Red de Respuestas Legales - Conocimientos legales - ¿Alguna vez ha realizado el examen de traducción CATTI nivel 2 de la provincia de Sichuan? Es urgente.

¿Alguna vez ha realizado el examen de traducción CATTI nivel 2 de la provincia de Sichuan? Es urgente.

Hay un centro de exámenes en Chengdu, Sichuan. La hora y el lugar específicos del examen estarán sujetos al aviso de registro anual.

Condiciones de inscripción

Este examen es un examen de cualificación profesional para toda la sociedad. Cualquier persona que respete la Constitución y las leyes de la República Popular China, respete la ética profesional y tenga un cierto nivel de dominio de un idioma extranjero, independientemente de su edad, educación, calificaciones académicas o identidad, puede registrarse para tomar el nivel de idioma correspondiente. Exámenes de 2º y 3º nivel. También pueden registrarse los extranjeros y profesionales de Hong Kong, Macao y Taiwán que tengan permiso para trabajar en China.

Idioma del examen: El examen se divide en siete idiomas, a saber, inglés, japonés, francés, árabe, ruso, alemán, español, etc.

Los cuatro niveles son: traducción superior; interpretación de primer nivel, traducción escrita y traducción; interpretación de segundo nivel, traducción escrita y traducción de tercer nivel; Entre ellos, los traductores senior se obtienen mediante revisión, los intérpretes y traductores de primer nivel se obtienen mediante examen y revisión, y los intérpretes y traductores de segundo y tercer nivel se obtienen mediante examen.

Se divide en dos grandes categorías: traducción escrita e interpretación oral. La interpretación se divide a su vez en dos categorías profesionales: interpretación consecutiva e interpretación simultánea.

Patrón de exámenes

El examen “Habilidad Integral de Interpretación” para Nivel 2 y Nivel 3 se realiza en comprensión auditiva y escritura, los exámenes de interpretación consecutiva e interpretación simultánea para Práctica de Interpretación Nivel 2 e Interpretación; Las prácticas de nivel 3 se realizan grabadas en vivo. Los exámenes para las materias de habilidades integrales de traducción y práctica de traducción de segundo y tercer nivel se realizan con papel y lápiz. ?

Tiempo de prueba: para las materias de edición de capacidad de interpretación integral de Nivel 2 y Nivel 3, el tiempo de examen para interpretación consecutiva e interpretación simultánea de Nivel 2 es de 60 minutos; el tiempo de examen para los cursos de práctica de interpretación de Nivel 3 es de 30 minutos. El tiempo de prueba de la asignatura "Capacidad integral de traducción" de segundo y tercer nivel es de 1,20 minutos y el tiempo de prueba de "Práctica de traducción" es de 1,80 minutos.

El Examen de Calificación Profesional de Traducción 2019 se llevará a cabo los días 15 y 16 de junio.