Red de Respuestas Legales - Conocimientos legales - ¿Cuál es la relación entre el Grupo Danone y Wahaha? ¿Por qué comprar ahora el 51% de las acciones de Wahaha?

¿Cuál es la relación entre el Grupo Danone y Wahaha? ¿Por qué comprar ahora el 51% de las acciones de Wahaha?

La verdad sobre la disputa entre Wahaha y Danone

1 La razón por la que la empresa conjunta Danone obtuvo la participación mayoritaria

Del 65438 al 0996, Hong Kong Peregrine negoció cooperación en materia de inversiones con Wahaha. Food Group Company y luego traer al socio estratégico Danone Group para discutir la cooperación. Se concluye que Wahaha Food Group Co., Ltd. y Wahaha Food City Co., Ltd. invertirán en plantas, equipos y terrenos existentes. Hong Kong Peregrine y Danone establecieron cinco empresas conjuntas con contribuciones en efectivo. Cuando se firmó oficialmente el contrato de empresa conjunta, la inversión se cambió a Jinjia Investment Company, establecida en Singapur por Peregrine y Danone, lo que dio como resultado que Wahaha tuviera el 49% de las acciones. El Sr. Leong de Peregrine es el primer director, con Danone y Du como directores. En 1996, Peregrine cambió su director a Huo Jianhua. En abril de 1998, los directores de Peregrine fueron reemplazados por directores enviados por Danone. Más tarde se supo que Peregrine había vendido su capital a Danone debido al impacto de la crisis financiera asiática, y Jinjia Investment Company se convirtió en el holding exclusivo de Danone. Entonces la empresa conjunta entre Wahaha y Danone se convirtió en Danone Holdings. Al principio, Wahaha aprendió de la experiencia de algunas empresas estatales que perdieron el control y dañaron los intereses de los empleados después de crear empresas conjuntas. Se centró en los derechos de gestión y los intereses de los empleados y no entendía las reglas del juego de la operación de capital. Por lo tanto, cuando Peregrine vendió su capital a Danone, dado que era capital de Jinjia, no hubo necesidad de consultar a la parte china, y la parte china no tuvo ninguna posibilidad de obtener una participación mayoritaria. A juzgar por la situación actual, Danone en realidad ha diseñado una trampa para que China logre el propósito del control de capitales.

2. La verdad sobre la disputa de marca entre Wahaha y Danone

Danone dijo a los medios que el contrato de empresa conjunta se firmó al mismo tiempo y también se firmó el acuerdo de transferencia de marca. al mismo tiempo, y fue aprobado por el gobierno. Por lo tanto, la empresa conjunta es propietaria de la marca comercial. Dado que el derecho a cambiar la marca comercial y el registro del cambio en la propiedad de la marca no se han determinado completamente, la empresa conjunta firmó un contrato exclusivamente para la marca comercial Wahaha. De hecho, Wahaha firmó un acuerdo de transferencia de marca con la empresa conjunta y el gobierno local también acordó sellarlo. Sin embargo, la autoridad de aprobación de sellos del gobierno local permite a Wahaha solicitar la transferencia a la Oficina Nacional de Marcas, y el poder real de aprobación pertenece a la Oficina Nacional de Marcas. Después de que Wahaha solicitó la aprobación, la Oficina Estatal de Marcas no la aprobó desde la perspectiva de proteger sus marcas y marcas conocidas, por lo que el acuerdo de transferencia de marcas no entró en vigor. La parte extranjera también realizó gestiones ante la Oficina de Marcas y conoció que la Oficina de Marcas no reconocía ni reconocía los motivos del "Acuerdo de Transferencia de Marca", por lo que solicitó firmar un contrato de licencia de uso de marca. Aunque el contrato de licencia de marca es una licencia nominal, en realidad es un acuerdo de transferencia encubierto que priva a la parte china de la propiedad y estipula que la parte china sólo puede utilizar la marca con el consentimiento de la junta directiva de la empresa conjunta. Las partes extranjeras saben que, de acuerdo con la ley de marcas de ese momento, los contratos de licencia de marcas también deben presentarse, y es poco probable que la Oficina de Marcas apruebe dichos contratos de licencia de marcas encubiertos. Por lo tanto, propuso dos contratos yin y yang con contenidos completamente inconsistentes, y el informe presentado ante la Oficina de Marcas fue inconsistente con la implementación real. Además, exigir a China que haga cumplir contratos que no han sido registrados en la Oficina de Marcas no sólo engaña a las autoridades reguladoras gubernamentales, sino que también ignora las leyes chinas. De acuerdo con los requisitos de presentación obligatoria en ese momento, los contratos que no se han presentado ante la Oficina de Marcas no son válidos, pero el contrato válido debe ser el contrato simplificado que se informó para su presentación en ese momento, y el contrato válido no tiene restricciones relevantes. cláusulas para la parte china El contrato válido estipula que el período de licencia de la marca es el período de validez de la marca (según las disposiciones de la Ley de Marcas, el período de validez de una marca es de diez años). Por lo tanto, desde la firma del contrato de licencia de marca en 1999 hasta ahora, el período de licencia básicamente ha expirado.

Debido a que el contrato de licencia de marca fue originalmente otorgado por la empresa conjunta entre Wahaha y Jinjia, y en los últimos diez años, entre las 39 empresas conjuntas establecidas por nuestra empresa y Danone, Danone invirtió en otras tres empresas, mucho más allá del alcance de la empresa conjunta original Wahaha Jinjia, por lo que las dos partes firmaron el Acuerdo de Modificación No. 1 de este contrato en junio de 2005, ampliando el alcance de la licencia y renovando el contrato original.

Lo anterior es el proceso de tres modificaciones de contrato manifestadas por Danone a los medios. De hecho, las tres modificaciones no fueron contratos de empresa conjunta, sino el acuerdo de transferencia de marca firmado al mismo tiempo que el contrato de empresa conjunta.

Adjunto: Términos del contrato y leyes y regulaciones relevantes en ese momento.

lAcuerdo de Transferencia de Marca

4. Procedimiento de Transferencia

4.1 Dentro de los 90 días posteriores a la firma de este acuerdo y la emisión de la licencia comercial por parte de la Parte B, Parte A y la Parte B presentarán el acuerdo de transferencia de marca a la Oficina de Marcas de China. Presentarán la solicitud de registro y transferencia de marca correspondiente y la copia original del "Certificado de registro de marca".

La Parte A ayudará y cooperará con la Parte B en el manejo de otros procedimientos relevantes para el registro y transferencia de marcas en China. Para las marcas registradas y solicitadas para su registro fuera de China, la Parte A y la Parte B cooperarán entre sí para manejar los procedimientos de transferencia a la Parte B.

4.2 Si este acuerdo requiere alguna autorización o aprobación del gobierno chino, o requiere alguna autorización o aprobación en China u otro país. Cuando las agencias gubernamentales del país manejan los procedimientos de registro o transferencia, la Parte A deberá obtener autorización y aprobación o completar estos procedimientos de registro, y ambas partes cooperarán entre sí para obtener todas las autorizaciones y aprobaciones gubernamentales necesarias. .

Disposiciones pertinentes:

Ley de Marcas (Revisión de 1993) (Congreso Nacional del Pueblo)

Artículo 25 Cuando se transfiere una marca registrada, el cedente y el cesionario deberán Se debe presentar una solicitud a la Oficina de Marcas. El cesionario deberá garantizar la calidad de los bienes utilizando la marca registrada.

Una vez aprobada la transferencia de una marca registrada, ésta se anunciará.

Varias Disposiciones sobre la Gestión de Marcas Empresariales (1995) (Administración Estatal de Industria y Comercio)

Artículo 8 Cuando una empresa transfiere una marca, deberá cumplir con las leyes, reglamentos y políticas sobre gestión de marcas y presentar el contrato de transferencia de marcas y el informe de evaluación de marcas deberán ser aprobados por la Oficina de Marcas.

La Oficina de Marcas no aprobará ni rechazará solicitudes de transferencia que puedan causar malentendidos, confusión u otros efectos adversos.

lContrato de licencia de marca comercial

La Parte A (y Wahaha Enterprise tal como se define en el Apéndice 2 de este contrato) es el propietario de la marca comercial (enumerada en el Apéndice 1).

De acuerdo con (1) el artículo 5.3 del contrato de empresa conjunta, (2) el acuerdo de transferencia de marca firmado entre Hangzhou Wahaha Group y Hangzhou Wahaha Food Co., Ltd. el 29 de febrero de 1996, (3) 29 de febrero de 1996 Artículo 1.1 del acuerdo de transferencia de activos firmado entre Hangzhou Wahaha Group y Hangzhou Wahaha Food Co., Ltd. La Parte A ha transferido la propiedad de la marca a Hangzhou Wahaha Food Co., Ltd.

Parte A y la Parte B por la presente acuerdan firmar este contrato de licencia, para aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes durante el proceso de transferencia de marca y aprobación del registro por parte de la Oficina de Marcas de China, y acuerdan que si se rechaza la aprobación, ambas partes también ejecutarán este contrato.

Artículo 2 Derechos y Licencia

2.1 De acuerdo con el Artículo 2.6, la Parte A se compromete a proporcionar a la Parte B derechos exclusivos e irrevocables y licencias de marcas en el país y en el extranjero durante el período del contrato. mercado fabrica y vende productos, incluido el derecho a utilizar la palabra "Wahaha" como parte del nombre comercial o de una empresa. De acuerdo con los términos y condiciones estipulados en el contrato de empresa conjunta, la Parte B tiene derecho a otorgar licencia de marca comercial únicamente a Wahaha Joint Venture Company.

2.2 La Parte A y la Parte B deberán firmar un contrato de licencia simplificado y un formulario de solicitud de presentación. Si la Parte B certifica que la Oficina de Marcas rechaza la solicitud de licencia de la Parte B y la empresa conjunta Wahaha/Jinjia en nombre de la Parte B, la Parte A acepta y promete (a solicitud de la Parte B) tomar todas las medidas necesarias para solicitar una licencia por su cuenta. nombre.

2.4 La Parte A y la Parte B entienden y aceptan firmar un contrato de licencia simplificado solo para el registro en la Oficina de Marcas de China y la Administración de Industria y Comercio. Todos los términos y condiciones relacionados con el uso de la marca están incluidos en este. contrato. La Parte A y la Parte B entienden y acuerdan además que si hay alguna inconsistencia entre este contrato y el contrato de licencia simplificado, prevalecerán los términos de este contrato.

2.5 Este contrato no se considerará parte del "Acuerdo de Transferencia de Marcas" Incluso si el "Acuerdo de Transferencia de Marcas" no es aprobado por la Oficina de Marcas de China por algún motivo, este contrato seguirá siendo válido. .

2.6 Ambas partes acuerdan que la licencia exclusiva solo se aplica a los productos de este contrato. La Parte A puede utilizar la marca registrada en la producción y venta de otros productos en el futuro, y estos proyectos de productos (I) tienen. ha sido presentado a Wahaha/Jinjia La junta directiva de la empresa conjunta (la empresa conjunta Wahaha/Jinjia representó 49:51) deliberó. Sin embargo, la empresa conjunta Wahaha/Jinjia decide no participar en el proyecto (o la junta directiva de Wahaha/Jinjia no toma una decisión dentro de los 30 días posteriores a la presentación del plan escrito), o (iii) la producción, ventas y promoción del producto no perjudicará la imagen de la marca.

Artículo 5 Contraprestación (Precio)

La Parte A otorga a la Parte B el derecho exclusivo y la licencia para utilizar la marca en sus productos de conformidad con lo dispuesto en el Artículo 2.6. precio)) incluye la contribución parcial de la Parte A de 50 millones de RMB al capital social de la Parte B, y el saldo de 50 millones de RMB pagado por la Parte B a la Parte A, como valor de la marca estipulado en el Artículo 1.1 del Contrato de Transferencia de Marca.

Artículo 6 Plazo y terminación anticipada

6.2 Este contrato seguirá siendo plenamente válido hasta que la Oficina de Marcas de China apruebe el Acuerdo de Transferencia de Marcas o se rescinda el contrato de empresa conjunta (lo que ocurra primero). eficiente.

Otros términos del artículo 8

8.5 Si cualquier tribunal determina que alguna disposición de este contrato es inválida, ilegal o inaplicable, cualquiera de las partes tendrá derecho a rescindir este contrato o notificar a la otra parte por escrito, declara que dicha disposición inválida, ilegal e inaplicable no afectará ninguna otra disposición de este Contrato. Cuando se haga esta declaración, este Contrato se describirá e interpretará de tal manera que dichas disposiciones inválidas, ilegales o inaplicables serán como si nunca hubieran existido en este Contrato.

Normativas relevantes: Varias regulaciones sobre gestión de marcas empresariales (revisadas en 1998).

Artículo 7 El contrato de licencia de marca deberá comunicarse a la Oficina de Marcas para su archivo. La Oficina de Marcas no registrará ni anunciará un contrato de licencia de marcas que no cumpla con las leyes, reglamentos y políticas de gestión de marcas pertinentes.

Medidas para el Registro de los Contratos de Licencia de Marca (Oficina de Marcas de la Administración Estatal de Industria y Comercio, 1997. 8. 1)

Artículo 3: La celebración de un contrato de licencia de marca se basará en la voluntariedad, la buena fe y los principios.

Ninguna unidad o individuo podrá utilizar el contrato de licencia para realizar actividades ilegales que perjudiquen el interés público y los derechos de los consumidores.

Artículo 11 Si ocurre alguna de las siguientes circunstancias, la Oficina de Marcas no archivará el registro:

(4) El período de la licencia excede el período de validez de la marca registrada;

p>

Artículo 16 Si el registro se obtiene mediante engaño u otro medio indebido, la Oficina de Marcas revocará el registro del contrato de licencia de marca y hará un anuncio.

Ley de Marcas (Revisión de 1993) (Congreso Nacional del Pueblo)

Artículo 23 El período de validez de una marca registrada es de diez años, contados a partir de la fecha de aprobación del registro.

lContrato de Licencia de Marca

1, Derechos y Licencia de Uso

La Parte A autoriza a la Parte B a utilizar la marca para vender los productos de la Parte B en los mercados nacionales y extranjeros. durante el período de vigencia de la marca, el derecho y la licencia exclusivos, irrevocables y sublicenciables para operar los productos y servicios proporcionados por la Parte B.

Leyes y regulaciones relevantes:

Medidas para el Registro de Contratos de Licencia de Marcas (Oficina de Marcas de la Administración Estatal de Industria y Comercio, 1997. 8. 1)

Artículo 11 La Oficina de Marcas no registrará bajo ninguna de las siguientes circunstancias:

(4) El período de la licencia excede el período de validez de la marca registrada;

Ley de Marcas (1993) Revisión) (Congreso Nacional del Pueblo)

Artículo 23 El período de validez de una marca registrada es de diez años, contados a partir de la fecha de aprobación del registro.

3. ¿Quién incumplió el contrato? ¿Wahaha violó el contrato?

1. Danone propuso que en los últimos años, el Sr. Zong ha establecido directa o indirectamente más de 30 empresas fuera de la empresa conjunta para producir productos Wahaha sin permiso para competir con la empresa conjunta. hasta hace poco que se dio cuenta de esta situación. De hecho, Wahaha tiene diez empresas conjuntas con Danone y Peregrine, y Danone ha invertido sólo en cinco. En ese momento, Wahaha también esperaba que Danone invirtiera en otras empresas, pero Danone finalmente no invirtió, incluido el apoyo de contrapartida de Wahaha a Fuling Company en el área del embalse de las Tres Gargantas. Además, la primera reunión de la junta directiva de la empresa conjunta requirió que la empresa conjunta firmara siete contratos, incluido el "Acuerdo de uso de marcas comerciales" y el "Acuerdo de procesamiento de productos" con la empresa no conjunta de Wahaha, por lo que la empresa no conjunta existía en las primeras etapas de la empresa conjunta.

2. Debido a que Wahaha quiere invertir en desarrollo, pero Danone no está dispuesto a invertir, el número de empresas no conjuntas aumenta año tras año. Sin embargo, para cumplir con el contrato, Wahaha vende todos los productos producidos por empresas que no son empresas conjuntas a través de la empresa conjunta. De hecho, son procesados ​​para que la empresa conjunta Danone confíe a su agencia de auditoría designada la realización de auditorías cada año. Esto debe quedar muy claro en las cuentas financieras de la empresa de ventas. No había manera de que él no supiera esto.

3. El uso de la marca Wahaha en productos producidos por empresas que no son empresas conjuntas también ha sido aprobado por la junta directiva de la empresa conjunta. En junio de 5438 + octubre de 65438 + febrero de 2005, las dos partes firmaron el "Acuerdo de Modificación del Contrato de Licencia de Marca No. 1". El artículo 2 de las empresas Wahaha con licencia (no incluidas en la definición de empresa conjunta Wahaha-Danone) también establece claramente que las empresas Wahaha con licencia también tienen derecho a obtener licencias de marcas concedidas por la empresa conjunta, y 27 empresas que no son empresas conjuntas están también listado.

4. Después de que la adquisición por parte de Danone de la empresa no conjunta de Wahaha no obtuviera el consentimiento de Wahaha, para presionar a la empresa, propuso que Wahaha violara el contrato y produjera productos que fueran competitivos con aquellos. de la empresa conjunta.

Después de que Wahaha propusiera dejar de procesar y producir productos para la empresa conjunta, crear nuevas marcas comerciales y establecer una empresa de marketing para vender sus propios productos, Danone también solicitó la coordinación del gobierno y exigió a Wahaha que transfiriera inmediatamente los productos producidos por la empresa no conjunta existente. empresas a la empresa conjunta para la venta.

5. El verdadero incumplimiento de contrato fue Danone. Aunque el contrato de empresa conjunta entre las dos partes estipula que la parte china no participará en ninguna actividad de producción y operación que compita con el negocio de la empresa conjunta, la parte extranjera no dañará los intereses de la empresa conjunta, que en sí misma es desigual. . De hecho, en 2000, Danone adquirió el 92% de Robust, que era el mayor competidor de Wahaha en ese momento. Después de que Danone inyectara capital, aumentó su competitividad con la empresa conjunta. En 2001, las ganancias por ventas por tonelada de productos acuáticos embotellados de Wahaha que competían con Robust cayeron de 165,02 yuanes en 2000 a 135,93 yuanes en 2008+0, lo que resultó en una pérdida de ganancias de 34,89 millones de yuanes ese año. la leche bajó de 200 yuanes a 877 en 0 años. Causó una pérdida de ganancias de 48,795 millones de yuanes ese año y continuó disminuyendo a partir de entonces, causando enormes pérdidas a los intereses de la empresa conjunta. Además, después de que Wahaha enviara una carta al presidente de Danone, el Sr. Lu Bu, no sólo la ignoró, sino que intensificó sus esfuerzos para adquirir el 50% de Shanghai Zhengguanghe, el 22,18% de Huiyuan Group y el 45,2% de Shanghai Guangming Yogurt and Fresh Milk. .