Red de Respuestas Legales - Conocimientos legales - Después de que Zhao Wei le preguntara al enviado de Qi Texto original | Traducción | Apreciación_Introducción del autor original

Después de que Zhao Wei le preguntara al enviado de Qi Texto original | Traducción | Apreciación_Introducción del autor original

La Reina de Zhao Wei preguntó al enviado de Qi

[Autor] ¿Anónimo? [Dinastía] Pre-Qin

El Rey de Qi preguntó al enviado de Reina Zhao. Antes de enviar la carta, la emperatriz Wei preguntó al enviado: "¿Cómo te va en el año? ¿Está la gente bien de salud? ¿Está bien el rey?". El enviado no dijo, pero dijo: "Me lo ha confiado". El enviado a la emperatriz Wei. Ahora no le pregunto al rey, sino primero sobre la edad y la gente. ¿Cómo puedo hacer eso? ¿Quién es primero humilde y luego noble? un año, ¿cómo puedes tener gente? Si no tienes gente, ¿cómo puedes tener un rey? Entonces, ¿por qué deberías abandonar tus raíces y hacer la pregunta?"

Entonces preguntó. Dijo : "¿Hay un erudito aquí que dice que Zhong Li está bien? Esto se debe a que es un ser humano. Los que tienen comida también comen, y los que no tienen comida también comen. Los que tienen ropa también usan ropa, y los que No tengo ropa y también uso ropa. Esto es para ayudar al rey a alimentar a su pueblo. ¿Por qué Ye Yangzi no está en problemas? Ella es viuda, está sola y ayuda al rey a restaurar a su pueblo. de Beigong? ¿Está bien el bebé? Tiene un buen marido y no se casará hasta que sea mayor para mantener a sus padres. Todas estas son personas que sacan a la gente de la piedad filial. de Qi tiene miles de personas. ¿Sigue vivo en Lingzhong? Es un hombre que no se somete al rey, no gobierna a su familia y no pide ayuda a los príncipes. ? ”

Etiquetas: diálogo, escuela secundaria, chino clásico, preocupación por el país y el pueblo, literatura antigua, chino clásico, otras traducciones de "La emperatriz Zhao Wei pregunta al enviado de Qi"

El rey de Qi envió un enviado a saludar a la emperatriz Zhao Wei y escribió una carta. Antes de abrir el sello, la emperatriz Wei le preguntó al enviado: "¿Cómo está la cosecha este año? ¿Cómo está la gente? ¿Cómo está el rey? ¿De Qi?" El enviado no estaba contento y dijo: "Me han enviado como enviado a la emperatriz Wei en la misión del Rey de Qi. Vamos, en lugar de preguntarle al Rey de Qi, pregúntele primero a Nian Cheng y a la gente. ¿No sería mejor poner a los humildes al frente y a los nobles atrás?” La reina Wei dijo: “Si no hay cosecha, ¿dónde estará la gente, si no hay gente?” ¿Habrá un rey? Entonces, si haces preguntas, ¿puedes preguntar sobre los detalles en lugar de los fundamentos?

Comentarios sobre "La reina de Zhao Wei preguntó al enviado de Qi"

1. Rey de Qi: Rey Jian de Qi durante el Período de los Reinos Combatientes, hijo del Rey Xiang de Qi. Emperatriz Zhao Wei: esposa del príncipe Zhao Huiwen durante el Período de los Reinos Combatientes. Después de la muerte del rey Huiwen, su hijo Xiaocheng se estableció como rey Xiaocheng. Debido a su corta edad, la reina Wei asumió el cargo.

2. Enviar: abrir.

3. Todavía estás bien a esta edad: ¿Cómo te va a esta edad? Los años, los años nacen. Además, la palabra auxiliar no tiene significado. No pasa nada, no te preocupes, solo di "sano y salvo".

4. Diga: Pase "alegría".

5. Como enviado a la Reina Wei: Me enviaron como enviado a la Reina Wei.

6. Gou: Si.

7. Virgen: una persona con talento y moral pero que vive recluida. Zhong Li: el primer erudito del estado de Qi. Zhongli, apellido compuesto. Zi, título honorífico para los hombres en la antigüedad.

8. Comida (sì): dar comida a los demás.

9. Ropa (yì): regalar ropa a otros.

10. Sin industria: No es que se convierta en funcionario para lograr industria.

11. Ye (shè) Yangzi: Un erudito del estado de Qi, Ye Yang, de apellido compuesto.

12. Viuda (guān): anciana y sin esposa.

13. Camiseta: pensión. Solo, viejo y sin hijos.

14. Zhen: significa “alivio”, alivio.

15. Crianza: Crianza.

16:, hijo pequeño de la hija de Beigong: hijo pequeño de la hija de Beigong. Beigong, apellido compuesto. Bebé es el nombre de una persona.

17. Thor: "Retirar", quitar. Anillo: Se refiere a accesorios como aretes y brazaletes. 籱: Una especie de aretes de jade.

18. Estos son todos aquellos que guían al pueblo fuera de la piedad filial: Todos estos son comportamientos que llevan al pueblo a realizar la piedad filial.

19. No acudir al juzgado: No la dejes acudir al juzgado. En la antigüedad, una dama a la que se le daba un título y tenía un título se llamaba "Ming Fu", y Ming Fu podía ingresar a la corte. Esta frase significa, ¿por qué no se ha nombrado al bebé mujer casada para que pueda ir a la corte a ver al rey?

20. El nombre del hijo es diez mil: el nombre del hijo es diez mil, que es como decir “para los padres del pueblo”.

21. Yu (wū) Ling Zizhong: un ermitaño del estado de Qi. Yuling: el nombre de Qiyi, la ciudad antigua está ubicada en el suroeste del condado de Changshan, provincia de Shandong.

22. Suo: Preguntar. Apreciación de "Zhao Weihou pregunta al enviado de Qi"

Este artículo expresa los pensamientos políticos de Zhao Weihou y también critica la situación política del estado de Qi. Antes del Período de los Reinos Combatientes, había surgido gradualmente un pensamiento centrado en las personas.

Algunos pensadores y políticos se han dado cuenta del papel del pueblo y han presentado proposiciones como "el pueblo es el amo de los dioses" y "la lealtad es la clave para pensar mejor que para beneficiar al pueblo". Esta tendencia de pensamiento continuó desarrollándose durante el Período de los Reinos Combatientes. Mencius tiene un dicho que dice que "la gente es más valiosa que el rey", y Tian Yufang y Yan Can también tienen la idea de que "la gente es más valiosa que el rey". Zhao Weihou propuso la idea de "Si no tienes edad, ¿cómo puedes tener gente? Si no tienes gente, ¿cómo puedes tener un rey", lo cual es consistente con esta tendencia de pensamiento en la historia orientada a las personas. Después de que el enviado del rey de Qi saludó a Zhao Wei, antes de que se abriera la carta, la reina Wei preguntó uno tras otro: "¿Cómo es el crecimiento anual? ¿Está feliz la gente? ¿Está bien el rey de Qi? ¿Puso la cosecha primero?". porque "el almacén es una dotación". La etiqueta se conoce a través de la comida". "El país se basa en la gente y la gente depende de la comida". Luego, preguntó por la gente y puso al rey de Qi al final, lo que reflejaba claramente su pensamiento orientado a la gente. Cuando la cosecha sea buena, la gente estará feliz, y la gente estará feliz, y el rey estará bien. El razonamiento es paso a paso, conciso y correcto, pero hace que el "mensajero se sienta infeliz". La emperatriz Zhao Wei sobre "primero ser humilde y luego ser estimada". La respuesta de la emperatriz Wei fue clara y progresista, el enviado se quedó sin palabras.

A continuación, la emperatriz Wei preguntó: "¿Por qué Zhongli, el hombre más virtuoso y virtuoso que ayudó al rey a criar al pueblo, no fue nombrado y logró sus logros? ¿Por qué Ye Yangzi, quien ayudó al rey y al la gente vive y se multiplica? ¿Por qué no se le puede dar un título al bebé que lleva a la gente a practicar la piedad filial? Estas tres mujeres virtuosas y filiales eran personas virtuosas que ayudaron al rey Qi a gobernar el país, por lo que preguntaron con entusiasmo: " Estoy bien." El mensaje subyacente es una acusación de que el rey Qi es mediocre e inmoral. En marcado contraste con la pasión por cuidar a los hombres sabios y a las hijas filiales, está el resentimiento de Yu Lingzi por ser poco virtuoso y poco filial, lo que lleva a la gente a no hacer nada y no beneficia al país. Ella preguntó: "¿Sigue vivo? ¿Por qué no lo has hecho tú? ¿Lo has matado hasta ahora?" Contraste y continuidad Hacer preguntas refleja la personalidad directa y franca de Zhao Weihou.

Todo el texto se centra en la palabra "gente", y las preguntas formuladas por los enviados de Qi después de Zhao Wei son consistentes hasta el final, pero las preguntas se hacen pero no se responden, las preguntas no se responden Y las preguntas no reciben respuesta, lo que realza plenamente el impulso del texto. Se induce pero no se libera, creando un impulso único y pronunciado de la nada. El artículo comienza con tres preguntas: "¿Cómo está la cosecha este año? ¿Cómo está la gente? ¿Cómo está el Rey de Qi?", "Tres palabras de interrogación son como meteoritos en el cielo" (suspiro de Jin Sheng), tensas y tensas. , formando un texto nítido. El impulso marca el tono del artículo. Cuando el enviado de Qi expresó su descontento con la pregunta de Zhao Weihou, Zhao Weihou no la explicó con oraciones declarativas generales como de costumbre. Más bien, la respuesta está contenida en una pregunta retórica. Impulsando aún más la extraordinaria tendencia de mantenerse erguidos y erguidos. La "investigación adicional" de Zhao Wei profundiza aún más el artículo. Con respecto a las tres personas talentosas y virtuosas del Reino Qi, la reina Wei hizo tres preguntas "bien", que reflejaban su clara comprensión del papel y el valor de los eruditos. Respecto a Yu Lingzizhong, la emperatriz Wei siempre preguntaba "¿Sigue vivo?", lo que mostraba claramente su profundo odio hacia el ermitaño que "sacó a la gente de la inutilidad". El artículo termina abruptamente con este interrogatorio franco y directo. Sin embargo, el impulso de la escritura se acumula por completo en las preguntas repetidas. No puede detenerse y sale corriendo del artículo. ¡Lo suficientemente evocador!

Mirando el texto completo, aunque está estructurado con preguntas, parece estar en constante cambio. Primero, hay cambios en las preguntas entre preguntas generales y preguntas retóricas, y segundo, hay cambios en la disposición de las oraciones entre preguntas paralelas y preguntas dispersas. El uso de preguntas paralelas añade al magnífico y abrumador impulso del artículo. Los artículos giran entre sí en patrones de oraciones tan claros, y el encanto avanza capa por capa en los grupos de preguntas antes y después, con cada ola aumentando cada vez más. En esta pulcritud, se intercalan preguntas dispersas y las oraciones declarativas generales se embellecen con declaraciones generales inteligentes y cambiantes; al mismo tiempo, el patrón de oraciones paralelas en sí es ecléctico, con variaciones en los patrones de oraciones de vez en cuando; Estos hacen que el artículo sea limpio y desigual, con fuerza y ​​encanto, añadiendo mucho color al artículo.