producción de acuerdo con los requisitos del contrato y entregar los bienes a tiempo de acuerdo con la calidad y cantidad; el comprador también debe recibir los bienes a tiempo y en cantidad de acuerdo con los requisitos del contrato; , y realizar pagos oportunos sin afectar la producción del proveedor.

2. Estándares de calidad y cantidad del producto.

Se dará prioridad a las inspecciones de proveedores y las partes de la demanda cooperarán con las inspecciones de muestreo. Si hay alguna objeción, ambas partes firmarán por escrito el registro de inspección por muestreo para referencia futura. El proveedor es responsable de los problemas causados ​​por la calidad y el período de garantía durante la producción, y el comprador es responsable de los problemas causados ​​por un almacenamiento inadecuado después de la entrega.

(1) Antes de la entrega del producto, los proveedores deben inspeccionar estrictamente y adjuntar certificados de aprobación y listas de empaque para mostrar sus responsabilidades.

(2) Inspección por muestreo. Si hay alguna discrepancia, el proveedor correrá con las pérdidas relacionadas con el cambio, selección y reducción de precio y estará sujeto a sanciones.

3. Regulación de precios de los productos.

Según las políticas de precios nacionales pertinentes. Según el precio estipulado por el departamento de precios superior, consulte la tabla adjunta para obtener más detalles. Para subproductos, productos defectuosos y productos de mala calidad, las soluciones deben basarse en la racionalidad y la calidad.

4. Entrega y liquidación del producto.

El producto utiliza un sistema de distribución.

El proveedor entregará la mercancía en el almacén designado por el comprador y el flete correrá a cargo del comprador. Después de la aceptación y firma, el comprador deberá pagar inmediatamente en la unidad de contabilidad.

5. Normativa de embalaje.

(1) El embalaje del producto deberá cumplir con las normas de embalaje vigentes, con la premisa de garantizar la seguridad del almacenamiento y transporte de la mercancía, y el cumplimiento de la normativa de transporte.

(2) Si el embalaje es inadecuado, la pérdida ocasionada durante el transporte correrá a cargo del proveedor.

(3) Si el embalaje está completo, el número de piezas originales es pequeño o las especificaciones y variedades son inconsistentes, el proveedor debe resolver el problema después de que el comprador pregunte.

6. Castigo.

(1) Si el proveedor retrasa la entrega sin motivo o la variedad del producto, las especificaciones y la calidad proporcionadas no son consistentes con el contrato, lo que resulta en un retraso en el tiempo de entrega, el demandante deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios del __%. del total del pago diferido cada día (Puede ser acordado por ambas partes)

(2) Si se cambia la cantidad, calidad, variedad y especificaciones del producto sin el consentimiento de ambas partes, o el empaque no cumple con los estándares estipulados en el contrato, afectando las ventas del comprador, el proveedor será multado con el __ %.

(3) Si hay mala planificación, arreglos inadecuados o retraso en el cobro y pago sin motivos justificables, que afecte el uso de los fondos del proveedor, se reclamará al comprador una penalización del ____%.

(4) Si el comprador devuelve la mercancía a mitad de camino, deberá pagar al proveedor una penalización del __% del valor total de la devolución. El monto de la indemnización por daños y perjuicios y otros daños será equivalente a las pérdidas causadas por el incumplimiento del contrato, incluidos los beneficios que puedan obtenerse después de la ejecución del contrato, pero no excederá las posibles pérdidas que la parte infractora debería haber previsto cuando celebración del contrato. Si la indemnización por daños y perjuicios es demasiado alta o demasiado baja, las partes pueden solicitar a los organismos pertinentes que realicen los ajustes adecuados.

7. Disposiciones complementarias.

(1) Si el contrato no puede ejecutarse debido a desastres naturales o cambios en las políticas y leyes nacionales, se debe notificar a la otra parte dentro de los 15 días. Este contrato será resuelto, modificado o rescindido mediante negociación entre las partes.

(2) Las partes del presente __________________________________________________________________________ preparan este contrato por duplicado, cada parte conserva una copia y envía varias copias a los departamentos pertinentes.

(3) Los asuntos no cubiertos por los términos de este contrato serán revisados ​​por ambas partes mediante negociación. Si hay alguna disputa durante la ejecución, se debe informar a la agencia de arbitraje para su resolución.

Proveedor:_______________________________________________________________________________.

(Sello)_________________________ (Sello)_________________________.

Representante legal:_____________________________________________.

Lista de Contratos

Número de Contrato:___

Fecha de Firma del Contrato_____________________________________________________________________________

Artículo 4 del Contrato de Venta

1

Bajo qué circunstancias se puede rescindir el contrato de compraventa de vivienda

Con base en la práctica de prueba, los motivos de la rescisión del contrato de compraventa de vivienda comercial se pueden resumir de la siguiente manera:

1. Rescisión. del contrato;

2. Incumplimiento esencial del contrato;

3. Retraso en la ejecución

4. Otras circunstancias previstas por la ley;

En concreto, la explicación establece claramente lo dispuesto por estos tres últimos motivos.

Incumplimiento esencial del contrato: después de la celebración del contrato de compraventa de la casa comercial, el vendedor no informa al comprador e hipoteca la casa a un tercero después de la celebración del contrato de compraventa de la casa comercial, el vendedor; vende la casa a un tercero; Ocultar deliberadamente el hecho de que no se ha obtenido el permiso de preventa de vivienda comercial o proporcionar un permiso de preventa de vivienda comercial falso; Ocultar deliberadamente el hecho de que la casa vendida ha sido hipotecada; hecho de que la casa vendida haya sido vendida a un tercero o la casa haya sido demolida y compensada. La calidad de la estructura principal de la casa no está calificada; los problemas de calidad de la casa afectan gravemente el uso normal de la casa;

Cumplimiento retardado: El vendedor se retrasa en la entrega de la vivienda o el comprador se retrasa en el pago del precio de compra, y no cumple en un plazo razonable de tres meses después de haber sido instado si el plazo de registro de propiedad de la vivienda excede de uno; año, debido a la venta. Por motivos personales, el comprador no pudo registrar la propiedad de la propiedad. Otras situaciones de alivio: el valor absoluto del índice de error del área excede el 3%; el contrato de venta de viviendas comerciales estipula que el comprador pagará en forma de préstamo garantizado, pero debido a que una de las partes no celebró un contrato de préstamo garantizado de viviendas comerciales, el contrato de compraventa de vivienda comercial no puede seguir ejecutándose.

2. Cómo rescindir el contrato de compraventa de vivienda

La interpretación judicial estipula principalmente los motivos para cancelar la venta de viviendas comerciales en esencia, y el procedimiento de cancelación debe manejarse de acuerdo con las disposiciones de la legislación contractual de nuestro país. El párrafo 1 del artículo 96 de la Ley de Contratos de mi país estipula: "Si pretende rescindir el contrato, deberá notificarlo a la otra parte. Cuando la notificación llegue a la otra parte, el contrato se rescindirá inmediatamente". la otra parte no está de acuerdo, podrá solicitar que el tribunal popular o la institución de arbitraje confirme la validez de la rescisión del contrato ”

Se puede observar que la parte ejerce el derecho a rescindir la vivienda comercial. El contrato de compraventa deberá realizar los trámites de notificación. Si no hay notificación, el tribunal ejercerá su derecho de interpretación y requerirá que la parte que reclama la rescisión notifique prontamente a la otra parte la rescisión. El problema es que se ha entregado el aviso, pero una vez que la otra parte presenta objeciones, la persona que solicitó el aviso para rescindir el contrato se encuentra en un estado de incertidumbre y debe ser decidido por el tribunal. Como tribunal, en la práctica de litigio de rescisión de un contrato de venta de vivienda comercial, debe centrarse en las circunstancias enumeradas en las interpretaciones judiciales anteriores y examinar si las razones para rescindir el contrato son válidas, a fin de confirmar la efectividad de rescindir el contrato comercial. contrato de compraventa de vivienda.