Red de Respuestas Legales - Conocimientos legales - Por favor ayúdenme a traducirlo, es urgente.

Por favor ayúdenme a traducirlo, es urgente.

La mayoría de las personas que estudian derecho han estudiado inglés. El aprendizaje del inglés jurídico es el mismo que el del inglés ordinario, porque los materiales didácticos del inglés jurídico no son adecuados para la lectura oral. Pero el propósito de leer en voz alta no es perfeccionar mi inglés hablado. Creo que es principalmente un proceso para cultivar la confianza y el interés. Por eso, en el proceso de lectura en voz alta, gradualmente me atreví a enfrentar el inglés legal. Aquí, según el significado original de ley, comprender el inglés legal es más útil para aprender inglés legal. El inglés jurídico es difícil de aprender. Si quieres aprender bien el inglés jurídico, debes estar atento, no seguir modas, no preguntar sobre temas candentes y sentar una base jurídica sólida. Un Lord Canciller británico dijo una vez que aprender derecho es una cuestión muy sencilla y que todo lo que se necesita es sentido común y uñas limpias.

Respuesta: No lo sé, pero quiero saber - Mago Nivel 4 1-12 10:06.

Quienes estudiaron derecho también aprendieron inglés. El aprendizaje del inglés jurídico es diferente del inglés ordinario porque los materiales del inglés jurídico no son adecuados como materiales hablados. Sin embargo, el propósito de la lectura no es entrenar tu habla inglesa, sino que para mí es un proceso de cultivar la confianza y los pasatiempos. Por lo tanto, pude aprender inglés jurídico con confianza a través de la lectura. Esto es especialmente bueno para aprender inglés si seguimos el contexto legal. Aprender inglés jurídico es difícil si queremos aprenderlo bien, debemos calmarnos en lugar de seguir la tendencia o perseguir puntos calientes, a fin de sentar una base sólida para el aprendizaje jurídico. Un juez británico dijo una vez que aprender derecho es fácil, lo que necesitamos es sentido común y uñas limpias